ਮੂਰਖ ਕੰਤ ਭੇਵ ਨਹਿ ਪਾਯੋ ॥੭॥
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
Chaupaee
ਪਤਿ ਕੋ ਸੰਗ ਗੰਗ ਲੈ ਨ੍ਹਾਈ ॥
Pati Ko Saanga Gaanga Lai Nahaaeee ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਾਖਿ ਬਹਿਨਿ ਤਾ ਸੋ ਲਪਟਾਈ ॥
Bhaakhi Bahini Taa So Lapattaaeee ॥
Along with her husband she reached Ganga, and there, calling him sister, embraced him.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਨ ਮਾਨਤ ਤਿਨ ਕੇਲ ਕਮਾਯੋ ॥
Man Maanta Tin Kela Kamaayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੂਰਖ ਕੰਤ ਭੇਵ ਨਹਿ ਪਾਯੋ ॥੭॥
Moorakh Kaanta Bheva Nahi Paayo ॥7॥
She made heartfelt love with him and foolish husband could not infer.(7)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਿਮਟਿ ਚਿਮਟਿ ਤਾ ਸੋ ਲਪਟਾਈ ॥
Chimatti Chimatti Taa So Lapattaaeee ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਨ ਮਾਨਤ ਤ੍ਰਿਯ ਕੇਲ ਕਮਾਈ ॥
Man Maanta Triya Kela Kamaaeee ॥
Cuddling and caressing, she made profound love with him,
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦਿਨ ਦੇਖਤ ਤ੍ਰਿਯ ਕੇਲ ਕਮਾਯੋ ॥
Din Dekhta Triya Kela Kamaayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੂਰਖ ਕੰਤ ਭੇਵ ਨਹਿ ਪਾਯੋ ॥੮॥
Moorakh Kaanta Bheva Nahi Paayo ॥8॥
And in the broad-day light she enjoyed the sex but inane husband could not detect.(8)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩੮ - ੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ