ਅਦ੍ਵੈ ਅਨਾਸ ਆਸਨ ਅਡੋਲ ॥

This shabad is on page 79 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ

Tv Prasaadi॥ Paadharhee Chhaand ॥

BY THY GRACE PAADHARI STANZA


ਅਦ੍ਵੈ ਅਨਾਸ ਆਸਨ ਅਡੋਲ

Adavai Anaasa Aasan Adola ॥

He is Non-dual, Indestructible, and hath Steady Seat. !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਦ੍ਵੈ ਅਨੰਤ ਉਪਮਾ ਅਤੋਲ

Adavai Anaanta Aupamaa Atola ॥

He is Non-dual, Endless and of Immeasurable (Unweighable) Praise

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਬ੍ਯਕਤ ਨਾਥ

Achhai Saroop Abaikata Naatha ॥

He is Unassailable Entity and Unmanifested Lord, !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਸਰਬਾ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੧॥੨੬੭॥

Aajaanu Baahu Sarbaa Parmaatha ॥1॥267॥

He is the Motivator of gods and destroyer of all. 1. 267;

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਹ ਤਹ ਮਹੀਪ ਬਨ ਤਿਨ ਪ੍ਰਫੁਲ

Jaha Taha Maheepa Ban Tin Parphula ॥

He is the Sovereign here, there, everywhere; He blossoms in forests and blades of grass. !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੋਭਾ ਬਸੰਤ ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਜੁਲ

Sobhaa Basaanta Jaha Taha Parjula ॥

Like the Splendour of the spring He is scattered here and there

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਨ ਤਨ ਦੁਰੰਤ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਮਹਾਨ

Ban Tan Duraanta Khga Mriga Mahaan ॥

He, the Infinite and Supreme Lord is within the forest, blade of grass, bird and deer. !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੨॥੨੬੮॥

Jaha Taha Parphula Suaandar Sujaan ॥2॥268॥

He blossoms here, there and everywhere, the Beautiful and All-Knowing. 2. 268

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫੁਲਤੰ ਪ੍ਰਫੁਲ ਲਹਿਲਹਤ ਮਉਰ

Phulataan Parphula Lahilahata Maur ॥

The peacocks are delighted to see the blossoming flowers. !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਿਰਿ ਢੁਲਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਮਥਹ ਚਉਰ

Siri Dhulahi Jaanu Man Mathaha Chaur ॥

With bowed heads they are accepting the impact of Cupid

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੁਦਰਤਿ ਕਮਾਲ ਰਾਜਿਕ ਰਹੀਮ

Kudarti Kamaala Raajika Raheema ॥

O Sustainer and Merciful Lord! Thy Nature is Marvellous, !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ਕਾਮਿਲ ਕਰੀਮ ॥੩॥੨੬੯॥

Karunaa Nidhaan Kaamila Kareema ॥3॥269॥

O the Treasure of Mercy, Perfect and Gracious Lord! 3. 269

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੬੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਹ ਤਹ ਬਿਲੋਕਿ ਤਹ ਤਹ ਪ੍ਰਸੋਹ

Jaha Taha Biloki Taha Taha Parsoha ॥

Wherever I see, I feel Thy Touch there, O Motivator of gods. !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਅਮਿਤੋਜ ਮੋਹ

Aajaanu Baahu Amitoja Moha ॥

Thy Unlimited Glory is bewitching the mind

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੋਸੰ ਬਿਰਹਤ ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ

Rosaan Brihata Karunaa Nidhaan ॥

Thou art devoid of anger, O Treasure of Mercy! Thou blossomest here, there and everywhere, !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੪॥੨੭੦॥

Jaha Taha Parphula Suaandar Sujaan ॥4॥270॥

O Beautiful and All-Knowing Lord! 4. 270

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਨ ਤਿਨ ਮਹੀਪ ਜਲ ਥਲ ਮਹਾਨ

Ban Tin Maheepa Jala Thala Mahaan ॥

Thou art the king of forests and blades of grass, O Supreme Lorrd of waters and land! !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ

Jaha Taha Parsoha Karunaa Nidhaan ॥

O the Treasure of Mercy, I feel Thy touch everywhere

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਗਮਗਤ ਤੇਜ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ

Jagamagata Teja Pooran Partaapa ॥

The Light is glittering, O perfectly Glorious Lord! !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅੰਬਰ ਜਮੀਨ ਜਿਹ ਜਪਤ ਜਾਪ ॥੫॥੨੭੧॥

Aanbar Jameena Jih Japata Jaapa ॥5॥271॥

The Heaven and Earth are repeating Thy Name. 5. 271

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਾਤੋ ਅਕਾਸ ਸਾਤੋ ਪਤਾਰ

Saato Akaas Saato Pataara ॥

In all the seven Heavens and seven nether-worlds !

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਥਰਿਓ ਅਦ੍ਰਿਸਟ ਜਿਹ ਕਰਮ ਜਾਰ ॥੬॥੨੭੨॥

Bithariao Adrisatta Jih Karma Jaara ॥6॥272॥

His net of karmas (actions) is invisibly spread 6. 272

ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ - ੨੭੨/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ