ਪ੍ਰਭ ਬਲ ਹਮੈ ਨ ਛੁਇ ਸਕੈ ਭਾਜਤ ਭਏ ਨਿਦਾਨ ॥੯॥

This shabad is on page 141 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਦੋਹਰਾ

Doharaa ॥

DOHRA


ਬਰਵਾ ਗਾਉ ਉਜਾਰ ਕੈ ਕਰੇ ਮੁਕਾਮ ਭਲਾਨ

Barvaa Gaau Aujaara Kai Kare Mukaam Bhalaan ॥

On the way they plundered the village Barwa and halted at Bhallon.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੦ - ੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪ੍ਰਭ ਬਲ ਹਮੈ ਛੁਇ ਸਕੈ ਭਾਜਤ ਭਏ ਨਿਦਾਨ ॥੯॥

Parbha Bala Hamai Na Chhuei Sakai Bhaajata Bhaee Nidaan ॥9॥

They could not touch me because of the Grace of the Lord and fled away ultimately.9.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੦ - ੯/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਵ ਬਲਿ ਈਹਾ ਪਰ ਸਕੈ ਬਰਵਾ ਹਨਾ ਰਿਸਾਇ

Tv Bali Eeehaa Na Par Sakai Barvaa Hanaa Risaaei ॥

Because of Thy Favour, O Lord! They could not do any harmahere, but filled with great anger, they destroyed the village Barwa.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੦ - ੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਾਲਿਨ ਰਸ ਜਿਮ ਬਾਨੀਯ ਰੋਰਨ ਖਾਤ ਬਨਾਇ ॥੧੦॥

Saalin Rasa Jima Baaneeya Roran Khaata Banaaei ॥10॥

Just as a Vishya (Bania), though desirous of tasting meat, cannot actually have its relish, but instead prepares and eats the salted soup of parched wheat. 10.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੦ - ੧੦/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਖਾਨਜਾਦੇ ਕੋ ਆਗਮਨ ਤ੍ਰਾਸਿਤ ਉਠ ਜੈਬੋ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਦਸਮੋ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੦॥੩੫੪॥

Eiti Sree Bachitar Naatak Graanthe Khaanjaade Ko Aagaman Taraasita Auttha Jaibo Barnnaan Naam Dasamo Dhayaaei Samaapatama Satu Subhama Satu ॥10॥354॥

End of the Tenth Chapter of BACHITTAR NATAK entitled ‘Description of the Expedition of Khanzada and his flight out of fear’.10.354.