ਮਨੋਹਰ ਛੰਦ

This shabad is on page 217 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਮਨੋਹਰ ਛੰਦ

Manohar Chhaand

MANOHAR STANZA


ਸ੍ਰੀ ਜਗਮਾਤ ਕਮਾਨ ਲੈ ਹਾਥਿ ਪ੍ਰਮਾਥਨਿ ਸੰਖ ਪ੍ਰਜ੍ਯੋ ਜਬ ਜੁਧੰ

Sree Jagamaata Kamaan Lai Haathi Parmaathani Saankh Parjaio Jaba Judhaan ॥

When the Mother of Universe waged the war, holding her bow in her hand and blowing her conch

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗਾਤਹ ਸੈਣ ਸੰਘਾਰਤ ਸੂਰ ਬਬਕਤਿ ਸਿੰਘ ਭ੍ਰਮ੍ਯੋ ਰਣਿ ਕ੍ਰੁਧੰ

Gaataha Sain Saanghaarata Soora Babakati Siaangha Bharmaio Rani Karudhaan ॥

Her lion walked roaring in the field in great ire, crushing and destroying the forces of the enemy.

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਉਚਹਿ ਭੇਦਿ ਅਭੇਦਿਤ ਅੰਗ ਸੁਰੰਗ ਉਤੰਗ ਸੋ ਸੋਭਿਤ ਸੁਧੰ

Kauchahi Bhedi Abhedita Aanga Suraanga Autaanga So Sobhita Sudhaan ॥

He goes on tearing with his nails the armours on the bodies of the warriors and the torn limbs appear like

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਾਨੋ ਬਿਸਾਲ ਬੜਵਾਨਲ ਜੁਆਲ ਸਮੁਦ੍ਰ ਕੇ ਮਧਿ ਬਿਰਾਜਤ ਉਧੰ ॥੩੩॥੧੧੦॥

Maano Bisaala Barhavaanla Juaala Samudar Ke Madhi Biraajata Audhaan ॥33॥110॥

The rising flames of fire extended in midst of the ocean.33.110.

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੂਰ ਰਹੀ ਭਵਿ ਭੂਰ ਧਨੁਰ ਧੁਨਿ ਧੂਰ ਉਡੀ ਨਭ ਮੰਡਲ ਛਾਯੋ

Poora Rahee Bhavi Bhoora Dhanur Dhuni Dhoora Audee Nabha Maandala Chhaayo ॥

The sound of the bow permeates the whole universe and the flying dust of the battlefield hath spread over the whole firmament.

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨੂਰ ਭਰੇ ਮੁਖ ਮਾਰਿ ਗਿਰੇ ਰਣਿ ਹੂਰਨ ਹੇਰਿ ਹੀਯੋ ਹੁਲਸਾਯੋ

Noora Bhare Mukh Maari Gire Rani Hooran Heri Heeyo Hulasaayo ॥

The brightened faces have fallen after receinging blows and seeing them the hearts of the vampires have been pleased.

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੂਰਣ ਰੋਸ ਭਰੇ ਅਰਿ ਤੂਰਣ ਪੂਰਿ ਪਰੇ ਰਣ ਭੂਮਿ ਸੁਹਾਯੋ

Pooran Rosa Bhare Ari Tooran Poori Pare Ran Bhoomi Suhaayo ॥

The forces of the extremely infuriated enemiesare elegantly stationed in the whole battlefield

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੂਰ ਭਏ ਅਰਿ ਰੂਰੇ ਗਿਰੇ ਭਟ ਚੂਰਣ ਜਾਨੁਕ ਬੈਦ ਬਨਾਯੋ ॥੩੪॥੧੧੧॥

Choora Bhaee Ari Roore Gire Bhatta Chooran Jaanuka Baida Banaayo ॥34॥111॥

And winsome and youthful warriors are falling in bits in this mannera s thouth the apothecary after grinding the earth, hath prepared the digestive medicine (Churan).34.111.

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੪ - ੧੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ