ਅਲਕਾ ਛੰਦ ॥

This shabad is on page 505 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਅਲਕਾ ਛੰਦ

Alakaa Chhaand ॥

ALKA STANZA


ਚਟਪਟ ਸੈਣੰ ਖਟਪਟ ਭਾਜੇ

Chattapatta Sainaan Khttapatta Bhaaje ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝਟਪਟ ਜੁੱਝਯੋ ਲਖ ਰਣ ਰਾਜੇ

Jhattapatta Ju`jhayo Lakh Ran Raaje ॥

The forces ran quickly and began to fight, the warriors ran speedily and

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਟਪਟ ਭਾਜੇ ਅਟਪਟ ਸੂਰੰ

Sattapatta Bhaaje Attapatta Sooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝਟਪਟ ਬਿਸਰੀ ਘਟ ਪਟ ਹੂਰੰ ॥੬੨੪॥

Jhattapatta Bisree Ghatta Patta Hooraan ॥624॥

They forgot their thoughts about the heavenly damsels.624.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਟਪਟ ਪੈਠੇ ਖਟਪਟ ਲੰਕੰ

Chattapatta Paitthe Khttapatta Laankaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਣ ਤਜ ਸੂਰੰ ਸਰ ਧਰ ਬੰਕੰ

Ran Taja Sooraan Sar Dhar Baankaan ॥

The warriors abandoning the field and the arrows entered Lanka

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝਲਹਲ ਬਾਰੰ ਨਰਬਰ ਨੈਣੰ

Jhalahala Baaraan Narbar Nainaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਕਿ ਧਕਿ ਉਚਰੇ ਭਕਿ ਭਕਿ ਬੈਣੰ ॥੬੨੫॥

Dhaki Dhaki Auchare Bhaki Bhaki Bainaan ॥625॥

Seeing Ram with their own eyes they raised utterances of lamentation.625.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਰ ਬਰ ਰਾਮੰ ਬਰਨਰ ਮਾਰੋ

Nar Bar Raamaan Barnra Maaro ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝਟਪਟ ਬਾਹੰ ਕਟਿ ਕਟਿ ਡਾਰੋ

Jhattapatta Baahaan Katti Katti Daaro ॥

The superb Ram killed all of them and chopped their arms

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਸਭ ਭਾਜੇ ਰਖ ਰਖ ਪ੍ਰਾਣੰ

Taba Sabha Bhaaje Rakh Rakh Paraanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖਟਪਟ ਮਾਰੇ ਝਟਪਟ ਬਾਣੰ ॥੬੨੬॥

Khttapatta Maare Jhattapatta Baanaan ॥626॥

Then all (others) saving themselves, fled away and Ram showered arrows on those running fighters.626.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਟਪਟ ਰਾਨੀ ਸਟਪਟ ਧਾਈ

Chattapatta Raanee Sattapatta Dhaaeee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਟਪਟ ਰੋਵਤ ਅਟਪਟ ਆਈ

Rattapatta Rovata Attapatta Aaeee ॥

All the queen ran weeping instantly and came to fall at the feet of Ram

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਟਪਟ ਲਾਗੀ ਅਟਪਟ ਪਾਯੰ

Chattapatta Laagee Attapatta Paayaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਰਬਰ ਨਿਰਖੇ ਰਘੁਬਰ ਰਾਯੰ ॥੬੨੭॥

Narbar Nrikhe Raghubar Raayaan ॥627॥

Ram saw all the spectacle.627.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਟਪਟ ਲੋਟੈਂ ਅਟਪਟ ਧਰਣੀ

Chattapatta Lottaina Attapatta Dharnee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਸਿ ਕਸਿ ਰੋਵੈਂ ਬਰਨਰ ਬਰਣੀ

Kasi Kasi Rovaina Barnra Barnee ॥

The queens rolled on the earth and began to weep and lament in various ways

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਟਪਟ ਡਾਰੈਂ ਅਟਪਟ ਕੇਸੰ

Pattapatta Daaraina Attapatta Kesaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਟ ਹਰਿ ਕੂਕੈਂ ਨਟ ਵਰ ਭੇਸੰ ॥੬੨੮॥

Batta Hari Kookaina Natta Var Bhesaan ॥628॥

They pulled their hair and garments and cried and shrieked in various ways.628.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਟਪਟ ਚੀਰੰ ਅਟਪਟ ਪਾਰੈਂ

Chattapatta Cheeraan Attapatta Paaraina ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰ ਕਰ ਧੂਮੰ ਸਰਬਰ ਡਾਰੈਂ

Dhar Kar Dhoomaan Sarabr Daaraina ॥

They began to tear their raiments and put the dust on their heads

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਟਪਟ ਲੋਟੈਂ ਖਟਪਟ ਭੂਮੰ

Sattapatta Lottaina Khttapatta Bhoomaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝਟਪਟ ਝੂਰੈਂ ਘਰਹਰ ਘੂਮੰ ॥੬੨੯॥

Jhattapatta Jhooraina Gharhar Ghoomaan ॥629॥

They in great sorrow cried, threw themselves down and rolled.629.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੨੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ