ਮਕਰਾ ਛੰਦ ॥

This shabad is on page 510 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਮਕਰਾ ਛੰਦ

Makaraa Chhaand ॥

MAKRA STANZA


ਸੀਅ ਲੈ ਸੀਏਸ ਆਏ

Seea Lai Seeeesa Aaee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੰਗਲ ਸੁ ਚਾਰ ਗਾਏ

Maangala Su Chaara Gaaee ॥

Ram has come and brought Sita with him and

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਨੰਦ ਹੀਏ ਬਢਾਏ

Aanaanda Heeee Badhaaee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਹਰੋ ਅਵਧ ਜਹਾਂ ਰੇ ॥੬੫੫॥

Saharo Avadha Jahaan Re ॥655॥

There are rejoicings in the city the joy is growing in the heart of Avadh.655.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਾਈ ਲੁਗਾਈ ਆਵੈ

Dhaaeee Lugaaeee Aavai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭੀਰੋ ਬਾਰ ਪਾਵੈ

Bheero Na Baara Paavai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਕਲ ਖਰੇ ਉਘਾਵੈ

Aakala Khre Aughaavai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਾਖੈਂ ਢੋਲਨ ਕਹਾਂ ਰੇ ॥੬੫੬॥

Bhaakhina Dholan Kahaan Re ॥656॥

The women are coming at speed, there is endless crowd, all are standing amazed and asking, “Where is our Lord Ram?”656.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੁਲਫੈ ਅਨੂਪ ਜਾਂ ਕੀ

Julaphai Anoop Jaan Kee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਗਨ ਕਿ ਸਿਆਹ ਬਾਂਕੀ

Naagan Ki Siaaha Baankee ॥

“He, whose hair are unique and black like serpents

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਧਭੁਤ ਅਦਾਇ ਤਾਂ ਕੀ

Adhabhuta Adaaei Taan Kee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਐਸੋ ਢੋਲਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੫੭॥

Aaiso Dholan Kahaan Hai ॥657॥

He whose thinking is wonderful, where is that dear Ram?657.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਰਵੋਸ ਹੀ ਚਮਨਰਾ

Sarvosa Hee Chamanraa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰ ਚੁਸਤ ਜਾਂ ਵਤਨਰਾ

Par Chusta Jaan Vatanraa ॥

“He who is ever in blossom like garden and ever thoughtful about his kingdom

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ

Jin Dila Haraa Hamaaraa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੫੮॥

Vaha Man Harn Kahaan Hai ॥658॥

He, who hath stolen our mind, where is that Ram.658.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਿਤ ਕੋ ਚੁਰਾਇ ਲੀਨਾ

Chita Ko Churaaei Leenaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਲਮ ਫਿਰਾਕ ਦੀਨਾ

Jaalama Phiraaka Deenaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ

Jin Dila Haraa Hamaaraa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੫੯॥

Vaha Gula Chihra Kahaan Hai ॥659॥

“He, who hath stolen our heart and given as separation from him, were is that flower-faced and alluring Ram?659.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੫੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੋਊ ਬਤਾਇ ਦੈ ਰੇ

Koaoo Bataaei Dai Re ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਾਹੋ ਸੁ ਆਨ ਲੈ ਰੇ

Chaaho Su Aan Lai Re ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ

Jin Dila Haraa Hamaaraa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੦॥

Vaha Man Harn Kahaan Hai ॥660॥

“Someone may tell us and take whatever he wants from us, but he should tell us where is that alluring Ram?660.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਾਤੇ ਮਨੋ ਅਮਲ ਕੇ

Maate Mano Amala Ke ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਰੀਆ ਕਿ ਜਾ ਵਤਨ ਕੇ

Hareeaa Ki Jaa Vatan Ke ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਲਮ ਕੁਸਾਇ ਖੂਬੀ

Aalama Kusaaei Khoobee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੧॥

Vaha Gula Chihra Kahaan Hai ॥661॥

“He accepted the orders of his father like a drunkard accepting every word of the giver of intoxicant and he left his country. Where is he, the beauty-incarnation of the world and rose-faced?661.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਲਮ ਅਦਾਇ ਲੀਏ

Jaalama Adaaei Leeee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖੰਜਨ ਖਿਸਾਨ ਕੀਏ

Khaanjan Khisaan Keeee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ

Jin Dila Haraa Hamaaraa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਮਹਬਦਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੨॥

Vaha Mahabadan Kahaan Hai ॥662॥

“The wagtail (birds) were envious of his cruel gestures, he who hath allured our mind, where is that Ram of blossomed face?662.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਲਮ ਅਦਾਏ ਲੀਨੇ

Jaalama Adaaee Leene ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਨੁਕ ਸਰਾਬ ਪੀਨੇ

Jaanuka Saraaba Peene ॥

“His gestures were the gestures of an intoxicated person

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੁਖਸਰ ਜਹਾਨ ਤਾਬਾਂ

Rukhsar Jahaan Taabaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਗੁਲਬਦਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੩॥

Vaha Gulabadan Kahaan Hai ॥663॥

All the world is obedient to his personality someone may tell where is that flower-faced Ram?663.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਲਮ ਜਮਾਲ ਖੂਬੀ

Jaalama Jamaala Khoobee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੋਸਨ ਦਿਮਾਗ ਅਖਸਰ

Rosan Dimaaga Akhsar ॥

“The splendour of this face was significant and he was perfect in intellect

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁਰ ਚੁਸਤ ਜਾਂ ਜਿਗਰ ਰਾ

Pur Chusta Jaan Jigar Raa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੪॥

Vaha Gula Chihra Kahaan Hai ॥664॥

He, who is a vessel full of the wine of heart’s love, where is that flower faced Ram?664.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਾਲਮ ਬਿਦੇਸ ਆਏ

Baalama Bidesa Aaee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੀਤੇ ਜੁਆਨ ਜਾਲਮ

Jeete Juaan Jaalama ॥

“After conquering the tyrants the beloved Ram has come back from distant lands

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਮਲ ਕਮਾਲ ਸੂਰਤ

Kaamla Kamaala Soorata ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਰ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੫॥

Var Gula Chihra Kahaan Hai ॥665॥

Where is he, the perfect one in all arts and who hath flower-like face?665.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੋਸਨ ਜਹਾਨ ਖੂਬੀ

Rosan Jahaan Khoobee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਹਰ ਕਲੀਮ ਹਫਤ ਜਿ

Jaahar Kaleema Haphata Ji ॥

“His qualities are known all over the world and he is famous in the seven regions of the world

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਲਮ ਖੁਸਾਇ ਜਲਵਾ

Aalama Khusaaei Jalavaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੬॥

Vaha Gula Chihra Kahaan Hai ॥666॥

He whose light hath spread throughout the world, where is that flower-faced Ram?666.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੀਤੇ ਬਜੰਗ ਜਾਲਮ

Jeete Bajaanga Jaalama ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੀਨ ਖਤੰਗ ਪਰਰਾ

Keena Khtaanga Parraa ॥

“He who conquered the tyrants with the blows of his arrows

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁਹਪਕ ਬਿਬਾਨ ਬੈਠੇ

Puhapaka Bibaan Baitthe ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੀਤਾ ਰਵਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੭॥

Seetaa Ravan Kahaan Hai ॥667॥

Where is he who mouth the air-vehicle Pushapak and accompanies Sita?667.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਾਦਰ ਖੁਸਾਲ ਖਾਤਰ

Maadar Khusaala Khaatar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੀਨੇ ਹਜਾਰ ਛਾਵਰ

Keene Hajaara Chhaavar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਾਤੁਰ ਸਿਤਾ ਬਧਾਈ

Maatur Sitaa Badhaaeee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੮॥

Vaha Gula Chihra Kahaan Hai ॥668॥

“He who sacrificed thousands of his joys in order to please his mother, where is he? The mother Sita may also be congratulate today, but someone may tell us where is that flower-faced Ram?”668.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੬੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਸੀਤਾ ਅਯੁਧਿਆ ਆਗਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ

Eiti Sree Raam Avataara Seetaa Ayudhiaa Aagama Naam Dhiaaei Samaapataan ॥

End of the chapter entitled ‘The Entry of Sita in Ayodhya’ in Ramvatar.