ਕਿ ਸਸਿ ਕੀ ਸੁਭਾ ਹੈ ॥੩੨੨॥

This shabad is on page 1207 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ

Sree Bhagavatee Chhaand ॥

SHRI BHAGVATI STANZA


ਕਿ ਰਾਜਾ ਸ੍ਰੀ ਛੈ

Ki Raajaa Sree Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਿਦੁਲਤਾ ਛੈ

Ki Bidulataa Chhai ॥

She was looking like the Lakshmi of the kings

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹਈਮਾਦ੍ਰਜਾ ਹੈ

Ki Haeeemaadarjaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੨੯੩॥

Ki Parmaan Parbhaa Hai ॥293॥

She was glorious like the beautiful damsels of Madra Desha.293.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਮੰ ਤ੍ਰੀਆ ਹੈ

Ki Raamaan Tareeaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ

Ki Raajaan Parbhaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਛੈ

Ki Raajesavaree Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਮਾਨੁਜਾ ਛੈ ॥੨੯੪॥

Ki Raamaanujaa Chhai ॥294॥

She might be Sita, or the prowess of the kings, or the chief queen of some king or the moving figure behind Ram.294.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰ ਕਾ ਛੈ

Ki Kaaliaandar Kaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ

Ki Kaamaan Parbhaa Chhai ॥

She might be Yamuna, united with the glory of the god of love

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਦੇਵਾਨੁਜਾ ਹੈ

Ki Devaanujaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਦਈਤੇਸੁਰਾ ਹੈ ॥੨੯੫॥

Ki Daeeetesuraa Hai ॥295॥

She was like the goddess of the goddesses and the heavenly damsel of the demons.295.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸਾਵਿਤ੍ਰਕਾ ਛੈ

Ki Saavitarkaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਆਛੈ

Ki Gaaeitaree Aachhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਦੇਵੇਸ੍ਵਰੀ ਹੈ

Ki Devesavaree Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਛੈ ॥੨੯੬॥

Ki Raajesavaree Chhai ॥296॥

She was looking like Savitri, Gayatri, the supreme goddess amongst the goddesses and the chief queen amongst the queens.296.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਮੰਤ੍ਰਾਵਲੀ ਹੈ

Ki Maantaraavalee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਤੰਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ

Ki Taantaraalakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹਈਮਾਦ੍ਰਜਾ ਛੈ

Ki Haeeemaadarjaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹੰਸੇਸੁਰੀ ਹੈ ॥੨੯੭॥

Ki Haansesuree Hai ॥297॥

She was a princess skilful in mantras and tantras and seemed like Hansani (a female swan).297.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਜਾਜੁਲਿਕਾ ਛੈ

Ki Jaajulikaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਵਰਨ ਆਦਿਜਾ ਛੈ

Suvarn Aadijaa Chhai ॥

Looking like the heated gold in fife, she seemed like Shachi, the wife of Indra

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਹੈ

Ki Sudhaan Sachee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥੨੯੮॥

Ki Barhamaa Rachee Hai ॥298॥

It seemed that Brahma had himself created her.298.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਰਮੇਸੁਰਜਾ ਹੈ

Ki Parmesurjaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ

Ki Parmaan Parbhaa Hai ॥

She was like Lakshmi and supremely glorious

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ

Ki Paavitartaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸਾਵਿਤ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥੨੯੯॥

Ki Saavitarkaa Chhai ॥299॥

She was pure like the sunrays.299.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੨੯੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ

Ki Chaanchaalakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਮਹਿ ਕਲਾ ਛੈ

Ki Kaamhi Kalaa Chhai ॥

She was mercurial like the sexual arts

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕ੍ਰਿਤਯੰ ਧੁਜਾ ਛੈ

Ki Kritayaan Dhujaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥੩੦੦॥

Ki Raajesavaree Hai ॥300॥

She was looking splendid like Rajeshwari or was like a specially like Gauri-Parvati.301.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਹੈ

Ki Raajahi Siree Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਮੰਕਲੀ ਹੈ

Ki Raamaankalee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਗਉਰੀ ਮਹਾ ਹੈ

Ki Gauree Mahaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਟੋਡੀ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੧॥

Ki Ttodee Parbhaa Hai ॥301॥

She was like the beloved queen of Ram and glorious like Gauri-Parvati.301.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਭੂਪਾਲਕਾ ਛੈ

Ki Bhoopaalakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਟੋਡੀਜ ਆਛੈ

Ki Ttodeeja Aachhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਬਾਲਾ

Ki Baasaanta Baalaa ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਗਾਨ ਮਾਲਾ ॥੩੦੨॥

Ki Raagaan Maalaa ॥302॥

She was superb amongst the arts of kingdom and looked like the youthful spring and seemed like the rosary of Raginis (the female musical modes).302.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਮੇਘੰ ਮਲਾਰੀ

Ki Meghaan Malaaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਗਉਰੀ ਧਮਾਰੀ

Ki Gauree Dhamaaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹਿੰਡੋਲ ਪੁਤ੍ਰੀ

Ki Hiaandola Putaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤਰੀ ॥੩੦੩॥

Ki Aakaas Autaree ॥303॥

She looked like Megh-Malhar, or Gauri Dhamar or the daughter of Hindol, descending from the sky.303.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁ ਸਊਹਾਗ ਵੰਤੀ

Su Saoohaaga Vaantee ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤੀ

Ki Paaraanga Gaantee ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਕਤਾ

Ki Khtta Saastar Bakataa ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਨਿਜ ਨਾਹ ਭਗਤਾ ॥੩੦੪॥

Ki Nija Naaha Bhagataa ॥304॥

That fortunate woman was engrossed in arts and absorbed in Shastras she was the devotee of her Lord.304.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰੰਭਾ ਸਚੀ ਹੈ

Ki Raanbhaa Sachee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ

Ki Barhamaa Rachee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਛੈ

Ki Gaandharbanee Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥੩੦੫॥

Ki Bidiaadharee Chhai ॥305॥

She was looking like Rambha, Shachi, the special creation of Brahma, Gandharva woman or the daughter of Vidyadhars.305.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰੰਭਾ ਉਰਬਸੀ ਛੈ

Ki Raanbhaa Aurbasee Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਛੈ

Ki Sudhaan Sachee Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹੰਸ ਏਸ੍ਵਰੀ ਹੈ

Ki Haansa Eesavaree Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥੩੦੬॥

Ki Hiaandolakaa Chhai ॥306॥

She, seemed swinging like Rambha, Urvashi and Shachi.306.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ

Ki Gaandharbanee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਹੈ

Ki Bidiaadharee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਛੈ

Ki Raajahi Siree Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੭॥

Ki Raajahi Parbhaa Chhai ॥307॥

She looked like a Gandharva woman, like the daughter of Vidyadhars or the queen combined with royal glory.307.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜਾਨਜਾ ਹੈ

Ki Raajaanjaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰੁਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ

Ki Rudaraan Priaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੰਭਾਲਕਾ ਛੈ

Ki Saanbhaalakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੁਧੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੮॥

Ki Sudhaan Parbhaa Chhai ॥308॥

She seemed like a princes or like Parvati, the beloved of Rudra and seemed like pure light-incarnate.308.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਅੰਬਾਲਿਕਾ ਛੈ

Ki Aanbaalikaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਆਕਰਖਣੀ ਛੈ

Ki Aakarkhnee Chhai ॥

She was a fascinating beautiful woman

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਚੰਚਾਲਕ ਛੈ

Ki Chaanchaalaka Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੯॥

Ki Chitaraan Parbhaa Hai ॥309॥

She appeared like a mercurial woman, portrait-like and glorious.309.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੦੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਕਾ ਛੈ

Ki Kaaliaandarkaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਹੈ

Ki Saarasavatee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿਧੌ ਜਾਨ੍ਹਵੀ ਹੈ

Kidhou Jaanhavee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿਧੌ ਦੁਆਰਕਾ ਛੈ ॥੩੧੦॥

Kidhou Duaarakaa Chhai ॥310॥

She was looking beautiful like the rivers, Ganges, Yamuna and Sarasvati or the city of Dwarka.310.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਜਾ ਛੈ

Ki Kaaliaandarjaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ

Ki Kaamaan Parbhaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਾਮਏਸਵਰੀ ਹੈ

Ki Kaameesavaree Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਇੰਦ੍ਰਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥੩੧੧॥

Ki Eiaandaraanujaa Hai ॥311॥

She was looking like Yamuna, Kankala, Kameshwari and Indrani.311.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਭੈ ਖੰਡਣੀ ਛੈ

Ki Bhai Khaandanee Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਖੰਭਾਵਤੀ ਹੈ

Ki Khaanbhaavatee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ

Ki Baasaanta Naaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥੩੧੨॥

Ki Dharmaadhikaaree ॥312॥

She was the destroyer of fear, a pillar-like damsel, a spring-lady or an authoritative woman.312.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਰਮਹ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ

Ki Parmaha Parbhaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ

Ki Paavitartaa Chhai ॥

She was illustrious, pure and like enlightning effulgence

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਆਲੋਕਣੀ ਹੈ

Ki Aalokanee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਆਭਾ ਪਰੀ ਹੈ ॥੩੧੩॥

Ki Aabhaa Paree Hai ॥313॥

She was a glorious fairy.313.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਚੰਦ੍ਰਾ ਮੁਖੀ ਛੈ

Ki Chaandaraa Mukhee Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੂਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ

Ki Sooraan Parbhaa Chhai ॥

She was glorious like the moon and the sun

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਹੈ

Ki Paavitartaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੧੪॥

Ki Parmaan Parbhaa Hai ॥314॥

She was supremely immaculate and radiant.314,

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸਰਪੰ ਲਟੀ ਹੈ

Ki Sarpaan Lattee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਦੁਖੰ ਕਟੀ ਹੈ

Ki Dukhaan Kattee Hai ॥

She was a Naga-girl and the destroyer of all sufferings

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ

Ki Chaanchaalakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਚੰਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੧੫॥

Ki Chaandaraan Parbhaa Chhai ॥315॥

She was mercurial and glorious.315.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬੁਧੰ ਧਰੀ ਹੈ

Ki Budhaan Dharee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕ੍ਰੁਧੰ ਹਰੀ ਹੈ

Ki Karudhaan Haree Hai ॥

She was Sarasvati-incarnate, destroyer of anger, having long hair

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ

Ki Chhataraalakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਿਜੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੬॥

Ki Bijaan Chhattaa Hai ॥316॥

She was like the flash of lighning.316.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਣਵੀ ਹੈ

Ki Chhataraanvee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਛਤ੍ਰੰਧਰੀ ਹੈ

Ki Chhataraandharee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ

Ki Chhataraan Parbhaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੭॥

Ki Chhataraan Chhattaa Hai ॥317॥

She was a Kshatriya woman, a canopied queen and a glorious and beautiful damsel like the canopy.317.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਾਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ

Ki Baanaan Drigee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨੇਤ੍ਰੰ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ

Netaraan Mrigee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਕਉਲਾ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ

Ki Kaulaa Parbhaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਿਸੇਸਾਨਨੀ ਛੈ ॥੩੧੮॥

Nisesaannee Chhai ॥318॥

Her doe-like eyes worked like arrows and she was pretty like the radiance of lotus or the moonbeams.318.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ

Ki Gaandharbanee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ

Ki Bidiaadharee Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ

Ki Baasaanta Naaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਭੂਤੇਸ ਪਿਆਰੀ ॥੩੧੯॥

Ki Bhootesa Piaaree ॥319॥

She was a Gandharva woman or a Vidyadhar girl or the spring like lady or a beloved of all the people.319.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੧੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਜਾਦ੍ਵੇਸ ਨਾਰੀ

Ki Jaadavesa Naaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪੰਚਾਲ ਬਾਰੀ

Ki Paanchaala Baaree ॥

She was the beloved of Yadveshwar (Krishna) and a charming woman like Draupadi

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ

Ki Hiaandolakaa Chhai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਰਾਜਹ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥੩੨੦॥

Ki Raajaha Siree Hai ॥320॥

She appeared like the chief queen swinging in a swing.320.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੋਵਰਣ ਪੁਤ੍ਰੀ

Ki Sovarn Putaree ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤ੍ਰੀ

Ki Aakaas Autaree ॥

She, being studded with gold, seemed to be descending from the sky

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸ੍ਵਰਣੀ ਪ੍ਰਿਤਾ ਹੈ

Ki Savarnee Pritaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸੁਵ੍ਰਣੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੨੧॥

Ki Suvarnaan Parbhaa Hai ॥321॥

She was like a portrait of gold with the golden effulgence.321.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਦਮੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ

Ki Padamaan Drigee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭੀ ਹੈ

Ki Parmaan Parbhee Hai ॥

She was lotus-eyed with supreme radiance

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਬੀਰਾਬਰਾ ਹੈ

Ki Beeraabaraa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸਸਿ ਕੀ ਸੁਭਾ ਹੈ ॥੩੨੨॥

Ki Sasi Kee Subhaa Hai ॥322॥

She was a heroine with moon-like temperament spreading coolness.322.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਨਾਗੇਸਜਾ ਹੈ

Ki Naagesajaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਗਨ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ

Naagan Parbhaa Hai ॥

She was radiant like the queen of Nagas

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਨਲਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ

Ki Nalanaan Drigee Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਮਲਿਨੀ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥੩੨੩॥

Ki Malinee Mrigee Hai ॥323॥

Her eyes were like those of a doe or lotus.323.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਅਮਿਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ

Ki Amitaan Parbhaa Hai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਅਮਿਤੋਤਮਾ ਹੈ

Ki Amitotamaa Hai ॥

She was a unique one with infinite radiance

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਅਕਲੰਕ ਰੂਪੰ

Ki Akalaanka Roopaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿ ਸਭ ਜਗਤ ਭੂਪੰ ॥੩੨੪॥

Ki Sabha Jagata Bhoopaan ॥324॥

Her unblemished beauty was the king of all the kings.324.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ