ਅਤਿ ਜੁਧੁ ਤਹੀ ਤਿਹੰ ਸੰਗ ਮੰਡੀ ॥

This shabad is on page 1218 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਅਥ ਚਾਂਵਡਿ ਸੋਰਵੋ ਗੁਰੁ ਕਥਨੰ

Atha Chaanvadi Soravo Guru Kathanaan ॥

Now begins the description of the adoption of a vulture as the Sixteenth Guru


ਤੋਟਕ ਛੰਦ

Tottaka Chhaand ॥

TOTAK STANZA


ਮੁਖ ਬਿਭੂਤ ਭਗਵੇ ਭੇਸ ਬਰੰ

Mukh Bibhoota Bhagave Bhesa Baraan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਭ ਸੋਭਤ ਚੇਲਕ ਸੰਗ ਨਰੰ

Subha Sobhata Chelaka Saanga Naraan ॥

The sage was alongwith his disciples having smeared his face with ashes and wearing the ochre-coloured clothes

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਗੋਬਿੰਦ ਏਕ ਮੁਖੰ

Guna Gaavata Gobiaanda Eeka Mukhaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਨ ਡੋਲਤ ਆਸ ਉਦਾਸ ਸੁਖੰ ॥੩੫੯॥

Ban Dolata Aasa Audaasa Sukhaan ॥359॥

He was singing the praises of the Lord with his mouth and was moving unattached with all kind of desires.359.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਭ ਸੂਰਤਿ ਪੂਰਤ ਨਾਦ ਨਵੰ

Subha Soorati Poorata Naada Navaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਤਿ ਉਜਲ ਅੰਗ ਬਿਭੂਤ ਰਿਖੰ

Ati Aujala Aanga Bibhoota Rikhaan ॥

Various sounds were created with the mouth and the sage Dutt’s body was allied with many types of magnificence

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਹੀ ਬੋਲਤ ਡੋਲਤ ਦੇਸ ਦਿਸੰ

Nahee Bolata Dolata Desa Disaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੁਨ ਚਾਰਤ ਧਾਰਤ ਧ੍ਯਾਨ ਹਰੰ ॥੩੬੦॥

Guna Chaarata Dhaarata Dhaiaan Haraan ॥360॥

He was moving silently in various countries far and near and was meditating on the Lord in his mind.360.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਵਿਲੋਕਯ ਚਾਵੰਡਿ ਚਾਰੁ ਪ੍ਰਭੰ

Avilokaya Chaavaandi Chaaru Parbhaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗ੍ਰਿਹਿ ਜਾਤ ਉਡੀ ਗਹਿ ਮਾਸੁ ਮੁਖੰ

Grihi Jaata Audee Gahi Maasu Mukhaan ॥

There he saw a vulture, who was holding a piece of flesh in his mouth and flying

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਖਿ ਕੈ ਪਲ ਚਾਵੰਡਿ ਚਾਰ ਚਲੀ

Lakhi Kai Pala Chaavaandi Chaara Chalee ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਹ ਤੇ ਅਤਿ ਪੁਸਟ ਪ੍ਰਮਾਥ ਬਲੀ ॥੩੬੧॥

Tih Te Ati Pustta Parmaatha Balee ॥361॥

Seeing it, more powerful four vultures moved forward.361.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਵਿਲੋਕਿਸ ਮਾਸ ਅਕਾਸ ਉਡੀ

Avilokisa Maasa Akaas Audee ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਤਿ ਜੁਧੁ ਤਹੀ ਤਿਹੰ ਸੰਗ ਮੰਡੀ

Ati Judhu Tahee Tihaan Saanga Maandee ॥

They flew in the sky and there they began to fight with that vulture

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਜਿ ਮਾਸੁ ਚੜਾ ਉਡਿ ਆਪ ਚਲੀ

Taji Maasu Charhaa Audi Aapa Chalee ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਹਿ ਕੈ ਚਿਤ ਚਾਵੰਡਿ ਚਾਰ ਬਲੀ ॥੩੬੨॥

Lahi Kai Chita Chaavaandi Chaara Balee ॥362॥

Whe dropped the pieced of flesh on seeing these powerful vultures and flew away.362.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਵਿਲੋਕਿ ਸੁ ਚਾਵੰਡਿ ਚਾਰ ਪਲੰ

Aviloki Su Chaavaandi Chaara Palaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਜਿ ਤ੍ਰਾਸ ਭਾਈ ਥਿਰ ਭੂਮਿ ਥਲੰ

Taji Taraasa Bhaaeee Thri Bhoomi Thalaan ॥

Seeing those four vulture, even the earth below became stable out of fear seeing them,

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਖਿ ਤਾਸੁ ਮਨੰ ਮੁਨਿ ਚਉਕ ਰਹ੍ਯੋ

Lakhi Taasu Manaan Muni Chauka Rahaio ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਿਤ ਸੋਰ੍ਹਸਵੇ ਗੁਰੁ ਤਾਸੁ ਕਹ੍ਯੋ ॥੩੬੩॥

Chita Sorahasave Guru Taasu Kahaio ॥363॥

The sage was startled and adopted them (it) as the Sixteeth Guru.363.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੋਊ ਐਸ ਤਜੈ ਜਬ ਸਰਬ ਧਨੰ

Koaoo Aaisa Tajai Jaba Sarab Dhanaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰਿ ਕੈ ਬਿਨੁ ਆਸ ਉਦਾਸ ਮਨੰ

Kari Kai Binu Aasa Audaasa Manaan ॥

If anyone getting unattached with all the desires, forsakes all the assets

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਪਾਚਉ ਇੰਦ੍ਰੀ ਤਿਆਗ ਰਹੈ

Taba Paachau Eiaandaree Tiaaga Rahai ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਨ ਚੀਲਨ ਜਿਉ ਸ੍ਰੁਤ ਐਸ ਕਹੈ ॥੩੬੪॥

Ein Cheelan Jiau Saruta Aaisa Kahai ॥364॥

Then only he can be considered an ascetic make his understanding like these vultures.364.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੬੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸੋਰ੍ਹਵੋ ਗੁਰੂ ਚਾਵੰਡਿ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੬॥

Eiti Sorahavo Guroo Chaavaandi Samaapataan ॥16॥

End of the description of the adoption of a Vulture as Sidxteenth Guru.