Sri Dasam Granth Sahib Verse
Displaying Page 2543 of 17178
ਸੁਨੇ ਕੂਕ ਕੇ ਕੋਕਲਾ ਕੋਪ ਕੀਨੇ ਮੁਖੰ ਦੇਖ ਕੈ ਚੰਦ ਦਾਰੇਰ ਖਾਈ ॥
Sune Kooka Ke Kokalaa Kopa Keene Mukhaan Dekh Kai Chaanda Daarera Khaaeee ॥
The nightingale, listening to her speech, is getting angry on account of jealousy and the moon looking at her face is feeling shy like women,
ਲਖੇ ਨੈਨ ਬਾਂਕੇ ਮਨੈ ਮੀਨ ਮੋਹੈ ਲਖੇ ਜਾਤ ਕੇ ਸੂਰ ਕੀ ਜੋਤਿ ਛਾਈ ॥
Lakhe Nain Baanke Mani Meena Mohai Lakhe Jaata Ke Soora Kee Joti Chhaaeee ॥
The fish is allured by seeing her eyes and her beauty seems like the extension of sunlight.
ਮਨੋ ਫੂਲ ਫੂਲੇ ਲਗੇ ਨੈਨ ਝੂਲੇ ਲਖੇ ਲੋਗ ਭੂਲੇ ਬਨੇ ਜੋਰ ਐਸੇ ॥
Mano Phoola Phoole Lage Nain Jhoole Lakhe Loga Bhoole Bane Jora Aaise ॥
Seeing her eyes they appear like the blossomed lotus and all the people in the forest are extremely enchanted by her beauty.
ਲਖੇ ਨੈਨ ਥਾਰੇ ਬਿਧੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਰੰਗੇ ਰੰਗ ਸਾਰਾਬ ਸੁਹਾਬ ਜੈਸੇ ॥੨੯੮॥
Lakhe Nain Thaare Bidhe Raam Piaare Raange Raanga Saaraaba Suhaaba Jaise ॥298॥
O Sita ! seeing your intoxicated eyes Ram himself seems pierced by them.298.