Sri Dasam Granth Sahib Verse
Displaying Page 2544 of 17178
ਰੰਗੇ ਰੰਗ ਰਾਤੇ ਮਯੰ ਮੱਤ ਮਾਤੇ ਮਕਬੂਲਿ ਗੁੱਲਾਬ ਕੇ ਫੂਲ ਸੋਹੈਂ ॥
Raange Raanga Raate Mayaan Ma`ta Maate Makabooli Gu`laaba Ke Phoola Sohain ॥
Your eyes are intoxicated, having been dyed in your love and it seems that they are lovely roses.
ਨਰਗਸ ਨੇ ਦੇਖ ਕੈ ਨਾਕ ਐਂਠਾ ਮ੍ਰਿਗੀਰਾਜ ਕੇ ਦੇਖਤੈਂ ਮਾਨ ਮੋਹੈਂ ॥
Nargasa Ne Dekh Kai Naaka Aainatthaa Mrigeeraaja Ke Dekhtaina Maan Mohain ॥
The narcissus flowers are expressing contempt with jealousy and the does on seeing her are feeling blow at their self-respect,
ਸਬੋ ਰੋਜ ਸਰਾਬ ਨੇ ਸੋਰ ਲਾਇਆ ਪ੍ਰਜਾ ਆਮ ਜਾਹਾਨ ਕੇ ਪੇਖ ਵਾਰੇ ॥
Sabo Roja Saraaba Ne Sora Laaeiaa Parjaa Aam Jaahaan Ke Pekh Vaare ॥
The wine in spite of all its strength is not feeling itself equivalent to thhe ardent passion of Sita in the whole world,
ਭਵਾ ਤਾਨ ਕਮਾਨ ਕੀ ਭਾਂਤ ਪਿਆਰੀਨਿ ਕਮਾਨ ਹੀ ਨੈਨ ਕੇ ਬਾਨ ਮਾਰੇ ॥੨੯੯॥
Bhavaa Taan Kamaan Kee Bhaanta Piaareeni Kamaan Hee Nain Ke Baan Maare ॥299॥
Her eyebrows are lovely like the bow and from those eyebrows she is discharging the arrows of her eyes.299.