. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1034 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1034 of 1430

ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਜੈ ॥

Anehadh Vaajai Bhram Bho Bhaajai ||

When the unstruck sound current resounds, doubt and fear run away.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਗਲ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਛਾਜੈ ॥

Sagal Biaap Rehiaa Prabh Shhaajai ||

God is all-pervading, giving shade to all.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਦਰਿ ਸੋਹੈ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੧੦॥

Sabh Thaeree Thoo Guramukh Jaathaa Dhar Sohai Gun Gaaeidhaa ||10||

All belong to You; to the Gurmukhs, You are known. Singing Your Praises, they look beautiful in Your Court. ||10||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸੋਈ ॥

Aadh Niranjan Niramal Soee ||

He is the Primal Lord, immaculate and pure.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥

Avar N Jaanaa Dhoojaa Koee ||

I know of no other at all.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਏਕੰਕਾਰੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੧੧॥

Eaekankaar Vasai Man Bhaavai Houmai Garab Gavaaeidhaa ||11||

The One Universal Creator Lord dwells within, and is pleasing to the mind of those who banishe egotism and pride. ||11||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥

Anmrith Peeaa Sathigur Dheeaa ||

I drink in the Ambrosial Nectar, given by the True Guru.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਦੂਆ ਤੀਆ ॥

Avar N Jaanaa Dhooaa Theeaa ||

I do not know any other second or third.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਏਕੋ ਏਕੁ ਸੁ ਅਪਰ ਪਰੰਪਰੁ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥

Eaeko Eaek S Apar Paranpar Parakh Khajaanai Paaeidhaa ||12||

He is the One, Unique, Infinite and Endless Lord; He evaluates all beings and places some in His treasury. ||12||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥

Giaan Dhhiaan Sach Gehir Ganbheeraa ||

Spiritual wisdom and meditation on the True Lord are deep and profound.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਚੀਰਾ ॥

Koe N Jaanai Thaeraa Cheeraa ||

No one knows Your expanse.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਜਾਚੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥

Jaethee Hai Thaethee Thudhh Jaachai Karam Milai So Paaeidhaa ||13||

All that are, beg from You; You are attained only by Your Grace. ||13||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਹਾਥਿ ਤੁਮਾਰੈ ॥

Karam Dhharam Sach Haathh Thumaarai ||

You hold karma and Dharma in Your hands, O True Lord.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਵੇਪਰਵਾਹ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰੈ ॥

Vaeparavaah Akhutt Bhanddaarai ||

O Independent Lord, Your treasures are inexhaustible.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੪॥

Thoo Dhaeiaal Kirapaal Sadhaa Prabh Aapae Mael Milaaeidhaa ||14||

You are forever kind and compassionate, God. You unite in Your Union. ||14||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ ॥

Aapae Dhaekh Dhikhaavai Aapae ||

You Yourself see, and cause Yourself to be seen.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਆਪੇ ॥

Aapae Thhaap Outhhaapae Aapae ||

You Yourself establish, and You Yourself disestablish.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ॥੧੫॥

Aapae Jorr Vishhorrae Karathaa Aapae Maar Jeevaaeidhaa ||15||

The Creator Himself unites and separates; He Himself kills and rejuvenates. ||15||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਅੰਦਰਿ ॥

Jaethee Hai Thaethee Thudhh Andhar ||

As much as there is, is contained within You.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਦੇਖਹਿ ਆਪਿ ਬੈਸਿ ਬਿਜ ਮੰਦਰਿ ॥

Dhaekhehi Aap Bais Bij Mandhar ||

You gaze upon Your creation, sitting within Your royal palace.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੧॥੧੩॥

Naanak Saach Kehai Baenanthee Har Dharasan Sukh Paaeidhaa ||16||1||13||

Nanak offers this true prayer; gazing upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I have found peace. ||16||1||13||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Maaroo Mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩੪


ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਾ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਾ ॥

Dharasan Paavaa Jae Thudhh Bhaavaa ||

If I am pleasing to You, Lord, then I obtain the Blessed Vision of Your Darshan.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥

Bhaae Bhagath Saachae Gun Gaavaa ||

In loving devotional worship, O True Lord, I sing Your Glorious Praises.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਤੂ ਭਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਰਸਨ ਰਸਾਇਦਾ ॥੧॥

Thudhh Bhaanae Thoo Bhaavehi Karathae Aapae Rasan Rasaaeidhaa ||1||

By Your Will, O Creator Lord, You have become pleasing to me, and so sweet to my tongue. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੋਹਨਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦਰਬਾਰੇ ॥

Sohan Bhagath Prabhoo Dharabaarae ||

The devotees look beautiful in the Darbaar, the Court of God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਹਰਿ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ॥

Mukath Bheae Har Dhaas Thumaarae ||

Your slaves, Lord, are liberated.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੨॥

Aap Gavaae Thaerai Rang Raathae Anadhin Naam Dhhiaaeidhaa ||2||

Eradicating self-conceit, they are attuned to Your Love; night and day, they meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥

Eesar Brehamaa Dhaevee Dhaevaa ||

Shiva, Brahma, gods and goddesses,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਇੰਦ੍ਰ ਤਪੇ ਮੁਨਿ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ॥

Eindhr Thapae Mun Thaeree Saevaa ||

Indra, ascetics and silent sages serve You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਤੀ ਸਤੀ ਕੇਤੇ ਬਨਵਾਸੀ ਅੰਤੁ ਨ ਕੋਈ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥

Jathee Sathee Kaethae Banavaasee Anth N Koee Paaeidhaa ||3||

Celibates, givers of charity and the many forest-dwellers have not found the Lord's limits. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਵਿਣੁ ਜਾਣਾਏ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ॥

Vin Jaanaaeae Koe N Jaanai ||

No one knows You, unless You let them know You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਣ ਭਾਣੈ ॥

Jo Kishh Karae S Aapan Bhaanai ||

Whatever is done, is by Your Will.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਭਾਣੈ ਸਾਹ ਲਵਾਇਦਾ ॥੪॥

Lakh Chouraaseeh Jeea Oupaaeae Bhaanai Saah Lavaaeidhaa ||4||

You created the 8.4 million species of beings; by Your Will, they draw their breath. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਿਹਚਉ ਹੋਵੈ ॥

Jo This Bhaavai So Nihacho Hovai ||

Whatever is pleasing to Your Will, undoubtedly comes to pass.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖੁ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ਰੋਵੈ ॥

Manamukh Aap Ganaaeae Rovai ||

The self-willed manmukh shows off, and comes to grief.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥

Naavahu Bhulaa Thour N Paaeae Aae Jaae Dhukh Paaeidhaa ||5||

Forgetting the Name, he finds no place of rest; coming and going in reincarnation, he suffers in pain. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਕਾਇਆ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥

Niramal Kaaeiaa Oojal Hansaa ||

Pure is the body, and immaculate is the swan-soul;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਸਾ ॥

This Vich Naam Niranjan Ansaa ||

Within it is the immaculate essence of the Naam.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਪੀਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥

Sagalae Dhookh Anmrith Kar Peevai Baahurr Dhookh N Paaeidhaa ||6||

Such a being drinks in all his pains like Ambrosial Nectar; he never suffers sorrow again. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਦੂਖੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ॥

Bahu Saadhahu Dhookh Paraapath Hovai ||

For his excessive indulgences, he receives only pain;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਭੋਗਹੁ ਰੋਗ ਸੁ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵੈ ॥

Bhogahu Rog S Anth Vigovai ||

From his enjoyments, he contracts diseases, and in the end, he wastes away.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹਰਖਹੁ ਸੋਗੁ ਨ ਮਿਟਈ ਕਬਹੂ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਭਰਮਾਇਦਾ ॥੭॥

Harakhahu Sog N Mittee Kabehoo Vin Bhaanae Bharamaaeidhaa ||7||

His pleasure can never erase his pain; without accepting the Lord's Will, he wanders lost and confused. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਭਵੈ ਸਬਾਈ ॥

Giaan Vihoonee Bhavai Sabaaee ||

Without spiritual wisdom, they all just wander around.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਚਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

Saachaa Rav Rehiaa Liv Laaee ||

The True Lord is pervading and permeating everywhere, lovingly engaged.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਿਰਭਉ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥

Nirabho Sabadh Guroo Sach Jaathaa Jothee Joth Milaaeidhaa ||8||

The Fearless Lord is known through the Shabad, the Word of the True Guru; one's light merges into the Light. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਅਟਲੁ ਅਡੋਲੁ ਅਤੋਲੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥

Attal Addol Athol Muraarae ||

He is the eternal, unchanging, immeasurable Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹੇ ਫੇਰਿ ਉਸਾਰੇ ॥

Khin Mehi Dtaahi Faer Ousaarae ||

In an instant, He destroys, ang then reconstructs.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਪਤੀਆਇਦਾ ॥੯॥

Roop N Raekhiaa Mith Nehee Keemath Sabadh Bhaedh Patheeaaeidhaa ||9||

He has no form or shape, no limit or value. Pierced by the Shabad, one is satisfied. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 1034 of 1430