. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1083 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1083 of 1430

ਮਿਰਤ ਲੋਕ ਪਇਆਲ ਸਮੀਪਤ ਅਸਥਿਰ ਥਾਨੁ ਜਿਸੁ ਹੈ ਅਭਗਾ ॥੧੨॥

Mirath Lok Paeiaal Sameepath Asathhir Thhaan Jis Hai Abhagaa ||12||

He is near this world and the nether regions of the underworld; His Place is permanent, ever-stable and imperishable. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ॥

Pathith Paavan Dhukh Bhai Bhanjan ||

The Purifier of sinners, the Destroyer of pain and fear.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਹੰਕਾਰ ਨਿਵਾਰਣੁ ਹੈ ਭਵ ਖੰਡਨੁ ॥

Ahankaar Nivaaran Hai Bhav Khanddan ||

The Eliminator of egotism, the Eradicator of coming and going.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਗਤੀ ਤੋਖਿਤ ਦੀਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਗੁਣੇ ਨ ਕਿਤ ਹੀ ਹੈ ਭਿਗਾ ॥੧੩॥

Bhagathee Thokhith Dheen Kirapaalaa Gunae N Kith Hee Hai Bhigaa ||13||

He is pleased with devotional worship, and merciful to the meek; He cannot be appeased by any other qualities. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਛਲ ਅਡੋਲੋ ॥

Nirankaar Ashhal Addolo ||

The Formless Lord is undeceivable and unchanging.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਮਉਲੋ ॥

Joth Saroopee Sabh Jag Moulo ||

He is the Embodiment of Light; through Him, the whole world blossoms forth.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਆਪਹੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈਗਾ ॥੧੪॥

So Milai Jis Aap Milaaeae Aapahu Koe N Paavaigaa ||14||

He alone unites with Him, whom He unites with Himself. No one can attain the Lord by himself. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਆਪੇ ਕਾਨਾ ॥

Aapae Gopee Aapae Kaanaa ||

He Himself is the milk-maid, and He Himself is Krishna.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਗਊ ਚਰਾਵੈ ਬਾਨਾ ॥

Aapae Goo Charaavai Baanaa ||

He Himself grazes the cows in the forest.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਉਪਾਵਹਿ ਆਪਿ ਖਪਾਵਹਿ ਤੁਧੁ ਲੇਪੁ ਨਹੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰੰਗਾ ॥੧੫॥

Aap Oupaavehi Aap Khapaavehi Thudhh Laep Nehee Eik Thil Rangaa ||15||

You Yourself create, and You Yourself destroy. Not even a particle of filth attaches to You. ||15||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਏਕ ਜੀਹ ਗੁਣ ਕਵਨ ਬਖਾਨੈ ॥

Eaek Jeeh Gun Kavan Bakhaanai ||

Which of Your Glorious Virtues can I chant with my one tongue?

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਹਸ ਫਨੀ ਸੇਖ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ॥

Sehas Fanee Saekh Anth N Jaanai ||

Even the thousand-headed serpent does not know Your limit.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਵਤਨ ਨਾਮ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕਹਿ ਸੰਗਾ ॥੧੬॥

Navathan Naam Japai Dhin Raathee Eik Gun Naahee Prabh Kehi Sangaa ||16||

One may chant new names for You day and night, but even so, O God, no one can describe even one of Your Glorious Virtues. ||16||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਓਟ ਗਹੀ ਜਗਤ ਪਿਤ ਸਰਣਾਇਆ ॥

Outt Gehee Jagath Pith Saranaaeiaa ||

I have grasped the Support, and entered the Sanctuary of the Lord, the Father of the world.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭਇਆਨਕ ਜਮਦੂਤ ਦੁਤਰ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥

Bhai Bhaeiaanak Jamadhooth Dhuthar Hai Maaeiaa ||

The Messenger of Death is terrifying and horrendous, and sea of Maya is impassable.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਇਛਾ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੰਗਾ ॥੧੭॥

Hohu Kirapaal Eishhaa Kar Raakhahu Saadhh Santhan Kai Sang Sangaa ||17||

Please be merciful, Lord, and save me, if it is Your Will; please lead me to join with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||17||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਹੈ ਸਗਲ ਮਿਥੇਨਾ ॥

Dhrisattimaan Hai Sagal Mithhaenaa ||

All that is seen is an illusion.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਇਕੁ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਗੋਬਿਦ ਸੰਤ ਰੇਨਾ ॥

Eik Maago Dhaan Gobidh Santh Raenaa ||

I beg for this one gift, for the dust of the feet of the Saints, O Lord of the Universe.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਸਤਕਿ ਲਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵਉ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈਗਾ ॥੧੮॥

Masathak Laae Param Padh Paavo Jis Praapath So Paavaigaa ||18||

Applying it to my forehead, I obtain the supreme status; he alone obtains it, unto whom You give it. ||18||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥

Jin Ko Kirapaa Karee Sukhadhaathae ||

Those, unto whom the Lord, the Giver of peace, grants His Mercy,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਲੈ ਰਿਦੈ ਪਰਾਤੇ ॥

Thin Saadhhoo Charan Lai Ridhai Paraathae ||

Grasp the feet of the Holy, and weave them into their hearts.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਮਨਿ ਵਾਜੰਗਾ ॥੧੯॥

Sagal Naam Nidhhaan Thin Paaeiaa Anehadh Sabadh Man Vaajangaa ||19||

They obtain all the wealth of the Naam, the Name of the Lord; the unstruck sound current of the Shabad vibrates and resounds within their minds. ||19||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤਮ ਨਾਮ ਕਥੇ ਤੇਰੇ ਜਿਹਬਾ ॥

Kiratham Naam Kathhae Thaerae Jihabaa ||

With my tongue I chant the Names given to You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ॥

Sath Naam Thaeraa Paraa Poorabalaa ||

Sat Naam' is Your perfect, primal Name.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਰੰਗੁ ਲਗਾ ॥੨੦॥

Kahu Naanak Bhagath Peae Saranaaee Dhaehu Dharas Man Rang Lagaa ||20||

Says Nanak, Your devotees have entered Your Sanctuary. Please bestow the Blessed Vision of Your Darshan; their minds are filled with love for You. ||20||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ॥

Thaeree Gath Mith Thoohai Jaanehi ||

You alone know Your state and extent.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੂ ਆਪੇ ਕਥਹਿ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥

Thoo Aapae Kathhehi Thai Aap Vakhaanehi ||

You Yourself speak, and You Yourself describe it.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਦਾਸਨ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਦਾਸਾ ਰਾਖੁ ਸੰਗਾ ॥੨੧॥੨॥੧੧॥

Naanak Dhaas Dhaasan Ko Kareeahu Har Bhaavai Dhaasaa Raakh Sangaa ||21||2||11||

Please make Nanak the slave of Your slaves, O Lord; as it pleases Your Will, please keep him with Your slaves. ||21||2||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Maaroo Mehalaa 5 ||

Maaroo, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੩


ਅਲਹ ਅਗਮ ਖੁਦਾਈ ਬੰਦੇ ॥

Aleh Agam Khudhaaee Bandhae ||

O slave of the inaccessible Lord God Allah,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਖਿਆਲ ਦੁਨੀਆ ਕੇ ਧੰਧੇ ॥

Shhodd Khiaal Dhuneeaa Kae Dhhandhhae ||

Forsake thoughts of worldly entanglements.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਪੈ ਖਾਕ ਫਕੀਰ ਮੁਸਾਫਰੁ ਇਹੁ ਦਰਵੇਸੁ ਕਬੂਲੁ ਦਰਾ ॥੧॥

Hoe Pai Khaak Fakeer Musaafar Eihu Dharavaes Kabool Dharaa ||1||

Become the dust of the feet of the humble fakeers, and consider yourself a traveller on this journey. O saintly dervish, you shall be approved in the Court of the Lord. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਨਿਵਾਜ ਯਕੀਨ ਮੁਸਲਾ ॥

Sach Nivaaj Yakeen Musalaa ||

Let Truth be your prayer, and faith your prayer-mat.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰਿਹੁ ਆਸਾ ॥

Manasaa Maar Nivaarihu Aasaa ||

Subdue your desires, and overcome your hopes.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੇਹ ਮਸੀਤਿ ਮਨੁ ਮਉਲਾਣਾ ਕਲਮ ਖੁਦਾਈ ਪਾਕੁ ਖਰਾ ॥੨॥

Dhaeh Maseeth Man Moulaanaa Kalam Khudhaaee Paak Kharaa ||2||

Let your body be the mosque, and your mind the priest. Let true purity be God's Word for you. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਰਾ ਸਰੀਅਤਿ ਲੇ ਕੰਮਾਵਹੁ ॥

Saraa Sareeath Lae Kanmaavahu ||

Let your practice be to live the spiritual life.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਰੀਕਤਿ ਤਰਕ ਖੋਜਿ ਟੋਲਾਵਹੁ ॥

Thareekath Tharak Khoj Ttolaavahu ||

Let your spiritual cleansing be to renounce the world and seek God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਰਫਤਿ ਮਨੁ ਮਾਰਹੁ ਅਬਦਾਲਾ ਮਿਲਹੁ ਹਕੀਕਤਿ ਜਿਤੁ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰਾ ॥੩॥

Maarafath Man Maarahu Abadhaalaa Milahu Hakeekath Jith Fir N Maraa ||3||

Let control of the mind be your spiritual wisdom, O holy man; meeting with God, you shall never die again. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕੁਰਾਣੁ ਕਤੇਬ ਦਿਲ ਮਾਹਿ ਕਮਾਹੀ ॥

Kuraan Kathaeb Dhil Maahi Kamaahee ||

Practice within your heart the teachings of the Koran and the Bible;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦਸ ਅਉਰਾਤ ਰਖਹੁ ਬਦ ਰਾਹੀ ॥

Dhas Aouraath Rakhahu Badh Raahee ||

Restrain the ten sensory organs from straying into evil.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਮਰਦ ਸਿਦਕਿ ਲੇ ਬਾਧਹੁ ਖੈਰਿ ਸਬੂਰੀ ਕਬੂਲ ਪਰਾ ॥੪॥

Panch Maradh Sidhak Lae Baadhhahu Khair Sabooree Kabool Paraa ||4||

Tie up the five demons of desire with faith, charity and contentment, and you shall be acceptable. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਕਾ ਮਿਹਰ ਰੋਜਾ ਪੈ ਖਾਕਾ ॥

Makaa Mihar Rojaa Pai Khaakaa ||

Let compassion be your Mecca, and the dust of the feet of the holy your fast.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਿਸਤੁ ਪੀਰ ਲਫਜ ਕਮਾਇ ਅੰਦਾਜਾ ॥

Bhisath Peer Lafaj Kamaae Andhaajaa ||

Let Paradise be your practice of the Prophet's Word.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹੂਰ ਨੂਰ ਮੁਸਕੁ ਖੁਦਾਇਆ ਬੰਦਗੀ ਅਲਹ ਆਲਾ ਹੁਜਰਾ ॥੫॥

Hoor Noor Musak Khudhaaeiaa Bandhagee Aleh Aalaa Hujaraa ||5||

God is the beauty, the light and the fragrance. Meditation on Allah is the secluded meditation chamber. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 1083 of 1430