Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1217 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜਿਨ ਸੰਤਨ ਜਾਨਿਆ ਤੂ ਠਾਕੁਰ ਤੇ ਆਏ ਪਰਵਾਨ ॥
Jin Santhan Jaaniaa Thoo Thaakur Thae Aaeae Paravaan ||
Those Saints who know You, O Lord and Master - blessed and approved is their coming into the world.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੪੧॥੬੪॥
Jan Kaa Sang Paaeeai Vaddabhaagee Naanak Santhan Kai Kurabaan ||2||41||64||
The Congregation of those humble beings is obtained by great good fortune; Nanak is a sacrifice to the Saints. ||2||41||64||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੧੭
ਕਰਹੁ ਗਤਿ ਦਇਆਲ ਸੰਤਹੁ ਮੋਰੀ ॥
Karahu Gath Dhaeiaal Santhahu Moree ||
Save me, O Merciful Saint!
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ਤੂਟੀ ਤੁਮ ਹੀ ਜੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thum Samarathh Kaaran Karanaa Thoottee Thum Hee Joree ||1|| Rehaao ||
You are the All-powerful Cause of causes. You have ended my separation, and joined me with God. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਖਈ ਤੁਮ ਤਾਰੇ ਸੁਮਤਿ ਸੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਪਾਈ ॥
Janam Janam Kae Bikhee Thum Thaarae Sumath Sang Thumaarai Paaee ||
You save us from the corruption and sins of countless incarnations; associating with You, we obtain sublime understanding.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਗਾਈ ॥੧॥
Anik Jon Bhramathae Prabh Bisarath Saas Saas Har Gaaee ||1||
Forgetting God, we wandered through countless incarnations; with each and every breath, we sing the Lord's Praises. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜੋ ਸੰਗਿ ਮਿਲੇ ਸਾਧੂ ਕੈ ਤੇ ਤੇ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਾ ॥
Jo Jo Sang Milae Saadhhoo Kai Thae Thae Pathith Puneethaa ||
Whoever meets with the Holy Saints - those sinners are sanctified.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ਤਿਨਿ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਾ ॥੨॥੪੨॥੬੫॥
Kahu Naanak Jaa Kae Vaddabhaagaa Thin Janam Padhaarathh Jeethaa ||2||42||65||
Says Nanak, those who have such high destiny, win this invaluable human life. ||2||42||65||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੧੭
ਠਾਕੁਰ ਬਿਨਤੀ ਕਰਨ ਜਨੁ ਆਇਓ ॥
Thaakur Binathee Karan Jan Aaeiou ||
O my Lord and Master, Your humble servant has come to offer this prayer.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਸਹਜ ਰਸ ਸੁਨਤ ਤੁਹਾਰੋ ਨਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Sookh Aanandh Sehaj Ras Sunath Thuhaaro Naaeiou ||1|| Rehaao ||
Hearing Your Name, I am blessed with total peace, bliss, poise and pleasure. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਸੂਖ ਕੇ ਸਾਗਰ ਜਸੁ ਸਭ ਮਹਿ ਜਾ ਕੋ ਛਾਇਓ ॥
Kirapaa Nidhhaan Sookh Kae Saagar Jas Sabh Mehi Jaa Ko Shhaaeiou ||
The Treasure of Mercy, the Ocean of Peace - His Praises are diffused everywhere.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸੰਤਸੰਗਿ ਰੰਗ ਤੁਮ ਕੀਏ ਅਪਨਾ ਆਪੁ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਓ ॥੧॥
Santhasang Rang Thum Keeeae Apanaa Aap Dhrisattaaeiou ||1||
O Lord, You celebrate in the Society of the Saints; You reveal Yourself to them. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨੈਨਹੁ ਸੰਗਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਰਨ ਝਾਰੀ ਕੇਸਾਇਓ ॥
Nainahu Sang Santhan Kee Saevaa Charan Jhaaree Kaesaaeiou ||
With my eyes I see the Saints, and dedicate myself to serving them; I wash their feet with my hair.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਦਰਸਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਪਾਇਓ ॥੨॥੪੩॥੬੬॥
Aath Pehar Dharasan Santhan Kaa Sukh Naanak Eihu Paaeiou ||2||43||66||
Twenty-four hours a day, I gaze upon the Blessed Vision, the Darshan of the Saints; this is the peace and comfort which Nanak has received. ||2||43||66||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੧੭
ਜਾ ਕੀ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
Jaa Kee Raam Naam Liv Laagee ||
One who is lovingly absorbed in the Lord's Name
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਜਨੁ ਸੁਰਿਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਸਹਜੇ ਸੋ ਕਹੀਐ ਬਡਭਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sajan Suridhaa Suhaelaa Sehajae So Keheeai Baddabhaagee ||1|| Rehaao ||
Is a good-hearted friend, intuitively embellished with happiness. He is said to be blessed and fortunate. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਰਹਿਤ ਬਿਕਾਰ ਅਲਪ ਮਾਇਆ ਤੇ ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਿਖੁ ਤਿਆਗੀ ॥
Rehith Bikaar Alap Maaeiaa Thae Ahanbudhh Bikh Thiaagee ||
He is rid of sin and corruption, and detached from Maya; he has renounced the poison of egotistical intellect.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਆਸ ਏਕਹਿ ਕੀ ਟੇਕ ਹੀਐਂ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਗੀ ॥੧॥
Dharas Piaas Aas Eaekehi Kee Ttaek Heeain Pria Paagee ||1||
He thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, and he places his hopes in the One Lord alone. The Feet of his Beloved are the Support of his heart. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਚਿੰਤ ਸੋਇ ਜਾਗਨੁ ਉਠਿ ਬੈਸਨੁ ਅਚਿੰਤ ਹਸਤ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Achinth Soe Jaagan Outh Baisan Achinth Hasath Bairaagee ||
He sleeps, wakes, rises up and sits down without anxiety; he laughs and cries without anxiety.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਠਗਾਨਾ ਸੁ ਮਾਇਆ ਹਰਿ ਜਨ ਠਾਗੀ ॥੨॥੪੪॥੬੭॥
Kahu Naanak Jin Jagath Thagaanaa S Maaeiaa Har Jan Thaagee ||2||44||67||
Says Nanak, she who has cheated the world - that Maya is cheated by the humble servant of the Lord. ||2||44||67||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੧੭
ਅਬ ਜਨ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨ ਪੁਕਾਰੈ ॥
Ab Jan Oopar Ko N Pukaarai ||
Now, no one complains about the Lord's humble servant.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪੂਕਾਰਨ ਕਉ ਜੋ ਉਦਮੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤਾ ਕਉ ਮਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pookaaran Ko Jo Oudham Karathaa Gur Paramaesar Thaa Ko Maarai ||1|| Rehaao ||
Whoever tries to complain is destroyed by the Guru, the Transcendent Lord God. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਿਰਵੈਰੈ ਸੰਗਿ ਵੈਰੁ ਰਚਾਵੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਓਹੁ ਹਾਰੈ ॥
Niravairai Sang Vair Rachaavai Har Dharageh Ouhu Haarai ||
Whoever harbors vengeance against the One who is beyond all vengenace, shall lose in the Court of the Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੈ ॥੧॥
Aadh Jugaadh Prabh Kee Vaddiaaee Jan Kee Paij Savaarai ||1||
From the very beginning of time, and throughout the ages, it is the glorious greatness of God, that He preserves the honor of His humble servants. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਧਾਰੈ ॥
Nirabho Bheae Sagal Bho Mittiaa Charan Kamal Aadhhaarai ||
The mortal becomes fearless, and all his fears are taken away, when he leans on the Support of the Lord's Lotus Feet.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਓ ਸੰਸਾਰੈ ॥੨॥੪੫॥੬੮॥
Gur Kai Bachan Japiou Naao Naanak Pragatt Bhaeiou Sansaarai ||2||45||68||
Chanting the Name, through the Guru's Word, Nanak has become famous throughout the world. ||2||45||68||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੧੭
ਹਰਿ ਜਨ ਛੋਡਿਆ ਸਗਲਾ ਆਪੁ ॥
Har Jan Shhoddiaa Sagalaa Aap ||
The Lord's humble servant has discarded all self-conceit.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ਗੁਸਾਈ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾਂ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jio Jaanahu Thio Rakhahu Gusaaee Paekh Jeevaan Parathaap ||1|| Rehaao ||
As You see fit, You save us, O Lord of the World. Beholding Your Glorious Grandeur, I live. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਾਧ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਬਿਨਸਿਓ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪੁ ॥
Gur Oupadhaes Saadhh Kee Sangath Binasiou Sagal Santhaap ||
Through the Guru's Instruction, and the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all sorrow and suffering is taken away.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਪੇਖਿ ਸਮਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਗਲ ਸੰਭਾਖਨ ਜਾਪੁ ॥੧॥
Mithr Sathr Paekh Samath Beechaariou Sagal Sanbhaakhan Jaap ||1||
I look upon friend and enemy alike; all that I speak is the Lord's meditation. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤਪਤਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲ ਆਘਾਨੇ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦ ॥
Thapath Bujhee Seethal Aaghaanae Sun Anehadh Bisam Bheae Bisamaadh ||
The fire within me is quenched; I am cool, calm and tranquil. Hearing the unstruck celestial melody, I am wonder-struck and amazed.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਪੂਰਨ ਪੂਰੇ ਨਾਦ ॥੨॥੪੬॥੬੯॥
Anadh Bhaeiaa Naanak Man Saachaa Pooran Poorae Naadh ||2||46||69||
I am in ecstasy, O Nanak, and my mind is filled with Truth, through the perfect perfection of the Sound-current of the Naad. ||2||46||69||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੬੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev