Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1221 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਭਗਤਿ ਸਰੇਸਟ ਪੂਰੀ ॥
Sodhhath Sodhhath Thath Beechaariou Bhagath Saraesatt Pooree ||
Searching and searching, I have realized the essence of reality: devotional worship is the most sublime fulfillment.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਊਰੀ ॥੨॥੬੨॥੮੫॥
Kahu Naanak Eik Raam Naam Bin Avar Sagal Bidhh Ooree ||2||62||85||
Says Nanak, without the Name of the One Lord, all other ways are imperfect. ||2||62||85||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੧
ਸਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾਤਾਰਾ ॥
Saachae Sathiguroo Dhaathaaraa ||
The True Guru is the True Giver.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਗਲ ਦੁਖ ਨਾਸਹਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dharasan Dhaekh Sagal Dhukh Naasehi Charan Kamal Balihaaraa ||1|| Rehaao ||
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, all my pains are dispelled. I am a sacrifice to His Lotus Feet. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Sath Paramaesar Sath Saadhh Jan Nihachal Har Kaa Naao ||
The Supreme Lord God is True, and True are the Holy Saints; the Name of the Lord is steady and stable.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਭਾਵਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
Bhagath Bhaavanee Paarabreham Kee Abinaasee Gun Gaao ||1||
So worship the Imperishable, Supreme Lord God with love, and sing His Glorious Praises. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਗਲ ਘਟਾ ਆਧਾਰੁ ॥
Agam Agochar Mith Nehee Paaeeai Sagal Ghattaa Aadhhaar ||
The limits of the Inaccessible, Unfathomable Lord cannot be found; He is the Support of all hearts.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਹੁ ਤਾ ਕਉ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੨॥੬੩॥੮੬॥
Naanak Vaahu Vaahu Kahu Thaa Ko Jaa Kaa Anth N Paar ||2||63||86||
O Nanak, chant, ""Waaho! Waaho!"" to Him, who has no end or limitation. ||2||63||86||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੧
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਬਸੇ ਮਨ ਮੇਰੈ ॥
Gur Kae Charan Basae Man Maerai ||
The Feet of the Guru abide within my mind.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਥਾਈ ਨਿਕਟਿ ਬਸੈ ਸਭ ਨੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Poor Rehiou Thaakur Sabh Thhaaee Nikatt Basai Sabh Naerai ||1|| Rehaao ||
My Lord and Master is permeating and pervading all places; He dwells nearby, close to all. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
Bandhhan Thor Raam Liv Laaee Santhasang Ban Aaee ||
Breaking my bonds, I have lovingly tuned in to the Lord, and now the Saints are pleased with me.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਇਛਾ ਸਗਲ ਪੁਜਾਈ ॥੧॥
Janam Padhaarathh Bhaeiou Puneethaa Eishhaa Sagal Pujaaee ||1||
This precious human life has been sanctified, and all my desires have been fulfilled. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥
Jaa Ko Kirapaa Karahu Prabh Maerae So Har Kaa Jas Gaavai ||
O my God, whoever You bless with Your Mercy - he alone sings Your Glorious Praises.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਵੈ ॥੨॥੬੪॥੮੭॥
Aath Pehar Gobindh Gun Gaavai Jan Naanak Sadh Bal Jaavai ||2||64||87||
Servant Nanak is a sacrifice to that person who sings the Glorious Praises of the Lord of the Universe, twenty-four hours a day. ||2||64||87||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੧
ਜੀਵਨੁ ਤਉ ਗਨੀਐ ਹਰਿ ਪੇਖਾ ॥
Jeevan Tho Ganeeai Har Paekhaa ||
A person is judged to be alive, only if he sees the Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਫੋਰਿ ਭਰਮ ਕੀ ਰੇਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karahu Kirapaa Preetham Manamohan For Bharam Kee Raekhaa ||1|| Rehaao ||
Please be merciful to me, O my Enticing Beloved Lord, and erase the record of my doubts. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਕਿਛੁ ਸਾਂਤਿ ਨ ਉਪਜਤ ਬਿਨੁ ਬਿਸਾਸ ਕਿਆ ਸੇਖਾਂ ॥
Kehath Sunath Kishh Saanth N Oupajath Bin Bisaas Kiaa Saekhaan ||
By speaking and listening, tranquility and peace are not found at all. What can anyone learn without faith?
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਜੋ ਚਾਹਤ ਤਾ ਕੈ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਕਾਲੇਖਾ ॥੧॥
Prabhoo Thiaag Aan Jo Chaahath Thaa Kai Mukh Laagai Kaalaekhaa ||1||
One who renounces God and longs for another - his face is blackened with filth. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਰਾਸਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਨ ਮਾਨਤ ਭੇਖਾ ॥
Jaa Kai Raas Sarab Sukh Suaamee Aan N Maanath Bhaekhaa ||
One who is blessed with the wealth of our Lord and Master, the Embodiment of Peace, does not believe in any other religious doctrine.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਮਗਨ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਪੂਰਨ ਅਰਥ ਬਿਸੇਖਾ ॥੨॥੬੫॥੮੮॥
Naanak Dharas Magan Man Mohiou Pooran Arathh Bisaekhaa ||2||65||88||
O Nanak, one whose mind is fascinated and intoxicated with the Blessed Vision of the Lord's Darshan - his tasks are perfectly accomplished. ||2||65||88||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੧
ਸਿਮਰਨ ਰਾਮ ਕੋ ਇਕੁ ਨਾਮ ॥
Simaran Raam Ko Eik Naam ||
Meditate in remembrance on the Naam, the Name of the One Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਲਮਲ ਦਗਧ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kalamal Dhagadhh Hohi Khin Anthar Kott Dhaan Eisanaan ||1|| Rehaao ||
In this way, the sins of your past mistakes shall be burnt off in an instant. It is like giving millions in charity, and bathing at sacred shrines of pilgrimage. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਨ ਜੰਜਾਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਸ੍ਰਮੁ ਘਾਲਤ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਫੋਕਟ ਗਿਆਨ ॥
Aan Janjaar Brithhaa Sram Ghaalath Bin Har Fokatt Giaan ||
Entangled in other affairs, the mortal suffers uselessly in sorrow. Without the Lord, wisdom is useless.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਨ ਸੰਕਟ ਤੇ ਛੂਟੈ ਜਗਦੀਸ ਭਜਨ ਸੁਖ ਧਿਆਨ ॥੧॥
Janam Maran Sankatt Thae Shhoottai Jagadhees Bhajan Sukh Dhhiaan ||1||
The mortal is freed of the anguish of death and birth, meditating and vibrating on the Blissful Lord of the Universe. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨ ॥
Thaeree Saran Pooran Sukh Saagar Kar Kirapaa Dhaevahu Dhaan ||
I seek Your Sancutary, O Perfect Lord, Ocean of Peace. Please be merciful, and bless me with this gift.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜੀਵੈ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨ ॥੨॥੬੬॥੮੯॥
Simar Simar Naanak Prabh Jeevai Binas Jaae Abhimaan ||2||66||89||
Meditating, meditating in remembrance on God, Nanak lives; his egotistical pride has been eradicated. ||2||66||89||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੧
ਧੂਰਤੁ ਸੋਈ ਜਿ ਧੁਰ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥
Dhhoorath Soee J Dhhur Ko Laagai ||
He alone is a Dhoorat, who is attached to the Primal Lord God.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਧੁਰੰਧਰੁ ਸੋਈ ਬਸੁੰਧਰੁ ਹਰਿ ਏਕ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Soee Dhhurandhhar Soee Basundhhar Har Eaek Praem Ras Paagai ||1|| Rehaao ||
He alone is a Dhurandhar, and he alone is a Basundhar, who is absorbed in the sublime essence of Love of the One Lord. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਲਬੰਚ ਕਰੈ ਨ ਜਾਨੈ ਲਾਭੈ ਸੋ ਧੂਰਤੁ ਨਹੀ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹਾ ॥
Balabanch Karai N Jaanai Laabhai So Dhhoorath Nehee Moorrhaa ||
One who practices deception and does not know where true profit lies is not a Dhoorat - he is a fool.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸੁਆਰਥੁ ਤਿਆਗਿ ਅਸਾਰਥਿ ਰਚਿਓ ਨਹ ਸਿਮਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਰੂੜਾ ॥੧॥
Suaarathh Thiaag Asaarathh Rachiou Neh Simarai Prabh Roorraa ||1||
He abandons profitable enterprises and is involved in unprofitable ones. He does not meditate on the Beauteous Lord God. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ਪੰਡਿਤੁ ਸੋ ਸੂਰਾ ਸੋ ਦਾਨਾਂ ॥
Soee Chathur Siaanaa Panddith So Sooraa So Dhaanaan ||
He alone is clever and wise and a religious scholar, he alone is a brave warrior, and he alone is intelligent,
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪਰਵਾਨਾ ॥੨॥੬੭॥੯੦॥
Saadhhasang Jin Har Har Japiou Naanak So Paravaanaa ||2||67||90||
Who chants the Name of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. O Nanak, he alone is approved. ||2||67||90||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev