Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1223 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਮੇਰੈ ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
Saajan Meeth Sakhaa Har Maerai Gun Guopaal Har Raaeiaa ||
The Lord is my Best Friend, my Buddy, my Companion. I sing the Glorious Praises of my Sovereign Lord King.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ਨਿਮਖ ਹਿਰਦੈ ਤੇ ਪੂਰੈ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥
Bisar N Jaaee Nimakh Hiradhai Thae Poorai Guroo Milaaeiaa ||1||
I shall not forget Him in my heart, even for an instant; I have met with the Perfect Guru. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੇ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਵਸਿ ਜਾ ਕੈ ॥
Kar Kirapaa Raakhae Dhaas Apanae Jeea Janth Vas Jaa Kai ||
In His Mercy, He protects His slave; all beings and creatures are in His Power.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਏਕਾ ਲਿਵ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਭਉ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ॥੨॥੭੩॥੯੬॥
Eaekaa Liv Pooran Paramaesur Bho Nehee Naanak Thaa Kai ||2||73||96||
One who is lovingly attuned to the One, the Perfect Transcendent Lord God, O Nanak, is rid of all fear. ||2||73||96||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੩
ਜਾ ਕੈ ਰਾਮ ਕੋ ਬਲੁ ਹੋਇ ॥
Jaa Kai Raam Ko Bal Hoe ||
One who has the Lord's Power on his side
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਤਾਹੂ ਕੇ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sagal Manorathh Pooran Thaahoo Kae Dhookh N Biaapai Koe ||1|| Rehaao ||
- all his desires are fulfilled, and no pain afflicts him. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜਨੁ ਭਗਤੁ ਦਾਸੁ ਨਿਜੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾਂ ਤਿਸੁ ਸੋਇ ॥
Jo Jan Bhagath Dhaas Nij Prabh Kaa Sun Jeevaan This Soe ||
That humble devotee is a slave of his God, who listens to Him, and so lives.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਨ ਕੌ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
Oudham Karo Dharasan Paekhan Ka Karam Paraapath Hoe ||1||
I have made the effort to gaze upon the Blessed Vision of His Darshan; it is obtained only by good karma. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਹਾਰਉ ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
Gur Parasaadhee Dhrisatt Nihaaro Dhoosar Naahee Koe ||
It is only by Guru's Grace that I see His Vision with my eyes which none can equal.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਅਪਨੇ ਕਉ ਚਰਨ ਜੀਵਾਂ ਸੰਤ ਧੋਇ ॥੨॥੭੪॥੯੭॥
Dhaan Dhaehi Naanak Apanae Ko Charan Jeevaan Santh Dhhoe ||2||74||97||
Please bless Nanak with this Gift, that he may wash the Feet of the Saints, and so live. ||2||74||97||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੩
ਜੀਵਤੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Jeevath Raam Kae Gun Gaae ||
I live by singing the Glorious Praises of the Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਬੀਠੁਲੇ ਬਿਸਰਿ ਨ ਕਬ ਹੀ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karahu Kirapaa Gopaal Beethulae Bisar N Kab Hee Jaae ||1|| Rehaao ||
Please be Merciful to me, O my Loving Lord of the Universe, that I may never forget You. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਨ ਦੂਜੀ ਜਾਇ ॥
Man Than Dhhan Sabh Thumaraa Suaamee Aan N Dhoojee Jaae ||
My mind, body, wealth and all are Yours, O my Lord and Master; there is nowhere else for me at all.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਣਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹੈ ਖਾਇ ॥੧॥
Jio Thoo Raakhehi Thiv Hee Rehanaa Thumharaa Painaih Khaae ||1||
As You keep me, so do I survive; I eat and I wear whatever You give me. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮਾ ਧਾਇ ॥
Saadhhasangath Kai Bal Bal Jaaee Bahurr N Janamaa Dhhaae ||
I am a sacrifice, a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I shall never again fall into reincarnation.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ॥੨॥੭੫॥੯੮॥
Naanak Dhaas Thaeree Saranaaee Jio Bhaavai Thivai Chalaae ||2||75||98||
Slave Nanak seeks Your Sancuary, Lord; as it pleases Your Will, so do You guide him. ||2||75||98||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੩
ਮਨ ਰੇ ਨਾਮ ਕੋ ਸੁਖ ਸਾਰ ॥
Man Rae Naam Ko Sukh Saar ||
O my mind, the Naam is the most sublime peace.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਨ ਕਾਮ ਬਿਕਾਰ ਮਾਇਆ ਸਗਲ ਦੀਸਹਿ ਛਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aan Kaam Bikaar Maaeiaa Sagal Dheesehi Shhaar ||1|| Rehaao ||
Other affairs of Maya are corrupt. They are nothing more than dust. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗ੍ਰਿਹਿ ਅੰਧ ਕੂਪ ਪਤਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਰਕ ਘੋਰ ਗੁਬਾਰ ॥
Grihi Andhh Koop Pathith Praanee Narak Ghor Gubaar ||
The mortal has fallen into the deep dark pit of household attachment; it is a horrible, dark hell.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜੋਨੀ ਭ੍ਰਮਤ ਹਾਰਿਓ ਭ੍ਰਮਤ ਬਾਰੰ ਬਾਰ ॥੧॥
Anik Jonee Bhramath Haariou Bhramath Baaran Baar ||1||
He wanders in various incarnations, growing weary; he wanders through them again and again. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਦੀਨ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰ ॥
Pathith Paavan Bhagath Bashhal Dheen Kirapaa Dhhaar ||
O Purifier of sinners, O Lover of Your devotees, please shower Your Mercy on Your meek servant.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਨੁ ਮਾਂਗੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥੨॥੭੬॥੯੯॥
Kar Jorr Naanak Dhaan Maangai Saadhhasang Oudhhaar ||2||76||99||
With palms pressed together, Nanak begs for this blessing: O Lord, please save me in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||76||99||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੩
ਬਿਰਾਜਿਤ ਰਾਮ ਕੋ ਪਰਤਾਪ ॥
Biraajith Raam Ko Parathaap ||
The Glorious Radiance of the Lord has spread out everywhere.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਉਪਾਧਿ ਸਭ ਨਾਸੀ ਬਿਨਸੇ ਤੀਨੈ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aadhh Biaadhh Oupaadhh Sabh Naasee Binasae Theenai Thaap ||1|| Rehaao ||
The doubts of my mind and body are all erased, and I am rid of the three diseases. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੀ ਪੂਰਨ ਸਭ ਆਸਾ ਚੂਕੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
Thrisanaa Bujhee Pooran Sabh Aasaa Chookae Sog Santhaap ||
My thirst is quenched, and my hopes have all been fulfilled; my sorrows and sufferings are over.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਮਨ ਤਨ ਆਤਮ ਧ੍ਰਾਪ ॥੧॥
Gun Gaavath Achuth Abinaasee Man Than Aatham Dhhraap ||1||
Singing the Glorious Praises of the Unmoving, Eternal, Unchanging Lord God, my mind, body and soul are comforted and encouraged. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਮਤਸਰ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਖਾਪ ॥
Kaam Krodhh Lobh Madh Mathasar Saadhhoo Kai Sang Khaap ||
Sexual desire, anger, greed, pride and envy are destroyed in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਨਹਾਰੇ ਨਾਨਕ ਕੇ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੨॥੭੭॥੧੦੦॥
Bhagath Vashhal Bhai Kaattanehaarae Naanak Kae Maaee Baap ||2||77||100||
He is the Lover of His devotees, the Destroyer of fear; O Nanak, He is our Mother and Father. ||2||77||100||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੩
ਆਤੁਰੁ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰ ॥
Aathur Naam Bin Sansaar ||
Without the Naam, the Name of the Lord, the world is miserable.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਹੋਵਤ ਕੂਕਰੀ ਆਸਾ ਇਤੁ ਲਾਗੋ ਬਿਖਿਆ ਛਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thripath N Hovath Kookaree Aasaa Eith Laago Bikhiaa Shhaar ||1|| Rehaao ||
Like a dog, its desires are never satisfied; it clings to the ashes of corruption. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਾਇ ਠਗਉਰੀ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਓ ਜਨਮਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰ ॥
Paae Thagouree Aap Bhulaaeiou Janamath Baaro Baar ||
Administering the intoxicating drug, God Himself leads the mortals astray; they are reincarnated again and again.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਨਿਮਖ ਨ ਸਿਮਰਿਓ ਜਮਕੰਕਰ ਕਰਤ ਖੁਆਰ ॥੧॥
Har Kaa Simaran Nimakh N Simariou Jamakankar Karath Khuaar ||1||
He does not meditate in remembrance on the Lord, even for an instant, and so the Messenger of Death makes him suffer. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤੇਰਿਆ ਸੰਤਹ ਕੀ ਰਾਵਾਰ ॥
Hohu Kirapaal Dheen Dhukh Bhanjan Thaeriaa Santheh Kee Raavaar ||
Please be merciful to me, O Destroyer of the pains of the meek and the poor; let me be the dust of the feet of the Saints.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੦੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev