Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1226 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰਿ ॥੧॥
Janam Padhaarathh Guramukh Jeethiaa Bahur N Jooai Haar ||1||
The Gurmukh is successful in this priceless human life; he shall not lose it in the gamble ever again. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਪੂਰਨ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Aath Pehar Prabh Kae Gun Gaaveh Pooran Sabadh Beechaar ||
Twenty-four hours a day, I sing the Glorious Praises of the Lord, and contemplate the Perfect Word of the Shabad.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥੨॥੮੯॥੧੧੨॥
Naanak Dhaasan Dhaas Jan Thaeraa Puneh Puneh Namasakaar ||2||89||112||
Servant Nanak is the slave of Your slaves; over and over again, he bows in humble reverence to You. ||2||89||112||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੬
ਪੋਥੀ ਪਰਮੇਸਰ ਕਾ ਥਾਨੁ ॥
Pothhee Paramaesar Kaa Thhaan ||
This Holy Book is the home of the Transcendent Lord God.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhhasang Gaavehi Gun Gobindh Pooran Breham Giaan ||1|| Rehaao ||
Whoever sings the Glorious Praises of the Lord of the Universe in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, has the perfect knowledge of God. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਲੋਚਹਿ ਬਿਰਲੇ ਲਾਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥
Saadhhik Sidhh Sagal Mun Lochehi Biralae Laagai Dhhiaan ||
The Siddhas and seekers and all the silent sages long for the Lord, but those who meditate on Him are rare.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਿਸਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੋ ਕਾਮੁ ॥੧॥
Jisehi Kirapaal Hoe Maeraa Suaamee Pooran Thaa Ko Kaam ||1||
That person, unto whom my Lord and Master is merciful - all his tasks are perfectly accomplished. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਤਿਸੁ ਜਾਨੈ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥
Jaa Kai Ridhai Vasai Bhai Bhanjan This Jaanai Sagal Jehaan ||
One whose heart is filled with the Lord, the Destroyer of fear, knows the whole world.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਬਿਸਰੁ ਨਹੀ ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਇਹੁ ਨਾਨਕੁ ਮਾਂਗੈ ਦਾਨੁ ॥੨॥੯੦॥੧੧੩॥
Khin Pal Bisar Nehee Maerae Karathae Eihu Naanak Maangai Dhaan ||2||90||113||
May I never forget You, even for an instant, O my Creator Lord; Nanak begs for this blessing. ||2||90||113||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੬
ਵੂਠਾ ਸਰਬ ਥਾਈ ਮੇਹੁ ॥
Voothaa Sarab Thhaaee Maehu ||
The rain has fallen everywhere.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗਾਉ ਹਰਿ ਜਸੁ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਨੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anadh Mangal Gaao Har Jas Pooran Pragattiou Naehu ||1|| Rehaao ||
Singing the Lord's Praises with ecstasy and bliss, the Perfect Lord is revealed. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਲ ਨਿਧਿ ਊਨ ਥਾਉ ਨ ਕੇਹੁ ॥
Chaar Kuntt Dheh Dhis Jal Nidhh Oon Thhaao N Kaehu ||
On all four sides and in the ten directions, the Lord is an ocean. There is no place where He does not exist.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਸਭ ਦੇਹੁ ॥੧॥
Kirapaa Nidhh Gobindh Pooran Jeea Dhaan Sabh Dhaehu ||1||
O Perfect Lord God, Ocean of Mercy, You bless all with the gift of the soul. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਸੁਆਮੀ ਸਤਿ ਸਾਧਸੰਗੇਹੁ ॥
Sath Sath Har Sath Suaamee Sath Saadhhasangaehu ||
True, True, True is my Lord and Master; True is the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਨ ਪਰਤੀਤਿ ਉਪਜੀ ਨਾਨਕ ਨਹ ਭਰਮੇਹੁ ॥੨॥੯੧॥੧੧੪॥
Sath Thae Jan Jin Paratheeth Oupajee Naanak Neh Bharamaehu ||2||91||114||
True are those humble beings, within whom faith wells up; O Nanak, they are not deluded by doubt. ||2||91||114||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੬
ਗੋਬਿਦ ਜੀਉ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
Gobidh Jeeo Thoo Maerae Praan Adhhaar ||
O Dear Lord of the Universe, You are the Support of my breath of life.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸਹਾਈ ਤੁਮ ਹੀ ਤੂ ਮੇਰੋ ਪਰਵਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saajan Meeth Sehaaee Thum Hee Thoo Maero Paravaar ||1|| Rehaao ||
You are my Best Friend and Companion, my Help and Support; You are my family. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਓ ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Kar Masathak Dhhaariou Maerai Maathhai Saadhhasang Gun Gaaeae ||
You placed Your Hand on my forehead; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing Your Glorious Praises.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਰਸਕਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥੧॥
Thumaree Kirapaa Thae Sabh Fal Paaeae Rasak Raam Naam Dhhiaaeae ||1||
By Your Grace, I have obtained all fruits and rewards; I meditate on the Lord's Name with delight. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰਾਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਬਹੂ ਡੋਲਤ ਨਾਹੀ ॥
Abichal Neev Dhharaaee Sathigur Kabehoo Ddolath Naahee ||
The True Guru has laid the eternal foundation; it shall never be shaken.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਰਾ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਪਾਂਹੀ ॥੨॥੯੨॥੧੧੫॥
Gur Naanak Jab Bheae Dhaeiaaraa Sarab Sukhaa Nidhh Paanhee ||2||92||115||
Guru Nanak has become merciful to me, and I have been blessed with the treasure of absolute peace. ||2||92||115||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੬
ਨਿਬਹੀ ਨਾਮ ਕੀ ਸਚੁ ਖੇਪ ॥
Nibehee Naam Kee Sach Khaep ||
Only the true merchandise of the Naam, the Name of the Lord, stays with you.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਲਾਭੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਧਿ ਧਨੁ ਬਿਖੈ ਮਾਹਿ ਅਲੇਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Laabh Har Gun Gaae Nidhh Dhhan Bikhai Maahi Alaep ||1|| Rehaao ||
Sing the Glorious Praises of the Lord, the treasure of wealth, and earn your profit; in the midst of corruption, remain untouched. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲ ਸੰਤੋਖੇ ਆਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ॥
Jeea Janth Sagal Santhokhae Aapanaa Prabh Dhhiaae ||
All beings and creatures find contentment, meditating on their God.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰ ਜੀਤਿਓ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਇ ॥੧॥
Rathan Janam Apaar Jeethiou Bahurr Jon N Paae ||1||
The priceless jewel of infinite worth, this human life, is won, and they are not consigned to reincarnation ever again. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿਦ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
Bheae Kirapaal Dhaeiaal Gobidh Bhaeiaa Saadhhoo Sang ||
When the Lord of the Universe shows His kindness and compassion, the mortal finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਚਰਨ ਰਾਸਿ ਨਾਨਕ ਪਾਈ ਲਗਾ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ॥੨॥੯੩॥੧੧੬॥
Har Charan Raas Naanak Paaee Lagaa Prabh Sio Rang ||2||93||116||
Nanak has found the wealth of the Lotus Feet of the Lord; he is imbued with the Love of God. ||2||93||116||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੨੬
ਮਾਈ ਰੀ ਪੇਖਿ ਰਹੀ ਬਿਸਮਾਦ ॥
Maaee Ree Paekh Rehee Bisamaadh ||
O mother, I am wonder-struck, gazing upon the Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਹਦ ਧੁਨੀ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਅਚਰਜ ਤਾ ਕੇ ਸ੍ਵਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anehadh Dhhunee Maeraa Man Mohiou Acharaj Thaa Kae Svaadh ||1|| Rehaao ||
My mind is enticed by the unstruck celestial melody; its flavor is amazing! ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਹੈ ਸੋਈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਕੋ ਅਹਿਲਾਦ ॥
Maath Pithaa Bandhhap Hai Soee Man Har Ko Ahilaadh ||
He is my Mother, Father and Relative. My mind delights in the Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਾਏ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨਸਿਓ ਸਭੁ ਪਰਮਾਦ ॥੧॥
Saadhhasang Gaaeae Gun Gobindh Binasiou Sabh Paramaadh ||1||
Singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all my illusions are dispelled. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਡੋਰੀ ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਸਗਲੇ ਖਾਦ ॥
Ddoree Lapatt Rehee Charaneh Sang Bhram Bhai Sagalae Khaadh ||
I am lovingly attached to His Lotus Feet; my doubt and fear are totally consumed.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੀਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਦ ॥੨॥੯੪॥੧੧੭॥
Eaek Adhhaar Naanak Jan Keeaa Bahur N Jon Bhramaadh ||2||94||117||
Servant Nanak has taken the Support of the One Lord. He shall not wander in reincarnation ever again. ||2||94||117||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev