. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1237 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1237 of 1430

ਕਿਉ ਨ ਅਰਾਧਹੁ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਸਾਧਹੁ ਘਰੀ ਮੁਹਤਕ ਬੇਲਾ ਆਈ ॥

Kio N Araadhhahu Mil Kar Saadhhahu Gharee Muhathak Baelaa Aaee ||

Why do you not worship and adore Him? Join together with the Holy Saints; any instant, your time shall come.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅਰਥੁ ਦਰਬੁ ਸਭੁ ਜੋ ਕਿਛੁ ਦੀਸੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛਹੂ ਜਾਈ ॥

Arathh Dharab Sabh Jo Kishh Dheesai Sang N Kashhehoo Jaaee ||

All your property and wealth, and all that you see - none of it will go along with you.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਹੁ ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥੨॥

Kahu Naanak Har Har Aaraadhhahu Kavan Oupamaa Dhaeo Kavan Baddaaee ||2||

Says Nanak, worship and adore the Lord, Har, Har. What praise, and what approval, can I offer to Him? ||2||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਪੂਛਉ ਸੰਤ ਮੇਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕੈਸਾ ॥

Pooshho Santh Maero Thaakur Kaisaa ||

I ask the Saints, what is my Lord and Master like?

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਹੀਬ਼ਉ ਅਰਾਪਉਂ ਦੇਹੁ ਸਦੇਸਾ ॥

Hanaeeo Araapoun Dhaehu Sadhaesaa ||

I offer my heart, to one who brings me news of Him.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਦੇਹੁ ਸਦੇਸਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਕੈਸਾ ਕਹ ਮੋਹਨ ਪਰਵੇਸਾ ॥

Dhaehu Sadhaesaa Prabh Jeeo Kaisaa Keh Mohan Paravaesaa ||

Give me news of my Dear God; where does the Enticer live?

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅੰਗ ਅੰਗ ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮਾਈ ਥਾਨ ਥਾਨੰਤਰ ਦੇਸਾ ॥

Ang Ang Sukhadhaaee Pooran Brehamaaee Thhaan Thhaananthar Dhaesaa ||

He is the Giver of peace to life and limb; God is totally permeating all places, interspaces and countries.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਬੰਧਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੁਗਤਾ ਕਹਿ ਨ ਸਕਉ ਹਰਿ ਜੈਸਾ ॥

Bandhhan Thae Mukathaa Ghatt Ghatt Jugathaa Kehi N Sako Har Jaisaa ||

He is liberated from bondage, joined to each and every heart. I cannot say what the Lord is like.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਦੇਖਿ ਚਰਿਤ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਪੂਛੈ ਦੀਨੁ ਮੇਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕੈਸਾ ॥੩॥

Dhaekh Charith Naanak Man Mohiou Pooshhai Dheen Maero Thaakur Kaisaa ||3||

Gazing upon His wondrous play, O Nanak, my mind is fascinated. I humbly ask, what is my Lord and Master like? ||3||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥

Kar Kirapaa Apunae Pehi Aaeiaa ||

In His Kindness, He has come to His humble servant.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਧੰਨਿ ਸੁ ਰਿਦਾ ਜਿਹ ਚਰਨ ਬਸਾਇਆ ॥

Dhhann S Ridhaa Jih Charan Basaaeiaa ||

Blessed is that heart, in which the Lord's Feet are enshrined.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਬਸਾਇਆ ਸੰਤ ਸੰਗਾਇਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Charan Basaaeiaa Santh Sangaaeiaa Agiaan Andhhaer Gavaaeiaa ||

His Feet are enshrined within, in the Society of the Saints; the darkness of ignorance is dispelled.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਰਿਦੈ ਉਲਾਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਲੋੜੀਦਾ ਪਾਇਆ ॥

Bhaeiaa Pragaas Ridhai Oulaas Prabh Lorreedhaa Paaeiaa ||

The heart is enlightened and illumined and enraptured; God has been found.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਦੁਖੁ ਨਾਠਾ ਸੁਖੁ ਘਰ ਮਹਿ ਵੂਠਾ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਸਹਜਾਇਆ ॥

Dhukh Naathaa Sukh Ghar Mehi Voothaa Mehaa Anandh Sehajaaeiaa ||

Pain is gone, and peace has come to my house. The ultimate intuitive peace prevails.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥

Kahu Naanak Mai Pooraa Paaeiaa Kar Kirapaa Apunae Pehi Aaeiaa ||4||1||

Says Nanak, I have found the Perfect Lord; in His Kindness, He has come to His humble servant. ||4||1||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਇ ਮਹਮੇ ਹਸਨੇ ਕੀ ਧੁਨਿ

Saarang Kee Vaar Mehalaa 4 Raae Mehamae Hasanae Kee Dhhuni

Vaar Of Saarang, Fourth Mehl, To Be Sung To The Tune Of Mehma-Hasna:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੨) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੭


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੨) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੭


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੨ ॥

Salok Mehalaa 2 ||

Shalok, Second Mehl:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੨) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੭


ਗੁਰੁ ਕੁੰਜੀ ਪਾਹੂ ਨਿਵਲੁ ਮਨੁ ਕੋਠਾ ਤਨੁ ਛਤਿ ॥

Gur Kunjee Paahoo Nival Man Kothaa Than Shhath ||

The key of the Guru opens the lock of attachment, in the house of the mind, under the roof of the body.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Angad Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮਨ ਕਾ ਤਾਕੁ ਨ ਉਘੜੈ ਅਵਰ ਨ ਕੁੰਜੀ ਹਥਿ ॥੧॥

Naanak Gur Bin Man Kaa Thaak N Ougharrai Avar N Kunjee Hathh ||1||

O Nanak, without the Guru, the door of the mind cannot be opened. No one else holds the key in hand. ||1||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Angad Dev


ਮਹਲਾ ੧ ॥

Mehalaa 1 ||

First Mehl:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੭


ਨ ਭੀਜੈ ਰਾਗੀ ਨਾਦੀ ਬੇਦਿ ॥

N Bheejai Raagee Naadhee Baedh ||

He is not won over by music, songs or the Vedas.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਸੁਰਤੀ ਗਿਆਨੀ ਜੋਗਿ ॥

N Bheejai Surathee Giaanee Jog ||

He is not won over by intuitive wisdom, meditation or Yoga.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਸੋਗੀ ਕੀਤੈ ਰੋਜਿ ॥

N Bheejai Sogee Keethai Roj ||

He is not won over by feeling sad and depressed forever.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਰੂਪੀਬ਼ ਮਾਲੀਬ਼ ਰੰਗਿ ॥

N Bheejai Roopanaee Maalanaee Rang ||

He is not won over by beauty, wealth and pleasures.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਤੀਰਥਿ ਭਵਿਐ ਨੰਗਿ ॥

N Bheejai Theerathh Bhaviai Nang ||

He is not won over by wandering naked at sacred shrines.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਦਾਤੀਬ਼ ਕੀਤੈ ਪੁੰਨਿ ॥

N Bheejai Dhaathanaee Keethai Punn ||

He is not won over by giving donations in charity.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਬਾਹਰਿ ਬੈਠਿਆ ਸੁੰਨਿ ॥

N Bheejai Baahar Baithiaa Sunn ||

He is not won over by living alone in the wilderness.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਭੇੜਿ ਮਰਹਿ ਭਿੜਿ ਸੂਰ ॥

N Bheejai Bhaerr Marehi Bhirr Soor ||

He is not won over by fighting and dying as a warrior in battle.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨ ਭੀਜੈ ਕੇਤੇ ਹੋਵਹਿ ਧੂੜ ॥

N Bheejai Kaethae Hovehi Dhhoorr ||

He is not won over by becoming the dust of the masses.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਲੇਖਾ ਲਿਖੀਐ ਮਨ ਕੈ ਭਾਇ ॥

Laekhaa Likheeai Man Kai Bhaae ||

The account is written of the loves of the mind.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਭੀਜੈ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੨॥

Naanak Bheejai Saachai Naae ||2||

O Nanak, the Lord is won over only by His Name. ||2||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੨:੧੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮਹਲਾ ੧ ॥

Mehalaa 1 ||

First Mehl:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੭


ਨਵ ਛਿਅ ਖਟ ਕਾ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

Nav Shhia Khatt Kaa Karae Beechaar ||

You may study the nine grammars, the six Shaastras and the six divions of the Vedas.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਉਚਰੈ ਭਾਰ ਅਠਾਰ ॥

Nis Dhin Oucharai Bhaar Athaar ||

You may recite the Mahaabhaarata.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਤਿਨਿ ਭੀ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੋਹਿ ॥

Thin Bhee Anth N Paaeiaa Thohi ||

Even these cannot find the limits of the Lord.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਮ ਬਿਹੂਣ ਮੁਕਤਿ ਕਿਉ ਹੋਇ ॥

Naam Bihoon Mukath Kio Hoe ||

Without the Naam, the Name of the Lord, how can anyone be liberated?

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਭਿ ਵਸਤ ਬ੍ਰਹਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ॥

Naabh Vasath Brehamai Anth N Jaaniaa ||

Brahma, in the lotus of the navel, does not know the limits of God.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥੩॥

Guramukh Naanak Naam Pashhaaniaa ||3||

The Gurmukh, O Nanak, realizes the Naam. ||3||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੭


ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨਾ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Aapae Aap Niranjanaa Jin Aap Oupaaeiaa ||

The Immaculate Lord Himself, by Himself, created Himself.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥

Aapae Khael Rachaaeioun Sabh Jagath Sabaaeiaa ||

He Himself created the whole drama of all the world's play.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਆਪਿ ਸਿਰਜਿਅਨੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਧਾਇਆ ॥

Thrai Gun Aap Sirajian Maaeiaa Mohu Vadhhaaeiaa ||

He Himself formed the three gunas, the three qualities; He increased the attachment to Maya.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ॥

Gur Parasaadhee Oubarae Jin Bhaanaa Bhaaeiaa ||

By Guru's Grace, they are saved - those who love the Will of God.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਸਭ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥

Naanak Sach Varathadhaa Sabh Sach Samaaeiaa ||1||

O Nanak, the True Lord is pervading everywhere; all are contained within the True Lord. ||1||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 1237 of 1430