Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1322 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaliaan Mehalaa 5 ||
Kalyaan, Fifth Mehl:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥
Maerae Laalan Kee Sobhaa ||
O, the Wondrous Glory of my Beloved!
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadh Navathan Man Rangee Sobhaa ||1|| Rehaao ||
My mind is rejuvenated forever by His Wondrous Love. ||1||Pause||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥
Breham Mehaes Sidhh Mun Eindhraa Bhagath Dhaan Jas Mangee ||1||
Brahma, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra beg for the charity of His Praise and devotion to Him. ||1||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸੇਖਨਾਗੈ ਸਗਲ ਜਪਹਿ ਤਰੰਗੀ ॥
Jog Giaan Dhhiaan Saekhanaagai Sagal Japehi Tharangee ||
Yogis, spiritual teachers, meditators and the thousand-headed serpent all meditate on the Waves of God.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੨
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਦ ਸੰਗੀ ॥੨॥੩॥
Kahu Naanak Santhan Balihaarai Jo Prabh Kae Sadh Sangee ||2||3||
Says Nanak, I am a sacrifice to the Saints, who are the Eternal Companions of God. ||2||3||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੩
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Kaliaan Mehalaa 5 Ghar 2
Kalyaan, Fifth Mehl, Second House:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ਤੇਰੈ ਮਾਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਾਨਿ ॥
Thaerai Maan Har Har Maan ||
Belief in You, Lord, brings honor.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਨੈਨ ਬੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਐ ਅੰਗ ਅੰਗੇ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nain Bain Sravan Suneeai Ang Angae Sukh Praan ||1|| Rehaao ||
To see with my eyes, and hear with my ears - every limb and fiber of my being, and my breath of life are in bliss. ||1||Pause||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਇਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸਿ ਰਵਿਓ ਮੇਰ ਤਿਨਹਿ ਸਮਾਨਿ ॥੧॥
Eith Outh Dheh Dhis Raviou Maer Thinehi Samaan ||1||
Here and there, and in the ten directions You are pervading, in the mountain and the blade of grass. ||1||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਜਤ ਕਤਾ ਤਤ ਪੇਖੀਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਪਰਧਾਨ ॥
Jath Kathaa Thath Paekheeai Har Purakh Path Paradhhaan ||
Wherever I look, I see the Lord, the Supreme Lord, the Primal Being.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੬
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮਿਟੇ ਕਥੇ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੨॥੧॥੪॥
Saadhhasang Bhram Bhai Mittae Kathhae Naanak Breham Giaan ||2||1||4||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, doubt and fear are dispelled. Nanak speaks the Wisdom of God. ||2||1||4||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੬
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaliaan Mehalaa 5 ||
Kalyaan, Fifth Mehl:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ਗੁਨ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਬੇਦ ॥
Gun Naadh Dhhun Anandh Baedh ||
The Glory of God is the Sound-current of the Naad, the Celestial Music of Bliss, and the Wisdom of the Vedas.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੭
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਥਤ ਸੁਨਤ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਮੰਡਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kathhath Sunath Mun Janaa Mil Santh Manddalee ||1|| Rehaao ||
Speaking and listening, the silent sages and humble beings join together, in the Realm of the Saints. ||1||Pause||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੮
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਾਨ ਦਾਨ ਮਨ ਰਸਿਕ ਰਸਨ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਪ ਖੰਡਲੀ ॥੧॥
Giaan Dhhiaan Maan Dhaan Man Rasik Rasan Naam Japath Theh Paap Khanddalee ||1||
Spiritual wisdom, meditation, faith and charity are there; their minds savor the Taste of the Naam, the Name of the Lord. Chanting it, sins are destroyed. ||1||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੮
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਗਿਆਨ ਭੁਗਤਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਤਤ ਬੇਤੇ ਜਪੁ ਤਪੁ ਅਖੰਡਲੀ ॥
Jog Jugath Giaan Bhugath Surath Sabadh Thath Baethae Jap Thap Akhanddalee ||
This is the technology of Yoga, spiritual wisdom, devotion, intuitive knowledge of the Shabad, certain knowledge of the Essence of Reality, chanting and unbroken intensive meditation.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੯
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਨਾਨਕ ਕਛੂ ਦੁਖੁ ਨ ਡੰਡਲੀ ॥੨॥੨॥੫॥
Outh Poth Mil Joth Naanak Kashhoo Dhukh N Ddanddalee ||2||2||5||
Through and through, O Nanak, merging into the Light, you shall never again suffer pain and punishment. ||2||2||5||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaliaan Mehalaa 5 ||
Kalyaan, Fifth Mehl:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ਕਉਨੁ ਬਿਧਿ ਤਾ ਕੀ ਕਹਾ ਕਰਉ ॥
Koun Bidhh Thaa Kee Kehaa Karo ||
What should I do, and how should I do it?
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਸਤ੍ਰਗਿਆ ਅਜਰ ਪਦੁ ਕੈਸੇ ਜਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhharath Dhhiaan Giaan Sasathragiaa Ajar Padh Kaisae Jaro ||1|| Rehaao ||
Should I center myself in meditation, or study the spiritual wisdom of the Shaastras? How can I endure this unendurable state? ||1||Pause||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਕੈ ਦਰਿ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ॥੧॥
Bisan Mehaes Sidhh Mun Eindhraa Kai Dhar Saran Paro ||1||
Vishnu, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra - at whose door should I seek sanctuary? ||1||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਰਾਜੁ ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਸੁਰਗਾ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਮੁਕਤਿ ਕਹਉ ॥
Kaahoo Pehi Raaj Kaahoo Pehi Suragaa Kott Madhhae Mukath Keho ||
Some have power and influence, and some are blessed with heavenly paradise, but out of millions, will anyone find liberation?
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਗਹਉ ॥੨॥੩॥੬॥
Kahu Naanak Naam Ras Paaeeai Saadhhoo Charan Geho ||2||3||6||
Says Nanak, I have attained the Sublime Essence of the Naam, the Name of the Lord. I touch the feet of the Holy. ||2||3||6||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaliaan Mehalaa 5 ||
Kalyaan, Fifth Mehl:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸਖੇ ॥
Praanapath Dhaeiaal Purakh Prabh Sakhae ||
The Lord of the Breath of Life, the Merciful Primal Lord God, is my Friend.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ਜਾਲ ਦੁਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਹਰਿ ਰਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Garabh Jon Kal Kaal Jaal Dhukh Binaasan Har Rakhae ||1|| Rehaao ||
The Lord saves us from the womb of reincarnation and the noose of death in this Dark Age of Kali Yuga; He takes away our pain. ||1||Pause||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਧਾਰੀ ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ॥
Naam Dhhaaree Saran Thaeree ||
I enshrine the Naam, the Name of the Lord, within; I seek Your Sanctuary, Lord.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਟੇਕ ਮੇਰੀ ॥੧॥
Prabh Dhaeiaal Ttaek Maeree ||1||
O Merciful Lord God, You are my only Support. ||1||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਅਨਾਥ ਦੀਨ ਆਸਵੰਤ ॥
Anaathh Dheen Aasavanth ||
You are the only Hope of the helpless, the meek and the poor.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਮਨਹਿ ਮੰਤ ॥੨॥
Naam Suaamee Manehi Manth ||2||
Your Name, O my Lord and Master, is the Mantra of the mind. ||2||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨੂ ॥
Thujh Binaa Prabh Kishhoo N Jaanoo ||
I know of nothing except You, God.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਮ ਪਛਾਨੂ ॥੩॥
Sarab Jug Mehi Thum Pashhaanoo ||3||
Throughout all the ages, I realize You. ||3||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਬਾਸਰੋ ॥
Har Man Basae Nis Baasaro ||
O Lord, You dwell in my mind night and day.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥੪॥੪॥੭॥
Gobindh Naanak Aasaro ||4||4||7||
The Lord of the Universe is Nanak's only Support. ||4||4||7||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaliaan Mehalaa 5 ||
Kalyaan, Fifth Mehl:
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੨
ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪੀਐ ਭਗਵਾਨ ॥
Man Than Jaapeeai Bhagavaan ||
Within my mind and body I meditate on the Lord God.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਸਦਾ ਸੂਖ ਕਲਿਆਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorae Suprasann Bheae Sadhaa Sookh Kaliaan ||1|| Rehaao ||
The Perfect Guru is pleased and satisfied; I am blessed with eternal peace and happiness. ||1||Pause||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਭਏ ਗਾਇ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ॥
Sarab Kaaraj Sidhh Bheae Gaae Gun Gupaal ||
All affairs are successfuly resolved, singing the Glorious Praises of the Lord of the World.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰੇ ਨਾਠਿਆ ਦੁਖ ਕਾਲ ॥੧॥
Mil Saadhhasangath Prabhoo Simarae Naathiaa Dhukh Kaal ||1||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I dwell upon God, and the pain of death is taken away. ||1||
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Kalyan Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਿਆ ਕਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸੇਵ ॥
Kar Kirapaa Prabh Maeriaa Karo Dhin Rain Saev ||
Please take pity on me, O my God, that I may serve You day and night.
ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੫) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Kalyan Guru Arjan Dev