. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1342 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1342 of 1430

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਬਿਭਾਸ

Prabhaathee Asattapadheeaa Mehalaa 1 Bibhaasa

Prabhaatee, Ashtapadees, First Mehl, Bibhaas:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੨


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੨


ਦੁਬਿਧਾ ਬਉਰੀ ਮਨੁ ਬਉਰਾਇਆ ॥

Dhubidhhaa Bouree Man Bouraaeiaa ||

The insanity of duality has driven the mind insane.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Jhoothai Laalach Janam Gavaaeiaa ||

In false greed, life is wasting away.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਫੁਨਿ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

Lapatt Rehee Fun Bandhh N Paaeiaa ||

Duality clings to the mind; it cannot be restrained.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥

Sathigur Raakhae Naam Dhrirraaeiaa ||1||

The True Guru saves us, implanting the Naam, the Name of the Lord within. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਮਾਇਆ ਮਰੈ ॥

Naa Man Marai N Maaeiaa Marai ||

Without subduing the mind, Maya cannot be subdued.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jin Kishh Keeaa Soee Jaanai Sabadh Veechaar Bho Saagar Tharai ||1|| Rehaao ||

The One who created this, He alone understands. Contemplating the Word of the Shabad, one is carried across the terrifying world-ocean. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਰਾਜੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

Maaeiaa Sanch Raajae Ahankaaree ||

Gathering the wealth of Maya, kings become proud and arrogant.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਚਲੈ ਪਿਆਰੀ ॥

Maaeiaa Saathh N Chalai Piaaree ||

But this Maya that they love so much shall not go along with them in the end.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਹੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥

Maaeiaa Mamathaa Hai Bahu Rangee ||

There are so many colors and flavors of attachment to Maya.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਸੰਗੀ ॥੨॥

Bin Naavai Ko Saathh N Sangee ||2||

Except for the Name, no one has any friend or companion. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਮਨੁ ਦੇਖਹਿ ਪਰ ਮਨੁ ਤੈਸਾ ॥

Jio Man Dhaekhehi Par Man Thaisaa ||

According to one's own mind, one sees the minds of others.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜੈਸੀ ਮਨਸਾ ਤੈਸੀ ਦਸਾ ॥

Jaisee Manasaa Thaisee Dhasaa ||

According to one's desires, one's condition is determined.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜੈਸਾ ਕਰਮੁ ਤੈਸੀ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥

Jaisaa Karam Thaisee Liv Laavai ||

According to one's actions, one is focused and tuned in.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥

Sathigur Pooshh Sehaj Ghar Paavai ||3||

Seeking the advice of the True Guru, one finds the home of peace and poise. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਰਾਗਿ ਨਾਦਿ ਮਨੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥

Raag Naadh Man Dhoojai Bhaae ||

In music and song, the mind is caught by the love of duality.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥

Anthar Kapatt Mehaa Dhukh Paae ||

Filled with deception deep within, one suffers in terrible pain.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥

Sathigur Bhaettai Sojhee Paae ||

Meeting with the True Guru, one is blessed with clear understanding,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥

Sachai Naam Rehai Liv Laae ||4||

And remains lovingly attuned to the True Name. ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥

Sachai Sabadh Sach Kamaavai ||

Through the True Word of the Shabad, one practices Truth.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥

Sachee Baanee Har Gun Gaavai ||

He sings the Glorious Praises of the Lord, through the True Word of His Bani.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥

Nij Ghar Vaas Amar Padh Paavai ||

He dwells in the home of his own heart deep within, and obtains the immortal status.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਤਾ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥੫॥

Thaa Dhar Saachai Sobhaa Paavai ||5||

Then, he is blessed with honor in the Court of the True Lord. ||5||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥

Gur Saevaa Bin Bhagath N Hoee ||

Without serving the Guru, there is no devotional worship,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੈ ਜੇ ਕੋਈ ॥

Anaek Jathan Karai Jae Koee ||

Even though one may make all sorts of efforts.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥

Houmai Maeraa Sabadhae Khoee ||

If one eradicates egotism and selfishness through the Shabad,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੬॥

Niramal Naam Vasai Man Soee ||6||

The Immaculate Naam comes to abide in the mind. ||6||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥

Eis Jag Mehi Sabadh Karanee Hai Saar ||

In this world, the practice of the Shabad is the most excellent occupation.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹੋਰੁ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥

Bin Sabadhai Hor Mohu Gubaar ||

Without the Shabad, everything else is the darkness of emotional attachment.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

Sabadhae Naam Rakhai Our Dhhaar ||

Through the Shabad, the Naam is enshrined within the heart.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਬਦੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥

Sabadhae Gath Math Mokh Dhuaar ||7||

Through the Shabad, one obtains clear understanding and the door of salvation. ||7||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੋ ॥

Avar Naahee Kar Dhaekhanehaaro ||

There is no other Creator except the All-seeing Lord God.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਅਨੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥

Saachaa Aap Anoop Apaaro ||

The True Lord Himself is Infinite and Incomparably Beautiful.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਊਤਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥

Raam Naam Ootham Gath Hoee ||

Through the Lord's Name, one obtains the most sublime and exalted state.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥

Naanak Khoj Lehai Jan Koee ||8||1||

O Nanak, how rare are those humble beings, who seek and find the Lord. ||8||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Prabhaathee Mehalaa 1 ||

Prabhaatee, First Mehl:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੨


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥

Maaeiaa Mohi Sagal Jag Shhaaeiaa ||

Emotional attachment to Maya is spread out all over the world.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਕਾਮਣਿ ਦੇਖਿ ਕਾਮਿ ਲੋਭਾਇਆ ॥

Kaaman Dhaekh Kaam Lobhaaeiaa ||

Seeing a beautiful woman, the man is overcome with sexual desire.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸੁਤ ਕੰਚਨ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਵਧਾਇਆ ॥

Suth Kanchan Sio Haeth Vadhhaaeiaa ||

His love for his children and gold steadily increases.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪਨਾ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ਪਰਾਇਆ ॥੧॥

Sabh Kishh Apanaa Eik Raam Paraaeiaa ||1||

He sees everything as his own, but he does not own the One Lord. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ॥

Aisaa Jaap Japo Japamaalee ||

I meditate as I chant on such a mala,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਰਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhukh Sukh Parehar Bhagath Niraalee ||1|| Rehaao ||

That I rise above pleasure and pain; I attain the most wondrous devotional worship of the Lord. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

Gun Nidhhaan Thaeraa Anth N Paaeiaa ||

O Treasure of Virtue, Your limits cannot be found.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥

Saach Sabadh Thujh Maahi Samaaeiaa ||

Through the True Word of the Shabad, I am absorbed into You.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਰਚਾਇਆ ॥

Aavaa Goun Thudhh Aap Rachaaeiaa ||

You Yourself created the comings and goings of reincarnation.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸੇਈ ਭਗਤ ਜਿਨ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥

Saeee Bhagath Jin Sach Chith Laaeiaa ||2||

They alone are devotees, who focus their consciousness on You. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਨਰਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥

Giaan Dhhiaan Narehar Nirabaanee ||

Spiritual wisdom and meditation on the Lord, the Lord of Nirvaanaa

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀ ॥

Bin Sathigur Bhaettae Koe N Jaanee ||

- without meeting the True Guru, no one knows this.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਗਲ ਸਰੋਵਰ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥

Sagal Sarovar Joth Samaanee ||

The Lord's Light fills the sacred pools of all beings.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਆਨਦ ਰੂਪ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੩॥

Aanadh Roop Vittahu Kurabaanee ||3||

I am a sacrifice to the Embodiment of Bliss. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥

Bhaao Bhagath Guramathee Paaeae ||

Through the Guru's Teachings, one achieves loving devotional worship.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

Houmai Vichahu Sabadh Jalaaeae ||

The Shabad burns away egotism from within.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 1342 of 1430