Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1359 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜੇਨ ਕਲਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੰ ਨਹ ਛੇਦੰਤ ਜਠਰ ਰੋਗਣਹ ॥
Jaen Kalaa Maath Garabh Prathipaalan Neh Shhaedhanth Jathar Roganeh ||
His Power provides nourishment in the womb of the mother, and does not let disease strike.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਤੇਨ ਕਲਾ ਅਸਥੰਭੰ ਸਰੋਵਰੰ ਨਾਨਕ ਨਹ ਛਿਜੰਤਿ ਤਰੰਗ ਤੋਯਣਹ ॥੫੩॥
Thaen Kalaa Asathhanbhan Sarovaran Naanak Neh Shhijanth Tharang Thoyaneh ||53||
His Power holds back the ocean, O Nanak, and does not allow the waves of water to destroy the land. ||53||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੨
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਗੁਸਾਂਈ ਗਰਿਸ੍ਟ ਰੂਪੇਣ ਸਿਮਰਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜੀਵਣਹ ॥
Gusaanee Garist Roopaen Simaranan Sarabathr Jeevaneh ||
The Lord of the World is Supremely Beautiful; His Meditation is the Life of all.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੨
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਲਬਧ੍ਯ੍ਯੰ ਸੰਤ ਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਸ੍ਵਛ ਮਾਰਗ ਹਰਿ ਭਗਤਣਹ ॥੫੪॥
Labadhhyan Santh Sangaen Naanak Svashh Maarag Har Bhagathaneh ||54||
In the Society of the Saints, O Nanak, He is found on the path of devotional worship of the Lord. ||54||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੩
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਮਸਕੰ ਭਗਨੰਤ ਸੈਲੰ ਕਰਦਮੰ ਤਰੰਤ ਪਪੀਲਕਹ ॥
Masakan Bhagananth Sailan Karadhaman Tharanth Papeelakeh ||
The mosquito pierces the stone, the ant crosses the swamp,
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੩
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਸਾਗਰੰ ਲੰਘੰਤਿ ਪਿੰਗੰ ਤਮ ਪਰਗਾਸ ਅੰਧਕਹ ॥
Saagaran Langhanth Pingan Tham Paragaas Andhhakeh ||
The cripple crosses the ocean, and the blind sees in the darkness,
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੪
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਸੰਗੇਣਿ ਸਿਮਰੰਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੫੫॥
Saadhh Sangaen Simaranth Gobindh Saran Naanak Har Har Harae ||55||
Meditating on the Lord of the Universe in the Saadh Sangat. Nanak seeks the Sanctuary of the Lord, Har, Har, Haray. ||55||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੪
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਤਿਲਕ ਹੀਣੰ ਜਥਾ ਬਿਪ੍ਰਾ ਅਮਰ ਹੀਣੰ ਜਥਾ ਰਾਜਨਹ ॥
Thilak Heenan Jathhaa Bipraa Amar Heenan Jathhaa Raajaneh ||
Like a Brahmin without a sacred mark on his forehead, or a king without the power of command,
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੫
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਆਵਧ ਹੀਣੰ ਜਥਾ ਸੂਰਾ ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਹੀਣੰ ਤਥਾ ਬੈਸ੍ਨਵਹ ॥੫੬॥
Aavadhh Heenan Jathhaa Soorar Naanak Dhharam Heenan Thathhaa Baisaaveh ||56||
Or a warrior without weapons, so is the devotee of God without Dharmic Faith. ||56||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੫
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਨ ਸੰਖੰ ਨ ਚਕ੍ਰੰ ਨ ਗਦਾ ਨ ਸਿਆਮੰ ॥
N Sankhan N Chakran N Gadhaa N Siaaman ||
God has no conch-shell, no religious mark, no paraphernalia; he does not have blue skin.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੬
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਅਸ੍ਚਰਜ ਰੂਪੰ ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ॥
Ascharaj Roopan Rehanth Janaman ||
His Form is Wondrous and Amazing. He is beyond incarnation.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੬
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਥੰਤਿ ਬੇਦਾ ॥
Naeth Naeth Kathhanth Baedhaa ||
The Vedas say that He is not this, and not that.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੭):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੭
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰ ਗੋਬਿੰਦਹ ॥
Ooch Mooch Apaar Gobindheh ||
The Lord of the Universe is Lofty and High, Great and Infinite.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੭):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੭
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬਸੰਤਿ ਸਾਧ ਰਿਦਯੰ ਅਚੁਤ ਬੁਝੰਤਿ ਨਾਨਕ ਬਡਭਾਗੀਅਹ ॥੫੭॥
Basanth Saadhh Ridhayan Achuth Bujhanth Naanak Baddabhaageeah ||57||
The Imperishable Lord abides in the hearts of the Holy. He is understood, O Nanak, by those who are very fortunate. ||57||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੭):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੭
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਉਦਿਆਨ ਬਸਨੰ ਸੰਸਾਰੰ ਸਨਬੰਧੀ ਸ੍ਵਾਨ ਸਿਆਲ ਖਰਹ ॥
Oudhiaan Basanan Sansaaran Sanabandhhee Svaan Siaal Khareh ||
Living in the world, it is like a wild jungle. One's relatives are like dogs, jackals and donkeys.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੮
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬਿਖਮ ਸਥਾਨ ਮਨ ਮੋਹ ਮਦਿਰੰ ਮਹਾਂ ਅਸਾਧ ਪੰਚ ਤਸਕਰਹ ॥
Bikham Sathhaan Man Moh Madhiran Mehaan Asaadhh Panch Thasakareh ||
In this difficult place, the mind is intoxicated with the wine of emotional attachment; the five unconquered thieves lurk there.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੮
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਹੀਤ ਮੋਹ ਭੈ ਭਰਮ ਭ੍ਰਮਣੰ ਅਹੰ ਫਾਂਸ ਤੀਖ੍ਯ੍ਯਣ ਕਠਿਨਹ ॥
Heeth Moh Bhai Bharam Bhramanan Ahan Faans Theekhyan Kathineh ||
The mortals wander lost in love and emotional attachment, fear and doubt; they are caught in the sharp, strong noose of egotism.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੮):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੯
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਪਾਵਕ ਤੋਅ ਅਸਾਧ ਘੋਰੰ ਅਗਮ ਤੀਰ ਨਹ ਲੰਘਨਹ ॥
Paavak Thoa Asaadhh Ghoran Agam Theer Neh Langhaneh ||
The ocean of fire is terrifying and impassable. The distant shore is so far away; it cannot be reached.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੮):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੦
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੋੁਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਉਧਰਣ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੫੮॥
Bhaj Saadhhasang Guopaal Naanak Har Charan Saran Oudhharan Kirapaa ||58||
Vibrate and meditate on the Lord of the World, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; O Nanak, by His Grace, we are saved at the Lotus Feet of the Lord. ||58||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੮):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੦
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੰਤ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲਹ ਸਗਲ੍ਯ੍ਯੰ ਰੋਗ ਖੰਡਣਹ ॥
Kirapaa Karanth Gobindh Gopaaleh Sagalyan Rog Khanddaneh ||
When the Lord of the Universe grants His Grace, all illnesses are cured.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੧
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਸੰਗੇਣਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥੫੯॥
Saadhh Sangaen Gun Ramath Naanak Saran Pooran Paramaesureh ||59||
Nanak chants His Glorious Praises in the Saadh Sangat, in the Sanctuary of the Perfect Transcendent Lord God. ||59||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੫੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੧
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਸਿਆਮਲੰ ਮਧੁਰ ਮਾਨੁਖ੍ਯ੍ਯੰ ਰਿਦਯੰ ਭੂਮਿ ਵੈਰਣਹ ॥
Siaamalan Madhhur Maanukhyan Ridhayan Bhoom Vairaneh ||
The mortal is beautiful and speaks sweet words, but in the farm of his heart, he harbors cruel vengeance.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੨
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਨਿਵੰਤਿ ਹੋਵੰਤਿ ਮਿਥਿਆ ਚੇਤਨੰ ਸੰਤ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੬੦॥
Nivanth Hovanth Mithhiaa Chaethanan Santh Svajaneh ||60||
He pretends to bow in worship, but he is false. Beware of him, O friendly Saints. ||60||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੨
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਅਚੇਤ ਮੂੜਾ ਨ ਜਾਣੰਤ ਘਟੰਤ ਸਾਸਾ ਨਿਤ ਪ੍ਰਤੇ ॥
Achaeth Moorraa N Jaananth Ghattanth Saasaa Nith Prathae ||
The thoughtless fool does not know that each day, his breaths are being used up.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੩
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਛਿਜੰਤ ਮਹਾ ਸੁੰਦਰੀ ਕਾਂਇਆ ਕਾਲ ਕੰਨਿਆ ਗ੍ਰਾਸਤੇ ॥
Shhijanth Mehaa Sundharee Kaaneiaa Kaal Kanniaa Graasathae ||
His most beautiful body is wearing away; old age, the daughter of death, has seized it.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੩
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਰਚੰਤਿ ਪੁਰਖਹ ਕੁਟੰਬ ਲੀਲਾ ਅਨਿਤ ਆਸਾ ਬਿਖਿਆ ਬਿਨੋਦ ॥
Rachanth Purakheh Kuttanb Leelaa Anith Aasaa Bikhiaa Binodh ||
He is engrossed in family play; placing his hopes in transitory things, he indulges in corrupt pleasures.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੪
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮੰਤਿ ਭ੍ਰਮੰਤਿ ਬਹੁ ਜਨਮ ਹਾਰਿਓ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥੬੧॥
Bhramanth Bhramanth Bahu Janam Haariou Saran Naanak Karunaa Mayeh ||61||
Wandering lost in countless incarnations, he is exhausted. Nanak seeks the Sanctuary of the Embodiment of Mercy. ||61||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੪
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਹੇ ਜਿਹਬੇ ਹੇ ਰਸਗੇ ਮਧੁਰ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਯੰ ॥
Hae Jihabae Hae Rasagae Madhhur Pria Thuyan ||
O tongue, you love to enjoy the sweet delicacies.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੫
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਸਤ ਹਤੰ ਪਰਮ ਬਾਦੰ ਅਵਰਤ ਏਥਹ ਸੁਧ ਅਛਰਣਹ ॥
Sath Hathan Param Baadhan Avarath Eaethheh Sudhh Ashharaneh ||
You are dead to the Truth, and involved in great disputes. Instead, repeat the holy words:
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੬
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਮੋਦਰ ਮਾਧਵੇ ॥੬੨॥
Gobindh Dhaamodhar Maadhhavae ||62||
Gobind, Daamodar, Maadhav. ||62||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੬
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਗਰਬੰਤਿ ਨਾਰੀ ਮਦੋਨ ਮਤੰ ॥
Garabanth Naaree Madhon Mathan ||
Those who are proud, and intoxicated with the pleasures of sex,
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੬
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬਲਵੰਤ ਬਲਾਤ ਕਾਰਣਹ ॥
Balavanth Balaath Kaaraneh ||
And asserting their power over others,
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੭
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਹ ਭਜੰਤ ਤ੍ਰਿਣ ਸਮਾਨਿ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜਨਮਨਹ ॥
Charan Kamal Neh Bhajanth Thrin Samaan Dhhrig Janamaneh ||
Never contemplate the Lord's Lotus Feet. Their lives are cursed, and as worthless as straw.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੭
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਹੇ ਪਪੀਲਕਾ ਗ੍ਰਸਟੇ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਮਰਣ ਤੁਯੰ ਧਨੇ ॥
Hae Papeelakaa Grasattae Gobindh Simaran Thuyan Dhhanae ||
You are as tiny and insignificant as an ant, but you shall become great, by the Wealth of the Lord's Meditation.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੭
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਮੋ ਨਮਹ ॥੬੩॥
Naanak Anik Baar Namo Nameh ||63||
Nanak bows in humble worship, countless times, over and over again. ||63||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੩):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੮
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਣੰ ਤ ਮੇਰੰ ਸਹਕੰ ਤ ਹਰੀਅੰ ॥
Thrinan Th Maeran Sehakan Th Hareean ||
The blade of grass becomes a mountain, and the barren land becomes green.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੮
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬੂਡੰ ਤ ਤਰੀਅੰ ਊਣੰ ਤ ਭਰੀਅੰ ॥
Booddan Th Thareean Oonan Th Bhareean ||
The drowning one swims across, and the empty is filled to overflowing.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੯
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਅੰਧਕਾਰ ਕੋਟਿ ਸੂਰ ਉਜਾਰੰ ॥
Andhhakaar Kott Soor Oujaaran ||
Millions of suns illuminate the darkness,
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੯
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਦਯਾਰੰ ॥੬੪॥
Binavanth Naanak Har Gur Dhayaaran ||64||
Prays Nanak, when the Guru, the Lord, becomes Merciful. ||64||
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੬੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੯ ਪੰ. ੧੯
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev