. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1361 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1361 of 1430

ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਗਵਾਨ ਅਚੁਤ ॥

Preetham Bhagavaan Achuth ||

The Beloved Eternal Lord God,

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧
Gathaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣਹ ॥੧੪॥

Naanak Sansaar Saagar Thaaraneh ||14||

O Nanak, carries us across the world-ocean. ||14||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧
Gathaa Guru Arjan Dev


ਮਰਣੰ ਬਿਸਰਣੰ ਗੋਬਿੰਦਹ ॥

Maranan Bisaranan Gobindheh ||

It is death to forget the Lord of the Universe.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧
Gathaa Guru Arjan Dev


ਜੀਵਣੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਧ੍ਯ੍ਯਾਵਣਹ ॥

Jeevanan Har Naam Dhhyaavaneh ||

It is life to meditate on the Name of the Lord.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੨
Gathaa Guru Arjan Dev


ਲਭਣੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ॥

Labhanan Saadhh Sangaen ||

The Lord is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੨
Gathaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਣਹ ॥੧੫॥

Naanak Har Poorab Likhaneh ||15||

O Nanak, by pre-ordained destiny. ||15||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੫):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੨
Gathaa Guru Arjan Dev


ਦਸਨ ਬਿਹੂਨ ਭੁਯੰਗੰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਗਾਰੁੜੀ ਨਿਵਾਰੰ ॥

Dhasan Bihoon Bhuyangan Manthran Gaarurree Nivaaran ||

The snake-charmer, by his spell, neutralizes the poison and leaves the snake without fangs.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੨
Gathaa Guru Arjan Dev


ਬ੍ਯ੍ਯਾਧਿ ਉਪਾੜਣ ਸੰਤੰ ॥

Byaadhh Oupaarran Santhan ||

Just so, the Saints remove suffering;

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੩
Gathaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਲਬਧ ਕਰਮਣਹ ॥੧੬॥

Naanak Labadhh Karamaneh ||16||

O Nanak, they are found by good karma. ||16||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੬):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੩
Gathaa Guru Arjan Dev


ਜਥ ਕਥ ਰਮਣੰ ਸਰਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜੀਅਣਹ ॥

Jathh Kathh Ramanan Saranan Sarabathr Jeeaneh ||

The Lord is All-pervading everywhere; He gives Sanctuary to all living beings.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੩
Gathaa Guru Arjan Dev


ਤਥ ਲਗਣੰ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਨਕ ॥

Thathh Laganan Praem Naanak ||

The mind is touched by His Love, O Nanak,

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੪
Gathaa Guru Arjan Dev


ਪਰਸਾਦੰ ਗੁਰ ਦਰਸਨਹ ॥੧੭॥

Parasaadhan Gur Dharasaneh ||17||

By Guru's Grace, and the Blessed Vision of His Darshan. ||17||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੭):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੪
Gathaa Guru Arjan Dev


ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਮਨ ਬਿਧ੍ਯ੍ਯੰ ॥

Charanaarabindh Man Bidhhyan ||

My mind is pierced through by the Lord's Lotus Feet.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੪
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸਿਧ੍ਯ੍ਯੰ ਸਰਬ ਕੁਸਲਣਹ ॥

Sidhhyan Sarab Kusalaneh ||

I am blessed with total happiness.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੪
Gathaa Guru Arjan Dev


ਗਾਥਾ ਗਾਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਭਬ੍ਯ੍ਯੰ ਪਰਾ ਪੂਰਬਣਹ ॥੧੮॥

Gaathhaa Gaavanth Naanak Bhabyan Paraa Poorabaneh ||18||

Holy people have been singing this Gaat'haa, O Nanak, since the very beginning of time. ||18||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੮):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੫
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸੁਭ ਬਚਨ ਰਮਣੰ ਗਵਣੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਉਧਰਣਹ ॥

Subh Bachan Ramanan Gavanan Saadhh Sangaen Oudhharaneh ||

Chanting and singing the Sublime Word of God in the Saadh Sangat, mortals are saved from the world-ocean.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੫
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੰ ਨਾਨਕ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮ ਨ ਲਭ੍ਯ੍ਯਤੇ ॥੧੯॥

Sansaar Saagaran Naanak Punarap Janam N Labhyathae ||19||

O Nanak, they shall never again be consigned to reincarnation. ||19||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੧੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੬
Gathaa Guru Arjan Dev


ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੀਚਾਰੰ ॥

Baedh Puraan Saasathr Beechaaran ||

People contemplate the Vedas, Puraanas and Shaastras.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੬
Gathaa Guru Arjan Dev


ਏਕੰਕਾਰ ਨਾਮ ਉਰ ਧਾਰੰ ॥

Eaekankaar Naam Our Dhhaaran ||

But by enshrining in their hearts the Naam, the Name of the One and Only Creator of the Universe,

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੬
Gathaa Guru Arjan Dev


ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਸਗਲ ਉਧਾਰੰ ॥

Kuleh Samooh Sagal Oudhhaaran ||

Everyone can be saved.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੭
Gathaa Guru Arjan Dev


ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਕੋ ਤਾਰੰ ॥੨੦॥

Baddabhaagee Naanak Ko Thaaran ||20||

By great good fortune, O Nanak, a few cross over like this. ||20||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੭
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਣੰ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਉਧਰਣੰ ਕੁਲ ਸਮੂਹਣਹ ॥

Simaranan Gobindh Naaman Oudhharanan Kul Samoohaneh ||

Meditating in remembrance on the Naam, the Name of Lord of the Universe, all one's generations are saved.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੭
Gathaa Guru Arjan Dev


ਲਬਧਿਅੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਭੇਟੰਤਿ ਦਰਸਨਹ ॥੨੧॥

Labadhhian Saadhh Sangaen Naanak Vaddabhaagee Bhaettanth Dharasaneh ||21||

It is obtained in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. O Nanak, by great good fortune, the Blessed Vision of His Darshan is seen. ||21||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੮
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਦੋਖ ਪਰੰਤਿਆਗੀ ਸਰਬ ਧਰਮ ਦ੍ਰਿੜੰਤਣਃ ॥

Sarab Dhokh Paranthiaagee Sarab Dhharam Dhrirranthana ||

Abandon all your evil habits, and implant all Dharmic faith within.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੮
Gathaa Guru Arjan Dev


ਲਬਧੇਣਿ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣਿ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖ੍ਯ੍ਯਣਃ ॥੨੨॥

Labadhhaen Saadhh Sangaen Naanak Masathak Likhyana ||22||

The Saadh Sangat, the Company of the Holy, is obtained, O Nanak, by those who have such destiny written upon their foreheads. ||22||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੯
Gathaa Guru Arjan Dev


ਹੋਯੋ ਹੈ ਹੋਵੰਤੋ ਹਰਣ ਭਰਣ ਸੰਪੂਰਣਃ ॥

Hoyo Hai Hovantho Haran Bharan Sanpoorana ||

God was, is, and shall always be. He sustains and destroys all.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੯
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਸਤਮ ਜਾਣੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਾਰਣੰ ॥੨੩॥

Saadhhoo Satham Jaano Naanak Preeth Kaaranan ||23||

Know that these Holy people are true, O Nanak; they are in love with the Lord. ||23||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੦
Gathaa Guru Arjan Dev


ਸੁਖੇਣ ਬੈਣ ਰਤਨੰ ਰਚਨੰ ਕਸੁੰਭ ਰੰਗਣਃ ॥

Sukhaen Bain Rathanan Rachanan Kasunbh Rangana ||

The mortal is engrossed in sweet words and transitory pleasures which shall soon fade away.

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੦
Gathaa Guru Arjan Dev


ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਓਗੰ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਨ ਸੁਪਨਹ ॥੨੪॥

Rog Sog Biougan Naanak Sukh N Supaneh ||24||

Disease, sorrow and separation afflict him; O Nanak, he never finds peace, even in dreams. ||24||

ਗਾਥਾ (ਮਃ ੫) (੨੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੧
Gathaa Guru Arjan Dev


ਫੁਨਹੇ ਮਹਲਾ ੫

Funehae Mehalaa 5

Phunhay, Fifth Mehl:

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੬੧


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੬੧


ਹਾਥਿ ਕਲੰਮ ਅਗੰਮ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖਾਵਤੀ ॥

Haathh Kalanm Aganm Masathak Laekhaavathee ||

With Pen in Hand, the Unfathomable Lord writes the mortal's destiny upon his forehead.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੩
Phunhay Guru Arjan Dev


ਉਰਝਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਸੰਗਿ ਅਨੂਪ ਰੂਪਾਵਤੀ ॥

Ourajh Rehiou Sabh Sang Anoop Roopaavathee ||

The Incomparably Beautiful Lord is involved with all.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੩
Phunhay Guru Arjan Dev


ਉਸਤਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਮੁਖਹੁ ਤੁਹਾਰੀਆ ॥

Ousathath Kehan N Jaae Mukhahu Thuhaareeaa ||

I cannot utter Your Praises with my mouth.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੩
Phunhay Guru Arjan Dev


ਮੋਹੀ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੧॥

Mohee Dhaekh Dharas Naanak Balihaareeaa ||1||

Nanak is fascinated, gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan. I am a sacrifice to You. ||1||

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੪
Phunhay Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਹਿ ਬੈਸਿ ਕਿ ਕੀਰਤਿ ਮੈ ਕਹਾਂ ॥

Santh Sabhaa Mehi Bais K Keerath Mai Kehaan ||

Seated in the Society of the Saints, I chant the Lord's Praises.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੪
Phunhay Guru Arjan Dev


ਅਰਪੀ ਸਭੁ ਸੀਗਾਰੁ ਏਹੁ ਜੀਉ ਸਭੁ ਦਿਵਾ ॥

Arapee Sabh Seegaar Eaehu Jeeo Sabh Dhivaa ||

I dedicate all my adornments to Him, and give all this soul to Him.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੫
Phunhay Guru Arjan Dev


ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਸੇਜ ਸੁ ਕੰਤਿ ਵਿਛਾਈਐ ॥

Aas Piaasee Saej S Kanth Vishhaaeeai ||

With hopeful yearning for Him, I have made the bed for my Husband.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੫
Phunhay Guru Arjan Dev


ਹਰਿਹਾਂ ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਭਾਗੁ ਤ ਸਾਜਨੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥

Harihaan Masathak Hovai Bhaag Th Saajan Paaeeai ||2||

O Lord! If such good destiny is inscribed upon my forehead, then I shall find my Friend. ||2||

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੫
Phunhay Guru Arjan Dev


ਸਖੀ ਕਾਜਲ ਹਾਰ ਤੰਬੋਲ ਸਭੈ ਕਿਛੁ ਸਾਜਿਆ ॥

Sakhee Kaajal Haar Thanbol Sabhai Kishh Saajiaa ||

O my companion, I have prepared everything: make-up, garlands and betel-leaves.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੬
Phunhay Guru Arjan Dev


ਸੋਲਹ ਕੀਏ ਸੀਗਾਰ ਕਿ ਅੰਜਨੁ ਪਾਜਿਆ ॥

Soleh Keeeae Seegaar K Anjan Paajiaa ||

I have embellished myself with the sixteen decorations, and applied the mascara to my eyes.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੬
Phunhay Guru Arjan Dev


ਜੇ ਘਰਿ ਆਵੈ ਕੰਤੁ ਤ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ॥

Jae Ghar Aavai Kanth Th Sabh Kishh Paaeeai ||

If my Husband Lord comes to my home, then I obtain everything.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੭
Phunhay Guru Arjan Dev


ਹਰਿਹਾਂ ਕੰਤੈ ਬਾਝੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਭੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਈਐ ॥੩॥

Harihaan Kanthai Baajh Seegaar Sabh Birathhaa Jaaeeai ||3||

O Lord! Without my Husband, all these adornments are useless. ||3||

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੭
Phunhay Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਕੰਤੁ ਸਾ ਵਡਭਾਗਣੇ ॥

Jis Ghar Vasiaa Kanth Saa Vaddabhaaganae ||

Very fortunate is she, within whose home the Husband Lord abides.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੮
Phunhay Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਬਣਿਆ ਹਭੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਾਈ ਸੋਹਾਗਣੇ ॥

This Baniaa Habh Seegaar Saaee Sohaaganae ||

She is totally adorned and decorated; she is a happy soul-bride.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੮
Phunhay Guru Arjan Dev


ਹਉ ਸੁਤੀ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ਮਨਿ ਆਸ ਪੁਰਾਈਆ ॥

Ho Suthee Hoe Achinth Man Aas Puraaeeaa ||

I sleep in peace, without anxiety; the hopes of my mind have been fulfilled.

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੯
Phunhay Guru Arjan Dev


ਹਰਿਹਾਂ ਜਾ ਘਰਿ ਆਇਆ ਕੰਤੁ ਤ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਈਆ ॥੪॥

Harihaan Jaa Ghar Aaeiaa Kanth Th Sabh Kishh Paaeeaa ||4||

O Lord! When my Husband came into the home of my heart, I obtained everything. ||4||

ਫੁਨਹੇ (ਮਃ ੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬੧ ਪੰ. ੧੯
Phunhay Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 1361 of 1430