Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1376 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਹਾਥ ਪਾਉ ਕਰਿ ਕਾਮੁ ਸਭੁ ਚੀਤੁ ਨਿਰੰਜਨ ਨਾਲਿ ॥੨੧੩॥
Haathh Paao Kar Kaam Sabh Cheeth Niranjan Naal ||213||
With your hands and feet, do all your work, but let your consciousness remain with the Immaculate Lord. ||213||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧
Salok Bhagat Kabir
ਮਹਲਾ ੫ ॥
Mehalaa 5 ||
Fifth Mehl:
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੭੬
ਕਬੀਰਾ ਹਮਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਹਮ ਕਿਸ ਹੂ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥
Kabeeraa Hamaraa Ko Nehee Ham Kis Hoo Kae Naahi ||
Kabeer, no one belongs to me, and I belong to no one else.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੫) (੨੧੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੨
Salok Bhagat Kabir
ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨੧੪॥
Jin Eihu Rachan Rachaaeiaa This Hee Maahi Samaahi ||214||
The One who created the creation - into Him I shall be absorbed. ||214||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੫) (੨੧੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੨
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਕੀਚੜਿ ਆਟਾ ਗਿਰਿ ਪਰਿਆ ਕਿਛੂ ਨ ਆਇਓ ਹਾਥ ॥
Kabeer Keecharr Aattaa Gir Pariaa Kishhoo N Aaeiou Haathh ||
Kabeer, the flour has fallen into the mud; nothing has come into my hands.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੩
Salok Bhagat Kabir
ਪੀਸਤ ਪੀਸਤ ਚਾਬਿਆ ਸੋਈ ਨਿਬਹਿਆ ਸਾਥ ॥੨੧੫॥
Peesath Peesath Chaabiaa Soee Nibehiaa Saathh ||215||
That which was eaten while it was being ground - that alone is of any use. ||215||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੩
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਜਾਨੈ ਸਭ ਬਾਤ ਜਾਨਤ ਹੀ ਅਉਗਨੁ ਕਰੈ ॥
Kabeer Man Jaanai Sabh Baath Jaanath Hee Aougan Karai ||
Kabeer, the mortal knows everything, and knowing, he still makes mistakes.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੪
Salok Bhagat Kabir
ਕਾਹੇ ਕੀ ਕੁਸਲਾਤ ਹਾਥਿ ਦੀਪੁ ਕੂਏ ਪਰੈ ॥੨੧੬॥
Kaahae Kee Kusalaath Haathh Dheep Kooeae Parai ||216||
What good is a lamp in one's hand, if he falls into the well? ||216||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੪
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਜਾਨ ਸਿਉ ਬਰਜੈ ਲੋਗੁ ਅਜਾਨੁ ॥
Kabeer Laagee Preeth Sujaan Sio Barajai Log Ajaan ||
Kabeer, I am in love with the All-knowing Lord; the ignorant ones try to hold me back.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੫
Salok Bhagat Kabir
ਤਾ ਸਿਉ ਟੂਟੀ ਕਿਉ ਬਨੈ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੨੧੭॥
Thaa Sio Ttoottee Kio Banai Jaa Kae Jeea Paraan ||217||
How could I ever break with the One, who owns our soul and breath of life. ||217||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੫
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਹੇਤੁ ਕਰਿ ਕਾਹੇ ਮਰਹੁ ਸਵਾਰਿ ॥
Kabeer Kothae Manddap Haeth Kar Kaahae Marahu Savaar ||
Kabeer, why kill yourself for your love of decorations of your home and mansion?
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੬
Salok Bhagat Kabir
ਕਾਰਜੁ ਸਾਢੇ ਤੀਨਿ ਹਥ ਘਨੀ ਤ ਪਉਨੇ ਚਾਰਿ ॥੨੧੮॥
Kaaraj Saadtae Theen Hathh Ghanee Th Pounae Chaar ||218||
In the end, only six feet, or a little more, shall be your lot. ||218||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੬
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਜੋ ਮੈ ਚਿਤਵਉ ਨਾ ਕਰੈ ਕਿਆ ਮੇਰੇ ਚਿਤਵੇ ਹੋਇ ॥
Kabeer Jo Mai Chithavo Naa Karai Kiaa Maerae Chithavae Hoe ||
Kabeer, whatever I wish for does not happen. What can I accomplish by merely thinking?
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੭
Salok Bhagat Kabir
ਅਪਨਾ ਚਿਤਵਿਆ ਹਰਿ ਕਰੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਚਿਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨੧੯॥
Apanaa Chithaviaa Har Karai Jo Maerae Chith N Hoe ||219||
The Lord does whatever He wishes; it is not up to me at all. ||219||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੭
Salok Bhagat Kabir
ਮਃ ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੭੬
ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਆਪਿ ਕਰਾਇਸੀ ਅਚਿੰਤੁ ਭਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
Chinthaa Bh Aap Karaaeisee Achinth Bh Aapae Dhaee ||
God Himself makes the mortals anxious, and He Himself takes the anxiety away.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੩) (੨੨੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੮
Salok Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥੨੨੦॥
Naanak So Saalaaheeai J Sabhanaa Saar Karaee ||220||
O Nanak, praise the One, who takes care of all. ||220||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੩) (੨੨੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੯
Salok Guru Amar Das
ਮਃ ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੭੬
ਕਬੀਰ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਫਿਰਿਆ ਲਾਲਚ ਮਾਹਿ ॥
Kabeer Raam N Chaethiou Firiaa Laalach Maahi ||
Kabeer, the mortal does not remember the Lord; he wanders around, engrossed in greed.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੫) (੨੨੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੯
Salok Bhagat Kabir
ਪਾਪ ਕਰੰਤਾ ਮਰਿ ਗਇਆ ਅਉਧ ਪੁਨੀ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥੨੨੧॥
Paap Karanthaa Mar Gaeiaa Aoudhh Punee Khin Maahi ||221||
Committing sins, he dies, and his life ends in an instant. ||221||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਮਃ ੫) (੨੨੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੦
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਾਚੀ ਕਾਰਵੀ ਕੇਵਲ ਕਾਚੀ ਧਾਤੁ ॥
Kabeer Kaaeiaa Kaachee Kaaravee Kaeval Kaachee Dhhaath ||
Kabeer, the body is like a clay vessel or a brittle metal pot.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੦
Salok Bhagat Kabir
ਸਾਬਤੁ ਰਖਹਿ ਤ ਰਾਮ ਭਜੁ ਨਾਹਿ ਤ ਬਿਨਠੀ ਬਾਤ ॥੨੨੨॥
Saabath Rakhehi Th Raam Bhaj Naahi Th Binathee Baath ||222||
If you wish to keep it safe and sound, then vibrate and meditate on the Lord; otherwise, the thing shall break. ||222||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੧
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਕੇਸੋ ਕੇਸੋ ਕੂਕੀਐ ਨ ਸੋਈਐ ਅਸਾਰ ॥
Kabeer Kaeso Kaeso Kookeeai N Soeeai Asaar ||
Kabeer, chant the Name of the Beautifully-haired Lord; do not sleep unaware.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੧
Salok Bhagat Kabir
ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਕੇ ਕੂਕਨੇ ਕਬਹੂ ਕੇ ਸੁਨੈ ਪੁਕਾਰ ॥੨੨੩॥
Raath Dhivas Kae Kookanae Kabehoo Kae Sunai Pukaar ||223||
Chanting His Name night and day, the Lord will eventually hear your call. ||223||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੨
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਜਲੀ ਬਨੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਮਯ ਮੰਤੁ ॥
Kabeer Kaaeiaa Kajalee Ban Bhaeiaa Man Kunchar May Manth ||
Kabeer, the body is a banana forest, and the mind is an intoxicated elephant.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੨
Salok Bhagat Kabir
ਅੰਕਸੁ ਗ੍ਯ੍ਯਾਨੁ ਰਤਨੁ ਹੈ ਖੇਵਟੁ ਬਿਰਲਾ ਸੰਤੁ ॥੨੨੪॥
Ankas Gyaan Rathan Hai Khaevatt Biralaa Santh ||224||
The jewel of spiritual wisdom is the prod, and the rare Saint is the rider. ||224||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੩
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮੁਖੁ ਕੋਥਰੀ ਪਾਰਖ ਆਗੈ ਖੋਲਿ ॥
Kabeer Raam Rathan Mukh Kothharee Paarakh Aagai Khol ||
Kabeer, the Lord's Name is the jewel, and the mouth is the purse; open this purse to the Appraiser.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੩
Salok Bhagat Kabir
ਕੋਈ ਆਇ ਮਿਲੈਗੋ ਗਾਹਕੀ ਲੇਗੋ ਮਹਗੇ ਮੋਲਿ ॥੨੨੫॥
Koee Aae Milaigo Gaahakee Laego Mehagae Mol ||225||
If a buyer can be found, it will go for a high price. ||225||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੪
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਪਾਲਿਓ ਕਟਕੁ ਕੁਟੰਬੁ ॥
Kabeer Raam Naam Jaaniou Nehee Paaliou Kattak Kuttanb ||
Kabeer, the mortal does not know the Lord's Name, but he has raised a very large family.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੪
Salok Bhagat Kabir
ਧੰਧੇ ਹੀ ਮਹਿ ਮਰਿ ਗਇਓ ਬਾਹਰਿ ਭਈ ਨ ਬੰਬ ॥੨੨੬॥
Dhhandhhae Hee Mehi Mar Gaeiou Baahar Bhee N Banb ||226||
He dies in the midst of his worldly affairs, and then he is not heard in the external world. ||226||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੫
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਆਖੀ ਕੇਰੇ ਮਾਟੁਕੇ ਪਲੁ ਪਲੁ ਗਈ ਬਿਹਾਇ ॥
Kabeer Aakhee Kaerae Maattukae Pal Pal Gee Bihaae ||
Kabeer, in the blink of an eye, moment by moment, life is passing by.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੫
Salok Bhagat Kabir
ਮਨੁ ਜੰਜਾਲੁ ਨ ਛੋਡਈ ਜਮ ਦੀਆ ਦਮਾਮਾ ਆਇ ॥੨੨੭॥
Man Janjaal N Shhoddee Jam Dheeaa Dhamaamaa Aae ||227||
The mortal does not give up his worldly entanglements; the Messenger of Death walks in and beats the drum. ||227||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੬
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਤਰਵਰ ਰੂਪੀ ਰਾਮੁ ਹੈ ਫਲ ਰੂਪੀ ਬੈਰਾਗੁ ॥
Kabeer Tharavar Roopee Raam Hai Fal Roopee Bairaag ||
Kabeer, the Lord is the tree, and disillusionment with the world is the fruit.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੬
Salok Bhagat Kabir
ਛਾਇਆ ਰੂਪੀ ਸਾਧੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ॥੨੨੮॥
Shhaaeiaa Roopee Saadhh Hai Jin Thajiaa Baadh Bibaadh ||228||
The Holy man, who has abandoned useless arguments, is the shade of the tree. ||228||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੭
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਬੀਜੁ ਬੋਇ ਬਾਰਹ ਮਾਸ ਫਲੰਤ ॥
Kabeer Aisaa Beej Boe Baareh Maas Falanth ||
Kabeer, plant the seeds of such a plant, which shall bear fruit throughout the twelve months,
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੭
Salok Bhagat Kabir
ਸੀਤਲ ਛਾਇਆ ਗਹਿਰ ਫਲ ਪੰਖੀ ਕੇਲ ਕਰੰਤ ॥੨੨੯॥
Seethal Shhaaeiaa Gehir Fal Pankhee Kael Karanth ||229||
With cooling shade and abundant fruit, upon which birds joyously play. ||229||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੮
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਦਾਤਾ ਤਰਵਰੁ ਦਯਾ ਫਲੁ ਉਪਕਾਰੀ ਜੀਵੰਤ ॥
Kabeer Dhaathaa Tharavar Dhayaa Fal Oupakaaree Jeevanth ||
Kabeer, the Great Giver is the tree, which blesses all with the fruit of compassion.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੩੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੮
Salok Bhagat Kabir
ਪੰਖੀ ਚਲੇ ਦਿਸਾਵਰੀ ਬਿਰਖਾ ਸੁਫਲ ਫਲੰਤ ॥੨੩੦॥
Pankhee Chalae Dhisaavaree Birakhaa Sufal Falanth ||230||
When the birds migrate to other lands, O Tree, you bear the fruits. ||230||
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੩੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੯
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ਲਿਲਾਟ ॥
Kabeer Saadhhoo Sang Paraapathee Likhiaa Hoe Lilaatt ||
Kabeer, the mortal finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy, if he has such destiny written upon his forehead.
ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ਜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੩੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭੬ ਪੰ. ੧੯
Salok Bhagat Kabir