. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 296 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 296 of 1430

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥

Giaan Sraesatt Ootham Eisanaan ||

The most sublime wisdom and purifying baths;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥

Chaar Padhaarathh Kamal Pragaas ||

The four cardinal blessings, the opening of the heart-lotus;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥

Sabh Kai Madhh Sagal Thae Oudhaas ||

In the midst of all, and yet detached from all;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥

Sundhar Chathur Thath Kaa Baethaa ||

Beauty, intelligence, and the realization of reality;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥

Samadharasee Eaek Dhrisattaethaa ||

Hese blessings come to one who chants the Naam with his mouth,

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥

Eih Fal This Jan Kai Mukh Bhanae ||

These blessings come to one who, through Guru Nanak,

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥

Gur Naanak Naam Bachan Man Sunae ||6||

And hears the Word with his ears through Guru Nanak. ||6||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੬:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥

Eihu Nidhhaan Japai Man Koe ||

One who chants this treasure in his mind

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥

Sabh Jug Mehi Thaa Kee Gath Hoe ||

In every age, he attains salvation.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥

Gun Gobindh Naam Dhhun Baanee ||

In it is the Glory of God, the Naam, the chanting of Gurbani.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਬਖਾਣੀ ॥

Simrith Saasathr Baedh Bakhaanee ||

The Simritees, the Shaastras and the Vedas speak of it.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਮਤਾਂਤ ਕੇਵਲ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥

Sagal Mathaanth Kaeval Har Naam ||

The essence of all religion is the Lord's Name alone.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥

Gobindh Bhagath Kai Man Bisraam ||

It abides in the minds of the devotees of God.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ॥

Kott Apraadhh Saadhhasang Mittai ||

Millions of sins are erased, in the Company of the Holy.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ॥

Santh Kirapaa Thae Jam Thae Shhuttai ||

By the Grace of the Saint, one escapes the Messenger of Death.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਏ ॥

Jaa Kai Masathak Karam Prabh Paaeae ||

Those, who have such pre-ordained destiny on their foreheads,

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤੇ ਆਏ ॥੭॥

Saadhh Saran Naanak Thae Aaeae ||7||

O Nanak, enter the Sanctuary of the Saints. ||7||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੭:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁਨੈ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Jis Man Basai Sunai Laae Preeth ||

One, within whose mind it abides, and who listens to it with love

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥

This Jan Aavai Har Prabh Cheeth ||

That humble person consciously remembers the Lord God.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਨ ਤਾ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥

Janam Maran Thaa Kaa Dhookh Nivaarai ||

The pains of birth and death are removed.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥

Dhulabh Dhaeh Thathakaal Oudhhaarai ||

The human body, so difficult to obtain, is instantly redeemed.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਾ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥

Niramal Sobhaa Anmrith Thaa Kee Baanee ||

Spotlessly pure is his reputation, and ambrosial is his speech.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥

Eaek Naam Man Maahi Samaanee ||

The One Name permeates his mind.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਰੋਗ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥

Dhookh Rog Binasae Bhai Bharam ||

Sorrow, sickness, fear and doubt depart.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਤਾ ਕੇ ਕਰਮ ॥

Saadhh Naam Niramal Thaa Kae Karam ||

He is called a Holy person; his actions are immaculate and pure.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬਨੀ ॥

Sabh Thae Ooch Thaa Kee Sobhaa Banee ||

His glory becomes the highest of all.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਇਹ ਗੁਣਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਮਨੀ ॥੮॥੨੪॥

Naanak Eih Gun Naam Sukhamanee ||8||24||

O Nanak, by these Glorious Virtues, this is named Sukhmani, Peace of mind. ||8||24||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨੪), ੮:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਥਿਤੀ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Thhithee Gourree Mehalaa 5 ||

T'hitee ~ The Lunar Days: Gauree, Fifth Mehl,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੬


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੬


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥

Jal Thhal Meheeal Pooriaa Suaamee Sirajanehaar ||

The Creator Lord and Master is pervading the water, the land, and the sky.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਹੋਇ ਪਸਰਿਆ ਨਾਨਕ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੧॥

Anik Bhaanth Hoe Pasariaa Naanak Eaekankaar ||1||

In so many ways, the One, the Universal Creator has diffused Himself, O Nanak. ||1||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੬


ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਧਿਆਇ ॥

Eaekam Eaekankaar Prabh Karo Bandhanaa Dhhiaae ||

The first day of the lunar cycle: Bow in humility and meditate on the One, the Universal Creator Lord God.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

Gun Gobindh Gupaal Prabh Saran Paro Har Raae ||

Praise God, the Lord of the Universe, the Sustainer of the World; seek the Sanctuary of the Lord, our King.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਕਲਿਆਣ ਸੁਖ ਜਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਛੁ ਹੋਇ ॥

Thaa Kee Aas Kaliaan Sukh Jaa Thae Sabh Kashh Hoe ||

Place your hopes in Him, for salvation and peace; all things come from Him.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Chaar Kuntt Dheh Dhis Bhramiou This Bin Avar N Koe ||

I wandered around the four corners of the world and in the ten directions, but I saw nothing except Him.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥

Baedh Puraan Simrith Sunae Bahu Bidhh Karo Beechaar ||

I listened to the Vedas, the Puraanas and the Simritees, and I pondered over them in so many ways.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥

Pathith Oudhhaaran Bhai Haran Sukh Saagar Nirankaar ||

The Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Ocean of peace, the Formless Lord.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਦੇਨਹਾਰੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥

Dhaathaa Bhugathaa Dhaenehaar This Bin Avar N Jaae ||

The Great Giver, the Enjoyer, the Bestower - there is no place at all without Him.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਜੋ ਚਾਹਹਿ ਸੋਈ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥

Jo Chaahehi Soee Milai Naanak Har Gun Gaae ||1||

You shall obtain all that you desire, O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥

Gobindh Jas Gaaeeai Har Neeth ||

Sing the Praises of the Lord, the Lord of the Universe, each and every day.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਭਜੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mil Bhajeeai Saadhhasang Maerae Meeth ||1|| Rehaao ||

Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and vibrate, meditate on Him, O my friend. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੬


ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਅਨਿਕ ਵਾਰ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

Karo Bandhanaa Anik Vaar Saran Paro Har Raae ||

Bow in humility to the Lord, over and over again, and enter the Sanctuary of the Lord, our King.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥

Bhram Katteeai Naanak Saadhhasang Dhutheeaa Bhaao Mittaae ||2||

Doubt is eradicated, O Nanak, in the Company of the Holy, and the love of duality is eliminated. ||2||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੬


ਦੁਤੀਆ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥

Dhutheeaa Dhuramath Dhoor Kar Gur Saevaa Kar Neeth ||

The second day of the lunar cycle: Get rid of your evil-mindedness, and serve the Guru continually.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੀਤ ॥

Raam Rathan Man Than Basai Thaj Kaam Krodhh Lobh Meeth ||

The jewel of the Lord's Name shall come to dwell in your mind and body, when you renounce sexual desire, anger and greed, O my friend.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਮਰਣੁ ਮਿਟੈ ਜੀਵਨੁ ਮਿਲੈ ਬਿਨਸਹਿ ਸਗਲ ਕਲੇਸ ॥

Maran Mittai Jeevan Milai Binasehi Sagal Kalaes ||

Conquer death and obtain eternal life; all your troubles will depart.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਪਰਵੇਸ ॥

Aap Thajahu Gobindh Bhajahu Bhaao Bhagath Paravaes ||

Renounce your self-conceit and vibrate upon the Lord of the Universe; loving devotion to Him shall permeate your being.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 296 of 1430