Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 391 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਨਾ ਓਹੁ ਮਰਤਾ ਨਾ ਹਮ ਡਰਿਆ ॥
Naa Ouhu Marathaa Naa Ham Ddariaa ||
He does not die, so I do not fear.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਓਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਹਮ ਕੜਿਆ ॥
Naa Ouhu Binasai Naa Ham Karriaa ||
He does not perish, so I do not grieve.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਓਹੁ ਨਿਰਧਨੁ ਨਾ ਹਮ ਭੂਖੇ ॥
Naa Ouhu Niradhhan Naa Ham Bhookhae ||
He is not poor, so I do not hunger.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਓਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਦੂਖੇ ॥੧॥
Naa Ous Dhookh N Ham Ko Dhookhae ||1||
He is not in pain, so I do not suffer. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਮਾਰਨਵਾਰਾ ॥
Avar N Kooo Maaranavaaraa ||
There is no other Destroyer than Him.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਅਉ ਹਮਾਰਾ ਜੀਉ ਦੇਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeeao Hamaaraa Jeeo Dhaenehaaraa ||1|| Rehaao ||
He is my very life, the Giver of life. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਉਸੁ ਬੰਧਨ ਨਾ ਹਮ ਬਾਧੇ ॥
Naa Ous Bandhhan Naa Ham Baadhhae ||
He is not bound, so I am not in bondage.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਉਸੁ ਧੰਧਾ ਨਾ ਹਮ ਧਾਧੇ ॥
Naa Ous Dhhandhhaa Naa Ham Dhhaadhhae ||
He has no occupation, so I have no entanglements.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਉਸੁ ਮੈਲੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਮੈਲਾ ॥
Naa Ous Mail N Ham Ko Mailaa ||
He has no impurities, so I have no impurities.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਓਸੁ ਅਨੰਦੁ ਤ ਹਮ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੨॥
Ous Anandh Th Ham Sadh Kaelaa ||2||
He is in ecstasy, so I am always happy. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਉਸੁ ਸੋਚੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਸੋਚਾ ॥
Naa Ous Soch N Ham Ko Sochaa ||
He has no anxiety, so I have no cares.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਉਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਪੋਚਾ ॥
Naa Ous Laep N Ham Ko Pochaa ||
He has no stain, so I have no pollution.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਉਸੁ ਭੂਖ ਨ ਹਮ ਕਉ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ॥
Naa Ous Bhookh N Ham Ko Thrisanaa ||
He has no hunger, so I have no thirst.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਉਹੁ ਨਿਰਮਲੁ ਤਾਂ ਹਮ ਜਚਨਾ ॥੩॥
Jaa Ouhu Niramal Thaan Ham Jachanaa ||3||
Since He is immaculately pure, I correspond to Him. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਮ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥
Ham Kishh Naahee Eaekai Ouhee ||
I am nothing; He is the One and only.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥
Aagai Paashhai Eaeko Soee ||
Before and after, He alone exists.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭ੍ਰਮ ਭੰਗਾ ॥
Naanak Gur Khoeae Bhram Bhangaa ||
O Nanak, the Guru has taken away my doubts and mistakes;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਮ ਓਇ ਮਿਲਿ ਹੋਏ ਇਕ ਰੰਗਾ ॥੪॥੩੨॥੮੩॥
Ham Oue Mil Hoeae Eik Rangaa ||4||32||83||
He and I, joining together, are of the same color. ||4||32||83||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੧
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰੀਐ ॥
Anik Bhaanth Kar Saevaa Kareeai ||
Serve Him in many different ways;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਆਗੈ ਧਰੀਐ ॥
Jeeo Praan Dhhan Aagai Dhhareeai ||
Dedicate your soul, your breath of life and your wealth to Him.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਾਨੀ ਪਖਾ ਕਰਉ ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Paanee Pakhaa Karo Thaj Abhimaan ||
Carry water for Him, and wave the fan over Him - renounce your ego.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੧॥
Anik Baar Jaaeeai Kurabaan ||1||
Make yourself a sacrifice to Him, time and time again. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਈ ਸੁਹਾਗਣਿ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ॥
Saaee Suhaagan Jo Prabh Bhaaee ||
She alone is the happy soul-bride, who is pleasing to God.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
This Kai Sang Milo Maeree Maaee ||1|| Rehaao ||
In her company, I may meet Him, O my mother. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੀ ਕੀ ਪਨਿਹਾਰਿ ॥
Dhaasan Dhaasee Kee Panihaar ||
I am the water-carrier of the slaves of His slaves.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਰੇਣੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
Ounh Kee Raen Basai Jeea Naal ||
I treasure in my soul the dust of their feet.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਥੈ ਭਾਗੁ ਤ ਪਾਵਉ ਸੰਗੁ ॥
Maathhai Bhaag Th Paavo Sang ||
By that good destiny inscribed upon my forehead, I obtain their society.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਅਪੁਨੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
Milai Suaamee Apunai Rang ||2||
Through His Love, the Lord Master meets me. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾਪ ਤਾਪ ਦੇਵਉ ਸਭ ਨੇਮਾ ॥
Jaap Thaap Dhaevo Sabh Naemaa ||
I dedicate all to Him - chanting and meditation, austerity and religious observances.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਮ ਧਰਮ ਅਰਪਉ ਸਭ ਹੋਮਾ ॥
Karam Dhharam Arapo Sabh Homaa ||
I offer all to Him - good actions, righteous conduct and incense burning.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗਰਬੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਹੋਵਉ ਰੇਨ ॥
Garab Mohu Thaj Hovo Raen ||
Renouncing pride and attachment, I become the dust of the feet of the Saints.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਨ ॥੩॥
Ounh Kai Sang Dhaekho Prabh Nain ||3||
In their society, I behold God with my eyes. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਏਹੀ ਆਰਾਧਉ ॥
Nimakh Nimakh Eaehee Aaraadhho ||
Each and every moment, I contemplate and adore Him.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਏਹ ਸੇਵਾ ਸਾਧਉ ॥
Dhinas Rain Eaeh Saevaa Saadhho ||
Day and night, I serve Him like this.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ॥
Bheae Kirapaal Gupaal Gobindh ||
The Lord of the Universe, the Cherisher of the World, has become merciful;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿੰਦ ॥੪॥੩੩॥੮੪॥
Saadhhasang Naanak Bakhasindh ||4||33||84||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, He forgives us. ||4||33||84||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੧
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Prabh Kee Preeth Sadhaa Sukh Hoe ||
In the Love of God, eternal peace is obtained.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦੁਖੁ ਲਗੈ ਨ ਕੋਇ ॥
Prabh Kee Preeth Dhukh Lagai N Koe ||
In the Love of God, one is not touched by pain.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
Prabh Kee Preeth Houmai Mal Khoe ||
In the Love of God, the filth of ego is washed away.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ॥੧॥
Prabh Kee Preeth Sadh Niramal Hoe ||1||
In the Love of God, one becomes forever immaculate. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਮੀਤ ਐਸਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥
Sunahu Meeth Aisaa Praem Piaar ||
Listen, O friend: show such love and affection to God,
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeea Praan Ghatt Ghatt Aadhhaar ||1|| Rehaao ||
The Support of the soul, the breath of life, of each and every heart. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਏ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
Prabh Kee Preeth Bheae Sagal Nidhhaan ||
In the Love of God, all treasures are obtained.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥
Prabh Kee Preeth Ridhai Niramal Naam ||
In the Love of God, the Immaculate Naam fills the heart.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦ ਸੋਭਾਵੰਤ ॥
Prabh Kee Preeth Sadh Sobhaavanth ||
In the Love of God, one is eternally embellished.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਮਿਟੀ ਹੈ ਚਿੰਤ ॥੨॥
Prabh Kee Preeth Sabh Mittee Hai Chinth ||2||
In the Love of God, all anxiety is ended. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥
Prabh Kee Preeth Eihu Bhavajal Tharai ||
In the Love of God, one crosses over this terrible world-ocean.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਡਰੈ ॥
Prabh Kee Preeth Jam Thae Nehee Ddarai ||
In the Love of God, one does not fear death.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੈ ॥
Prabh Kee Preeth Sagal Oudhhaarai ||
In the Love of God, all are saved.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਲੈ ਸੰਗਾਰੈ ॥੩॥
Prabh Kee Preeth Chalai Sangaarai ||3||
The Love of God shall go along with you. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਪਹੁ ਕੋਈ ਮਿਲੈ ਨ ਭੂਲੈ ॥
Aapahu Koee Milai N Bhoolai ||
By himself, no one is united, and no one goes astray.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਘੂਲੈ ॥
Jis Kirapaal This Saadhhasang Ghoolai ||
One who is blessed by God's Mercy, joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
Kahu Naanak Thaerai Kurabaan ||
Says Nanak, I am a sacrifice to You.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥੪॥੩੪॥੮੫॥
Santh Outt Prabh Thaeraa Thaan ||4||34||85||
O God, You are the Support and the Strength of the Saints. ||4||34||85||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੧
ਭੂਪਤਿ ਹੋਇ ਕੈ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Bhoopath Hoe Kai Raaj Kamaaeiaa ||
Becoming a king, the mortal wields his royal authority;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਵਿਹਾਝੀ ਮਾਇਆ ॥
Kar Kar Anarathh Vihaajhee Maaeiaa ||
Oppressing the people, he gathers wealth.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev