Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 408 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ॥
Prabh Sang Mileejai Eihu Man Dheejai ||
He is blended with God, by dedicating his mind to Him.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਅਪਨੀ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ॥੨॥੧॥੧੫੦॥
Naanak Naam Milai Apanee Dhaeiaa Karahu ||2||1||150||
Bless Nanak with Your Name, O Lord - please, shower Your Mercy upon him! ||2||1||150||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੮
ਮਿਲੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਤੁਮ ਬਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕੋ ਨ ਕਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mil Raam Piaarae Thum Bin Dhheeraj Ko N Karai ||1|| Rehaao ||
Please, come to me, O Beloved Lord; without You, no one can comfort me. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੇ ਦਰਸ ਬਿਨੁ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥
Sinmrith Saasathr Bahu Karam Kamaaeae Prabh Thumarae Dharas Bin Sukh Naahee ||1||
One may read the Simritees and the Shaastras, and perform all sorts of religious rituals; and yet, without the Blessed Vision of Your Darshan, God, there is no peace at all. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥੧੫੧॥
Varath Naem Sanjam Kar Thhaakae Naanak Saadhh Saran Prabh Sang Vasai ||2||2||151||
People have grown weary of observing fasts, vows and rigorous self-discipline; Nanak abides with God, in the Sanctuary of the Saints. ||2||2||151||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੫ ਪੜਤਾਲ
Aasaa Mehalaa 5 Ghar 15 Parrathaala
Aasaa, Fifth Mehl, Fifteenth House, Partaal:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੮
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੮
ਬਿਕਾਰ ਮਾਇਆ ਮਾਦਿ ਸੋਇਓ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਆਵੈ ॥
Bikaar Maaeiaa Maadh Soeiou Soojh Boojh N Aavai ||
He sleeps, intoxicated by corruption and Maya; he does not come to realize or understand.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਕਰਿ ਕੇਸ ਜਮਿ ਉਠਾਰਿਓ ਤਦ ਹੀ ਘਰਿ ਜਾਵੈ ॥੧॥
Pakar Kaes Jam Outhaariou Thadh Hee Ghar Jaavai ||1||
Seizing him by the hair, the Messenger of Death pulls him up; then, he comes to his senses. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਲੋਭ ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੈ ਲਾਗੇ ਹਿਰਿ ਵਿਤ ਚਿਤ ਦੁਖਾਹੀ ॥
Lobh Bikhiaa Bikhai Laagae Hir Vith Chith Dhukhaahee ||
Those who are attached to the poison of greed and sin grab at the wealth of others; they only bring pain on themselves.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਖਿਨ ਭੰਗੁਨਾ ਕੈ ਮਾਨਿ ਮਾਤੇ ਅਸੁਰ ਜਾਣਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Khin Bhangunaa Kai Maan Maathae Asur Jaanehi Naahee ||1|| Rehaao ||
They are intoxicated by their pride in those things which shall be destroyed in an instant; those demons do not understand. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਪੁਕਾਰਹਿ ਸੁਨੈ ਨਾਹੀ ਡੋਰਾ ॥
Baedh Saasathr Jan Pukaarehi Sunai Naahee Ddoraa ||
The Vedas, the Shaastras and the holy men proclaim it, but the deaf do not hear it.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਪਟਿ ਬਾਜੀ ਹਾਰਿ ਮੂਕਾ ਪਛੁਤਾਇਓ ਮਨਿ ਭੋਰਾ ॥੨॥
Nipatt Baajee Haar Mookaa Pashhuthaaeiou Man Bhoraa ||2||
When the game of life is over, and he has lost, and he breathes his last, then the fool regrets and repents in his mind. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਡਾਨੁ ਸਗਲ ਗੈਰ ਵਜਹਿ ਭਰਿਆ ਦੀਵਾਨ ਲੇਖੈ ਨ ਪਰਿਆ ॥
Ddaan Sagal Gair Vajehi Bhariaa Dheevaan Laekhai N Pariaa ||
He paid the fine, but it is in vain - in the Court of the Lord, his account is not credited.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੇਂਹ ਕਾਰਜਿ ਰਹੈ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ਸੋਇ ਕਾਮੁ ਨ ਕਰਿਆ ॥੩॥
Jaeneh Kaaraj Rehai Oulhaa Soe Kaam N Kariaa ||3||
Those deeds which would have covered him - those deeds, he has not done. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਐਸੋ ਜਗੁ ਮੋਹਿ ਗੁਰਿ ਦਿਖਾਇਓ ਤਉ ਏਕ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਆ ॥
Aiso Jag Mohi Gur Dhikhaaeiou Tho Eaek Keerath Gaaeiaa ||
The Guru has shown me the world to be thus; I sing the Kirtan of the Praises of the One Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਤਾਨੁ ਤਜਿ ਸਿਆਨਪ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕੁ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥੧੫੨॥
Maan Thaan Thaj Siaanap Saran Naanak Aaeiaa ||4||1||152||
Renouncing his pride in strength and cleverness, Nanak has come to the Lord's Sanctuary. ||4||1||152||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੮
ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥
Baapaar Govindh Naaeae ||
Dealing in the Name of the Lord of the Universe,
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhh Santh Manaaeae Pria Paaeae Gun Gaaeae Panch Naadh Thoor Bajaaeae ||1|| Rehaao ||
And pleasing the Saints and holy men, obtain the Beloved Lord and sing His Glorious Praises; play the sound current of the Naad with the five instruments. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਿਰਪਾ ਪਾਏ ਸਹਜਾਏ ਦਰਸਾਏ ਅਬ ਰਾਤਿਆ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ॥
Kirapaa Paaeae Sehajaaeae Dharasaaeae Ab Raathiaa Govindh Sio ||
Obtaining His Mercy, I easily gained the Blessed Vision of His Darshan; now, I am imbued with the Love of the Lord of the Universe.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥
Santh Saev Preeth Naathh Rang Laalan Laaeae ||1||
Serving the Saints, I feel love and affection for my Beloved Lord Master. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਨਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਹਸਾਏ ਨਹੀ ਆਏ ਸਹਜਾਏ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਏ ॥
Gur Giaan Man Dhrirraaeae Rehasaaeae Nehee Aaeae Sehajaaeae Man Nidhhaan Paaeae ||
The Guru has implanted spiritual wisdom within my mind, and I rejoice that I shall not have to come back again. I have obtained celestial poise, and the treasure within my mind.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤਜੀ ਮਨੈ ਕੀ ਕਾਮ ਕਰਾ ॥
Sabh Thajee Manai Kee Kaam Karaa ||
I have renounced all of the affairs of my mind's desires.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਲਾਗੀ ॥
Chir Chir Chir Chir Bhaeiaa Man Bahuth Piaas Laagee ||
It has been so long, so long, so long, so very long, since my mind has felt such a great thirst.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰਸਨੋ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਬਤਾਵਹੁ ॥
Har Dharasano Dhikhaavahu Mohi Thum Bathaavahu ||
Please, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, and show Yourself to me.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਆਏ ਗਲਿ ਲਾਏ ॥੨॥੨॥੧੫੩॥
Naanak Dheen Saran Aaeae Gal Laaeae ||2||2||153||
Nanak the meek has entered Your Sanctuary; please, take me in Your embrace. ||2||2||153||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੮
ਕੋਊ ਬਿਖਮ ਗਾਰ ਤੋਰੈ ॥
Kooo Bikham Gaar Thorai ||
Who can destroy the fortress of sin,
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸ ਪਿਆਸ ਧੋਹ ਮੋਹ ਭਰਮ ਹੀ ਤੇ ਹੋਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aas Piaas Dhhoh Moh Bharam Hee Thae Horai ||1|| Rehaao ||
And release me from hope, thirst, deception, attachment and doubt? ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਾਨ ਇਹ ਬਿਆਧਿ ਛੋਰੈ ॥੧॥
Kaam Krodhh Lobh Maan Eih Biaadhh Shhorai ||1||
How can I escape the afflictions of sexual desire, anger, greed and pride? ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਉ ॥
Santhasang Naam Rang Gun Govindh Gaavo ||
In the Society of the Saints, love the Naam, and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਨਦਿਨੋ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵਉ ॥
Anadhino Prabh Dhhiaavo ||
Night and day, meditate on God.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਜੀਤਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
Bhram Bheeth Jeeth Mittaavo ||
I have captured and demolished the walls of doubt.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰੈ ॥੨॥੩॥੧੫੪॥
Nidhh Naam Naanak Morai ||2||3||154||
O Nanak, the Naam is my only treasure. ||2||3||154||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੮
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਤਿਆਗੁ ॥
Kaam Krodhh Lobh Thiaag ||
Renounce sexual desire, anger and greed;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥
Man Simar Gobindh Naam ||
Remember the Name of the Lord of the Universe in your mind.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਜਨ ਸਫਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Bhajan Safal Kaam ||1|| Rehaao ||
Meditation on the Lord is the only fruitful action. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev