. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 409 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 409 of 1430

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ਮਿਥਿਆ ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥

Thaj Maan Moh Vikaar Mithhiaa Jap Raam Raam Raam ||

Renounce pride, attachment, corruption and falsehood, and chant the Name of the Lord, Raam, Raam, Raam.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸੰਤਨਾ ਕੈ ਚਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥੧॥

Man Santhanaa Kai Charan Laag ||1||

O mortal, attach yourself to the Feet of the Saints. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਗੋਪਾਲ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਿਮਰਿ ਜਾਗੁ ॥

Prabh Gopaal Dheen Dhaeiaal Pathith Paavan Paarabreham Har Charan Simar Jaag ||

God is the Sustainer of the world, Merciful to the meek, the Purifier of sinners, the Transcendent Lord God. Awaken, and meditate on His Feet.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਭਾਗੁ ॥੨॥੪॥੧੫੫॥

Kar Bhagath Naanak Pooran Bhaag ||2||4||155||

Perform His devotional worship, O Nanak, and your destiny shall be fulfilled. ||2||4||155||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਹਰਖ ਸੋਗ ਬੈਰਾਗ ਅਨੰਦੀ ਖੇਲੁ ਰੀ ਦਿਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Harakh Sog Bairaag Anandhee Khael Ree Dhikhaaeiou ||1|| Rehaao ||

Pleasure and pain, detachment and ecstasy - the Lord has revealed His Play. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਭੈ ਨਿਰਭੈ ਖਿਨਹੂੰ ਖਿਨਹੂੰ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥

Khinehoon Bhai Nirabhai Khinehoon Khinehoon Outh Dhhaaeiou ||

One moment, the mortal is in fear, and the next moment he is fearless; in a moment, he gets up and departs.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਰਸ ਭੋਗਨ ਖਿਨਹੂੰ ਖਿਨਹੂ ਤਜਿ ਜਾਇਓ ॥੧॥

Khinehoon Ras Bhogan Khinehoon Khinehoo Thaj Jaaeiou ||1||

One moment, he enjoys pleasures, and the next moment, he leaves and goes away. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਜੋਗ ਤਾਪ ਬਹੁ ਪੂਜਾ ਖਿਨਹੂੰ ਭਰਮਾਇਓ ॥

Khinehoon Jog Thaap Bahu Poojaa Khinehoon Bharamaaeiou ||

One moment, he practices Yoga and intense meditation, and all sorts of worship; the next moment, he wanders in doubt.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇਓ ॥੨॥੫॥੧੫੬॥

Khinehoon Kirapaa Saadhhoo Sang Naanak Har Rang Laaeiou ||2||5||156||

One moment, O Nanak, the Lord bestows His Mercy and blesses him with His Love, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||5||156||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੭ ਆਸਾਵਰੀ

Raag Aasaa Mehalaa 5 Ghar 17 Aasaavaree

Raag Aasaa, Fifth Mehl, Seventeenth House, Aasaavaree:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥

Gobindh Gobindh Kar Haan ||

Meditate on the Lord, the Lord of the Universe.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਪਿਆਰਿ ਹਾਂ ॥

Har Har Man Piaar Haan ||

Cherish the Beloved Lord, Har, Har, in your mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸੁ ਚਿਤਿ ਧਰਿ ਹਾਂ ॥

Gur Kehiaa S Chith Dhhar Haan ||

The Guru says to install it in your consciousness.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅਨ ਸਿਉ ਤੋਰਿ ਫੇਰਿ ਹਾਂ ॥

An Sio Thor Faer Haan ||

Turn away from others, and turn to Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਐਸੇ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aisae Laalan Paaeiou Ree Sakhee ||1|| Rehaao ||

Thus you shall obtain your Beloved, O my companion. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪੰਕਜ ਮੋਹ ਸਰਿ ਹਾਂ ॥

Pankaj Moh Sar Haan ||

In the pool of the world is the mud of attachment.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਲੈ ਹਰਿ ਹਾਂ ॥

Pag Nehee Chalai Har Haan ||

Stuck in it, his feet cannot walk towards the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗਹਡਿਓ ਮੂੜ ਨਰਿ ਹਾਂ ॥

Gehaddiou Moorr Nar Haan ||

The fool is stuck;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅਨਿਨ ਉਪਾਵ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥

Anin Oupaav Kar Haan ||

He cannot do anything else.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਨਿਕਸੈ ਸਰਨਿ ਪੈ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥

Tho Nikasai Saran Pai Ree Sakhee ||1||

Only by entering the Lord's Sanctuary, O my companion, will you be released. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਥਿਰ ਥਿਰ ਚਿਤ ਥਿਰ ਹਾਂ ॥

Thhir Thhir Chith Thhir Haan ||

Thus your consciousness shall be stable and steady and firm.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਬਨੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸਮਸਰਿ ਹਾਂ ॥

Ban Grihu Samasar Haan ||

Wilderness and household are the same.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਿ ਏਕ ਪਿਰ ਹਾਂ ॥

Anthar Eaek Pir Haan ||

Deep within dwells the One Husband Lord;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਬਾਹਰਿ ਅਨੇਕ ਧਰਿ ਹਾਂ ॥

Baahar Anaek Dhhar Haan ||

Outwardly, there are many distractions.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਰਾਜਨ ਜੋਗੁ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥

Raajan Jog Kar Haan ||

Practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਲੋਗ ਅਲੋਗੀ ਰੀ ਸਖੀ ॥੨॥੧॥੧੫੭॥

Kahu Naanak Log Alogee Ree Sakhee ||2||1||157||

Says Nanak, this is the way to dwell with the people, and yet remain apart from them. ||2||1||157||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaavaree Mehalaa 5 ||

Aasaavaree, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਮਨਸਾ ਏਕ ਮਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Manasaa Eaek Maan Haan ||

Cherish one desire only:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਿਉ ਨੇਤ ਧਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥

Gur Sio Naeth Dhhiaan Haan ||

Meditate continually on the Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥

Dhrirr Santh Manth Giaan Haan ||

Install the wisdom of the Saints' Mantra.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਚਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Saevaa Gur Charaan Haan ||

Serve the Feet of the Guru,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Tho Mileeai Gur Kirapaan Maerae Manaa ||1|| Rehaao ||

And you shall meet Him, by Guru's Grace, O my mind. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਟੂਟੇ ਅਨ ਭਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Ttoottae An Bharaan Haan ||

All doubts are dispelled,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਰਵਿਓ ਸਰਬ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Raviou Sarab Thhaan Haan ||

And the Lord is seen to be pervading all places.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਹਿਓ ਜਮ ਭਇਆਨਿ ਹਾਂ ॥

Lehiou Jam Bhaeiaan Haan ||

The fear of death is dispelled,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਾਇਓ ਪੇਡ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Paaeiou Paedd Thhaan Haan ||

And the primal place is obtained.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਚੂਕੀ ਸਗਲ ਕਾਨਿ ॥੧॥

Tho Chookee Sagal Kaan ||1||

Then, all subservience is removed. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਹਨੋ ਜਿਸੁ ਮਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Lehano Jis Mathhaan Haan ||

One who has such destiny recorded upon his forehead, obtains it;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਭੈ ਪਾਵਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Bhai Paavak Paar Paraan Haan ||

He crosses over the terrifying ocean of fire.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਿਸਹਿ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Nij Ghar Thisehi Thhaan Haan ||

He obtains a place in the home of his own self,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸ ਰਸਹਿ ਮਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Har Ras Rasehi Maan Haan ||

And enjoys the most sublime essence of the Lord's essence.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਾਥੀ ਤਿਸ ਭੁਖਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Laathhee This Bhukhaan Haan ||

His hunger is appeased;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੨॥੧੫੮॥

Naanak Sehaj Samaaeiou Rae Manaa ||2||2||158||

Nanak, he is absorbed in celestial peace, O my mind. ||2||2||158||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaavaree Mehalaa 5 ||

Aasaavaree, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Har Har Har Gunee Haan ||

Sing the Praises of the Lord, Har, Har, Har.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜਪੀਐ ਸਹਜ ਧੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Japeeai Sehaj Dhhunee Haan ||

Meditate on the celestial music.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਰਸਨ ਭਨੀ ਹਾਂ ॥

Saadhhoo Rasan Bhanee Haan ||

The tongues of the holy Saints repeat it.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਛੂਟਨ ਬਿਧਿ ਸੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Shhoottan Bidhh Sunee Haan ||

I have heard that this is the way to emancipation.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਾਈਐ ਵਡ ਪੁਨੀ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Paaeeai Vadd Punee Maerae Manaa ||1|| Rehaao ||

This is found by the greatest merit, O my mind. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਖੋਜਹਿ ਜਨ ਮੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Khojehi Jan Munee Haan ||

The silent sages search for Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰਬ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ਹਾਂ ॥

Srab Kaa Prabh Dhhanee Haan ||

God is the Master of all.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦੁਲਭ ਕਲਿ ਦੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Dhulabh Kal Dhunee Haan ||

It is so difficult to find Him in this world, in this Dark Age of Kali Yuga.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੀ ਹਾਂ ॥

Dhookh Binaasanee Haan ||

He is the Dispeller of distress.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਆਸਨੀ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥

Prabh Pooran Aasanee Maerae Manaa ||1||

God is the Fulfiller of desires, O my mind. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸੋ ਸੇਵੀਐ ਹਾਂ ॥

Man So Saeveeai Haan ||

O my mind, serve Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 409 of 1430