. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 411 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 411 of 1430

ਸਭ ਕਉ ਤਜਿ ਗਏ ਹਾਂ ॥

Sabh Ko Thaj Geae Haan ||

You shall have to leave it all behind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸੁਪਨਾ ਜਿਉ ਭਏ ਹਾਂ ॥

Supanaa Jio Bheae Haan ||

These things seem like only a dream,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਲਏ ॥੧॥

Har Naam Jinih Leae ||1||

To one who takes the Lord's Name. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਤਜਿ ਅਨ ਲਗੇ ਹਾਂ ॥

Har Thaj An Lagae Haan ||

Forsaking the Lord, and clinging to another,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜਨਮਹਿ ਮਰਿ ਭਗੇ ਹਾਂ ॥

Janamehi Mar Bhagae Haan ||

They run toward death and reincarnation.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨਿ ਲਹੇ ਹਾਂ ॥

Har Har Jan Lehae Haan ||

But those humble beings, who attach themselves to the Lord, Har, Har,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜੀਵਤ ਸੇ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥

Jeevath Sae Rehae Haan ||

Continue to live.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥

Jisehi Kirapaal Hoe Haan ||

One who is blessed with the Lord's Mercy,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਭਗਤੁ ਸੋਇ ॥੨॥੭॥੧੬੩॥੨੩੨॥

Naanak Bhagath Soe ||2||7||163||232||

O Nanak, becomes His devotee. ||2||7||163||232||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੬੩) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Raag Aasaa Mehalaa 9 ||

Raag Aasaa, Ninth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਬਿਰਥਾ ਕਹਉ ਕਉਨ ਸਿਉ ਮਨ ਕੀ ॥

Birathhaa Keho Koun Sio Man Kee ||

Who should I tell the condition of the mind?

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਲੋਭਿ ਗ੍ਰਸਿਓ ਦਸ ਹੂ ਦਿਸ ਧਾਵਤ ਆਸਾ ਲਾਗਿਓ ਧਨ ਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Lobh Grasiou Dhas Hoo Dhis Dhhaavath Aasaa Laagiou Dhhan Kee ||1|| Rehaao ||

Engrossed in greed, running around in the ten directions, you hold to your hopes of wealth. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਸੁਖ ਕੈ ਹੇਤਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਤ ਸੇਵ ਕਰਤ ਜਨ ਜਨ ਕੀ ॥

Sukh Kai Haeth Bahuth Dhukh Paavath Saev Karath Jan Jan Kee ||

For the sake of pleasure, you suffer such great pain, and you have to serve each and every person.

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਦੁਆਰਹਿ ਦੁਆਰਿ ਸੁਆਨ ਜਿਉ ਡੋਲਤ ਨਹ ਸੁਧ ਰਾਮ ਭਜਨ ਕੀ ॥੧॥

Dhuaarehi Dhuaar Suaan Jio Ddolath Neh Sudhh Raam Bhajan Kee ||1||

You wander from door to door like a dog, unconscious of the Lord's meditation. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਅਕਾਰਥ ਖੋਵਤ ਲਾਜ ਨ ਲੋਕ ਹਸਨ ਕੀ ॥

Maanas Janam Akaarathh Khovath Laaj N Lok Hasan Kee ||

You lose this human life in vain, and You are not even ashamed when others laugh at you.

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਿਉ ਨਹੀ ਗਾਵਤ ਕੁਮਤਿ ਬਿਨਾਸੈ ਤਨ ਕੀ ॥੨॥੧॥੨੩੩॥

Naanak Har Jas Kio Nehee Gaavath Kumath Binaasai Than Kee ||2||1||233||

O Nanak, why not sing the Lord's Praises, so that you may be rid of the body's evil disposition? ||2||1||233||

ਆਸਾ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨

Raag Aasaa Mehalaa 1 Asattapadheeaa Ghar 2

Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Second House:

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਉਤਰਿ ਅਵਘਟਿ ਸਰਵਰਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਵੈ ॥

Outhar Avaghatt Saravar Nhaavai ||

He descends the treacherous precipice, to bathe in the cleansing pool;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਕੈ ਨ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥

Bakai N Bolai Har Gun Gaavai ||

Without speaking or saying anything, he sings the Glorious Praises of the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲੁ ਆਕਾਸੀ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਵੈ ॥

Jal Aakaasee Sunn Samaavai ||

Like water vapor in the sky, he remains absorbed in the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸੁ ਸਤੁ ਝੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Ras Sath Jhol Mehaa Ras Paavai ||1||

He churns the true pleasures to obtain the supreme nectar. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਸੁਨਹੁ ਅਭ ਮੋਰੇ ॥

Aisaa Giaan Sunahu Abh Morae ||

Listen to such spiritual wisdom, O my mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਠਉਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Bharipur Dhhaar Rehiaa Sabh Thourae ||1|| Rehaao ||

The Lord is totally pervading and permeating all places. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਬ੍ਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਵੈ ॥

Sach Brath Naem N Kaal Santhaavai ||

One who makes Truthfulness his fast and religious vows, does not suffer the pain of death.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਕਰੋਧੁ ਜਲਾਵੈ ॥

Sathigur Sabadh Karodhh Jalaavai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, he burns away his anger.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਗਨਿ ਨਿਵਾਸਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵੈ ॥

Gagan Nivaas Samaadhh Lagaavai ||

He dwells in the Tenth Gate, immersed in the Samaadhi of deep meditation.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥

Paaras Paras Param Padh Paavai ||2||

Touching the philosopher's stone, he obtains the supreme status. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਮਨ ਕਾਰਣਿ ਤਤੁ ਬਿਲੋਵੈ ॥

Sach Man Kaaran Thath Bilovai ||

For the benefit of the mind, churn the true essence of reality;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਭਰ ਸਰਵਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥

Subhar Saravar Mail N Dhhovai ||

Bathing in the over-flowing tank of nectar, filth is washed away.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੈ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ ॥

Jai Sio Raathaa Thaiso Hovai ||

We become like the One with whom we are imbued.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥੩॥

Aapae Karathaa Karae S Hovai ||3||

Whatever the Creator does, comes to pass. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਵੈ ॥

Gur Hiv Seethal Agan Bujhaavai ||

The Guru is cool and soothing like ice; He puts out the fire of the mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬਿਭੂਤ ਚੜਾਵੈ ॥

Saevaa Surath Bibhooth Charraavai ||

Smear your body with the ashes of dedicated service,

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਸਨੁ ਆਪਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥

Dharasan Aap Sehaj Ghar Aavai ||

And live in the home of peace - make this your religious order.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵੈ ॥੪॥

Niramal Baanee Naadh Vajaavai ||4||

Let the Immaculate Bani of the Word be your playing of the flute. ||4||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਸਾਰਾ ॥

Anthar Giaan Mehaa Ras Saaraa ||

Spiritual wisdom within is the supreme, sublime nectar.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥

Theerathh Majan Gur Veechaaraa ||

Contemplation of the Guru is one's bathing at holy places of pilgrimage.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਥਾਨੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥

Anthar Poojaa Thhaan Muraaraa ||

Worship and adoration within is the Lord's dwelling.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੫॥

Jothee Joth Milaavanehaaraa ||5||

He is the One who blends one's light with the Divine Light. ||5||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਮਤਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥

Ras Rasiaa Math Eaekai Bhaae ||

He delights in the delightful wisdom of loving the One Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਖਤ ਨਿਵਾਸੀ ਪੰਚ ਸਮਾਇ ॥

Thakhath Nivaasee Panch Samaae ||

He is one of the self-elect - he merges with the Lord, who occupies the throne.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਖਸਮ ਰਜਾਇ ॥

Kaar Kamaaee Khasam Rajaae ||

He performs his works in obedience to the Will of his Lord and Master.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਇ ॥੬॥

Avigath Naathh N Lakhiaa Jaae ||6||

The Unknowable Lord cannot be understood. ||6||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਜਲ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥

Jal Mehi Oupajai Jal Thae Dhoor ||

The lotus originates in the water, and yet it remains distinct from the water.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

Jal Mehi Joth Rehiaa Bharapoor ||

Just so, the Divine Light pervades and permeates the water of the world.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥

Kis Naerrai Kis Aakhaa Dhoor ||

Who is near, and who is far away?

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਧਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੭॥

Nidhh Gun Gaavaa Dhaekh Hadhoor ||7||

I sing the Glories of the Lord, the treasure of virtue; I behold Him ever-present. ||7||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Anthar Baahar Avar N Koe ||

Inwardly and outwardly, there is none other than Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 411 of 1430