. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 430 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 430 of 1430

ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ਅਲਾਹ ਦੀ ਜਾਪੈ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Bhagath Niraalee Alaah Dhee Jaapai Gur Veechaar ||

The worship of the Lord is unique - it is known only by reflecting upon the Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਿ ॥੯॥੧੪॥੩੬॥

Naanak Naam Hiradhai Vasai Bhai Bhagathee Naam Savaar ||9||14||36||

O Nanak, one whose mind is filled with the Naam, through the Lord's Fear and devotion, is embellished with the Naam. ||9||14||36||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Aasaa Mehalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੩੦


ਅਨ ਰਸ ਮਹਿ ਭੋਲਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥

An Ras Mehi Bholaaeiaa Bin Naamai Dhukh Paae ||

He wanders around, engrossed in other pleasures, but without the Naam, he suffers in pain.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨ ਭੇਟਿਓ ਜਿ ਸਚੀ ਬੂਝ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥

Sathigur Purakh N Bhaettiou J Sachee Boojh Bujhaae ||1||

He does not meet the True Guru, the Primal Being, who imparts true understanding. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Amar Das


ਏ ਮਨ ਮੇਰੇ ਬਾਵਲੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਖਿ ਸਾਦੁ ਪਾਇ ॥

Eae Man Maerae Baavalae Har Ras Chakh Saadh Paae ||

O my insane mind, drink in the sublime essence of the Lord, and savor its taste.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Amar Das


ਅਨ ਰਸਿ ਲਾਗਾ ਤੂੰ ਫਿਰਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

An Ras Laagaa Thoon Firehi Birathhaa Janam Gavaae ||1|| Rehaao ||

Attached to other pleasures, you wander around, and your life wastes away uselessly. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Amar Das


ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਗੁਰਮੁਖ ਨਿਰਮਲੇ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਰਹਹਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Eis Jug Mehi Guramukh Niramalae Sach Naam Rehehi Liv Laae ||

In this age, the Gurmukhs are pure; they remain absorbed in the love of the True Name.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Amar Das


ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਨਹੀ ਕਿਆ ਕਰਿ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥੨॥

Vin Karamaa Kishh Paaeeai Nehee Kiaa Kar Kehiaa Jaae ||2||

Without the destiny of good karma, nothing can be obtained; what can we say or do? ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Amar Das


ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ਸਬਦਿ ਮਰਹਿ ਮਨਹੁ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥

Aap Pashhaanehi Sabadh Marehi Manahu Thaj Vikaar ||

He understands his own self, and dies in the Word of the Shabad; he banishes corruption from his mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Amar Das


ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਏ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰ ॥੩॥

Gur Saranaaee Bhaj Peae Bakhasae Bakhasanehaar ||3||

He hurries to the Guru's Sanctuary, and is forgiven by the Forgiving Lord. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਦੁਖੁ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥

Bin Naavai Sukh N Paaeeai Naa Dhukh Vichahu Jaae ||

Without the Name, peace is not obtained, and pain does not depart from within.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Amar Das


ਇਹੁ ਜਗੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪਿਆ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥੪॥

Eihu Jag Maaeiaa Mohi Viaapiaa Dhoojai Bharam Bhulaae ||4||

This world is engrossed in attachment to Maya; it has gone astray in duality and doubt. ||4||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Amar Das


ਦੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹੀ ਕਿਆ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥

Dhohaaganee Pir Kee Saar N Jaanehee Kiaa Kar Karehi Seegaar ||

The forsaken soul-brides do not know the value of their Husband Lord; how can they decorate themselves?

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਜਲਦੀਆ ਫਿਰਹਿ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਨ ਭਤਾਰੁ ॥੫॥

Anadhin Sadhaa Jaladheeaa Firehi Saejai Ravai N Bhathaar ||5||

Night and day, they continually burn, and they do not enjoy the Bed of their Husband Lord. ||5||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Amar Das


ਸੋਹਾਗਣੀ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

Sohaaganee Mehal Paaeiaa Vichahu Aap Gavaae ||

The happy soul-brides obtain the Mansion of His Presence, eradicating their self-conceit from within.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Amar Das


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਅਪਣੇ ਸਹਿ ਲਈਆ ਮਿਲਾਇ ॥੬॥

Gur Sabadhee Seegaareeaa Apanae Sehi Leeaa Milaae ||6||

They decorate themselves with the Word of the Guru's Shabad, and their Husband Lord unites them with Himself. ||6||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Amar Das


ਮਰਣਾ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥

Maranaa Manahu Visaariaa Maaeiaa Mohu Gubaar ||

He has forgotten death, in the darkness of attachment to Maya.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਭੀ ਮਰਹਿ ਜਮ ਦਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥੭॥

Manamukh Mar Mar Janmehi Bhee Marehi Jam Dhar Hohi Khuaar ||7||

The self-willed manmukhs die again and again, and are reborn; they die again, and are miserable at the Gate of Death. ||7||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Amar Das


ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਸੇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Aap Milaaeian Sae Milae Gur Sabadh Veechaar ||

They alone are united, whom the Lord unites with Himself; they contemplate the Word of the Guru's Shabad.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੮॥੨੨॥੧੫॥੩੭॥

Naanak Naam Samaanae Mukh Oujalae Thith Sachai Dharabaar ||8||22||15||37||

O Nanak, they are absorbed in the Naam; their faces are radiant, in that True Court. ||8||22||15||37||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੭) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨

Aasaa Mehalaa 5 Asattapadheeaa Ghar 2

Aasaa, Fifth Mehl, Ashtapadees, Second House:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੩੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੩੦


ਪੰਚ ਮਨਾਏ ਪੰਚ ਰੁਸਾਏ ॥

Panch Manaaeae Panch Rusaaeae ||

When the five virtues were reconciled, and the five passions were estranged,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਵਸਾਏ ਪੰਚ ਗਵਾਏ ॥੧॥

Panch Vasaaeae Panch Gavaaeae ||1||

I enshrined the five within myself, and cast out the other five. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਨਗਰੁ ਵੁਠਾ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

Einh Bidhh Nagar Vuthaa Maerae Bhaaee ||

In this way, the village of my body became inhabited, O my Siblings of Destiny.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhurath Gaeiaa Gur Giaan Dhrirraaee ||1|| Rehaao ||

Vice departed, and the Guru's spiritual wisdom was implanted within me. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਚ ਧਰਮ ਕੀ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਵਾਰਿ ॥

Saach Dhharam Kee Kar Dheenee Vaar ||

The fence of true Dharmic religion has been built around it.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਫਰਹੇ ਮੁਹਕਮ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥੨॥

Farehae Muhakam Gur Giaan Beechaar ||2||

The spiritual wisdom and reflective meditation of the Guru has become its strong gate. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਖੇਤੀ ਬੀਜਹੁ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥

Naam Khaethee Beejahu Bhaaee Meeth ||

So plant the seed of the Naam, the Name of the Lord, O friends, O Siblings of Destiny.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਉਦਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹੁ ਨੀਤ ॥੩॥

Soudhaa Karahu Gur Saevahu Neeth ||3||

Deal only in the constant service of the Guru. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਕੇ ਸਭਿ ਹਾਟ ॥

Saanth Sehaj Sukh Kae Sabh Haatt ||

With intuitive peace and happiness, all the shops are filled.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਹ ਵਾਪਾਰੀ ਏਕੈ ਥਾਟ ॥੪॥

Saah Vaapaaree Eaekai Thhaatt ||4||

The Banker and the dealers dwell in the same place. ||4||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੇਜੀਆ ਡੰਨੁ ਕੋ ਲਏ ਨ ਜਗਾਤਿ ॥

Jaejeeaa Ddann Ko Leae N Jagaath ||

There is no tax on non-believers, nor any fines or taxes at death.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਧੁਰ ਕੀ ਛਾਪ ॥੫॥

Sathigur Kar Dheenee Dhhur Kee Shhaap ||5||

The True Guru has set the Seal of the Primal Lord upon these goods. ||5||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਲਦਿ ਖੇਪ ਚਲਾਵਹੁ ॥

Vakhar Naam Ladh Khaep Chalaavahu ||

So load the merchandise of the Naam, and set sail with your cargo.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਲੈ ਲਾਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ॥੬॥

Lai Laahaa Guramukh Ghar Aavahu ||6||

Earn your profit, as Gurmukh, and you shall return to your own home. ||6||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਸਿਖ ਵਣਜਾਰੇ ॥

Sathigur Saahu Sikh Vanajaarae ||

The True Guru is the Banker, and His Sikhs are the traders.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਲੇਖਾ ਸਾਚੁ ਸਮ੍ਹਾਰੇ ॥੭॥

Poonjee Naam Laekhaa Saach Samhaarae ||7||

Their merchandise is the Naam, and meditation on the True Lord is their account. ||7||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੋ ਵਸੈ ਇਤੁ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸੇਵ ॥

So Vasai Eith Ghar Jis Gur Pooraa Saev ||

One who serves the True Guru dwells in this house.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਬਿਚਲ ਨਗਰੀ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ॥੮॥੧॥

Abichal Nagaree Naanak Dhaev ||8||1||

O Nanak, the Divine City is eternal. ||8||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 430 of 1430