Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 516 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਲਏਇ ॥੧॥
Naanak Vaahu Vaahu Guramukh Paaeeai Anadhin Naam Leaee ||1||
O Nanak, Waaho! Waaho! This is obtained by the Gurmukhs, who hold tight to the Naam, night and day. ||1||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਮਃ ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਾਤਿ ਨ ਆਵਈ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
Bin Sathigur Saevae Saath N Aavee Dhoojee Naahee Jaae ||
Without serving the True Guru, peace is not obtained, and the sense of duality does not depart.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Jae Bahuthaeraa Locheeai Vin Karamai N Paaeiaa Jaae ||
No matter how much one may wish, without the Lord's Grace, He is not found.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਇ ॥
Jinhaa Anthar Lobh Vikaar Hai Dhoojai Bhaae Khuaae ||
Those who are filled with greed and corruption are ruined by the love of duality.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੩
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
Janman Maran N Chukee Houmai Vich Dhukh Paae ||
They cannot escape birth and death, and with egotism within them, they suffer in misery.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੩
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੁ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
Jinhaa Sathigur Sio Chith Laaeiaa S Khaalee Koee Naahi ||
Those who center their consciousness on the True Guru, never go empty-handed.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਤਿਨ ਜਮ ਕੀ ਤਲਬ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾ ਓਇ ਦੁਖ ਸਹਾਹਿ ॥
Thin Jam Kee Thalab N Hovee Naa Oue Dhukh Sehaahi ||
They are not summoned by the Messenger of Death, and they do not suffer in pain.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥
Naanak Guramukh Oubarae Sachai Sabadh Samaahi ||2||
O Nanak, the Gurmukhs are saved; they merge in the True Lord. ||2||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮) ਸ. (੩) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਢਾਢੀ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਖਸਮੈ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
Dtaadtee This No Aakheeai J Khasamai Dhharae Piaar ||
He alone is called a minstrel, who enshrines love for his Lord and Master.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਦਰਿ ਖੜਾ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Dhar Kharraa Saevaa Karae Gur Sabadhee Veechaar ||
Standing at the Lord's Door, he serves the Lord, and reflects upon the Word of the Guru's Shabad.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਦਰੁ ਘਰੁ ਪਾਇਸੀ ਸਚੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
Dtaadtee Dhar Ghar Paaeisee Sach Rakhai Our Dhhaar ||
The minstrel attains the Lord's Gate and Mansion, and he keeps the True Lord clasped to his heart.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਗਲਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥
Dtaadtee Kaa Mehal Agalaa Har Kai Naae Piaar ||
The status of the minstrel is exalted; he loves the Name of the Lord.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੧੮॥
Dtaadtee Kee Saevaa Chaakaree Har Jap Har Nisathaar ||18||
The service of the minstrel is to meditate on the Lord; he is emancipated by the Lord. ||18||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੮):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਗੂਜਰੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਰਿ ਜਾ ਸਹੁ ਪਾਏ ਆਪਣਾ ॥
Goojaree Jaath Gavaar Jaa Sahu Paaeae Aapanaa ||
The milkmaid's status is very low, but she attains her Husband Lord
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪਣਾ ॥
Gur Kai Sabadh Veechaar Anadhin Har Jap Jaapanaa ||
When she reflects upon the Word of the Guru's Shabad, and chants the Lord's Name, night and day.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਭਉ ਪਵੈ ਸਾ ਕੁਲਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥
Jis Sathigur Milai This Bho Pavai Saa Kulavanthee Naar ||
She who meets the True Guru, lives in the Fear of God; she is a woman of noble birth.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਸਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੰਤ ਕਾ ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਤੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥
Saa Hukam Pashhaanai Kanth Kaa Jis No Kirapaa Keethee Karathaar ||
She alone realizes the Hukam of her Husband Lord's Command, who is blessed by the Creator Lord's Mercy.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਓਹ ਕੁਚਜੀ ਕੁਲਖਣੀ ਪਰਹਰਿ ਛੋਡੀ ਭਤਾਰਿ ॥
Ouh Kuchajee Kulakhanee Parehar Shhoddee Bhathaar ||
She who is of little merit and ill-mannered, is discarded and forsaken by her Husband Lord.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਭੈ ਪਇਐ ਮਲੁ ਕਟੀਐ ਨਿਰਮਲ ਹੋਵੈ ਸਰੀਰੁ ॥
Bhai Paeiai Mal Katteeai Niramal Hovai Sareer ||
By the Fear of God, filth is washed off, and the body becomes immaculately pure.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥
Anthar Paragaas Math Ootham Hovai Har Jap Gunee Geheer ||
The soul is enlightened, and the intellect is exalted, meditating on the Lord, the ocean of excellence.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਭੈ ਵਿਚਿ ਬੈਸੈ ਭੈ ਰਹੈ ਭੈ ਵਿਚਿ ਕਮਾਵੈ ਕਾਰ ॥
Bhai Vich Baisai Bhai Rehai Bhai Vich Kamaavai Kaar ||
One who dwells in the Fear of God, lives in the Fear of God, and acts in the Fear of God.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਵਡਿਆਈਆ ਦਰਗਹ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥
Aithhai Sukh Vaddiaaeeaa Dharageh Mokh Dhuaar ||
He obtains peace and glorious greatness here, in the Lord's Court, and at the Gate of Salvation.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਪਾਈਐ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
Bhai Thae Nirabho Paaeeai Mil Jothee Joth Apaar ||
Through the Fear of God, the Fearless Lord is obtained, and one's light merges in the Infinite Light.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ਸਾ ਭਲੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥
Naanak Khasamai Bhaavai Saa Bhalee Jis No Aapae Bakhasae Karathaar ||1||
O Nanak, that bride alone is good, who is pleasing to her Lord and Master, and whom the Creator Lord Himself forgives. ||1||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੧:੧੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਮਃ ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਸਚੇ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Sadhaa Sadhaa Saalaaheeai Sachae Ko Bal Jaao ||
Praise the Lord, forever and ever, and make yourself a sacrifice to the True Lord.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਸਾ ਜਿਹਵਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
Naanak Eaek Shhodd Dhoojai Lagai Saa Jihavaa Jal Jaao ||2||
O Nanak, let that tongue be burnt, which renounces the One Lord, and attaches itself to another. ||2||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯) ਸ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਅੰਸਾ ਅਉਤਾਰੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਕੀਆ ॥
Ansaa Aouthaar Oupaaeioun Bhaao Dhoojaa Keeaa ||
From a single particle of His greatness, He created His incarnations, but they indulged in the love of duality.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜਿਉ ਰਾਜੇ ਰਾਜੁ ਕਮਾਵਦੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਭਿੜੀਆ ॥
Jio Raajae Raaj Kamaavadhae Dhukh Sukh Bhirreeaa ||
They ruled like kings, and fought for pleasure and pain.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੇਵਦੇ ਅੰਤੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨ ਲਹੀਆ ॥
Eesar Brehamaa Saevadhae Anth Thinhee N Leheeaa ||
Those who serve Shiva and Brahma do not find the limits of the Lord.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਟੀਆ ॥
Nirabho Nirankaar Alakh Hai Guramukh Pragatteeaa ||
The Fearless, Formless Lord is unseen and invisible; He is revealed only to the Gurmukh.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਤਿਥੈ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਅਸਥਿਰੁ ਜਗਿ ਥੀਆ ॥੧੯॥
Thithhai Sog Vijog N Viaapee Asathhir Jag Thheeaa ||19||
There, one does not suffer sorrow or separation; he becomes stable and immortal in the world. ||19||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੧੯):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਏਹੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਹੈ ਜੇਤਾ ਹੈ ਆਕਾਰੁ ॥
Eaehu Sabh Kishh Aavan Jaan Hai Jaethaa Hai Aakaar ||
All these things come and go, all these things of the world.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੨੦) ਸ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਹੋਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Jin Eaehu Laekhaa Likhiaa So Hoaa Paravaan ||
One who knows this written account is acceptable and approved.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੨੦) ਸ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦਾ ਸੋ ਮੂਰਖੁ ਗਾਵਾਰੁ ॥੧॥
Naanak Jae Ko Aap Ganaaeidhaa So Moorakh Gaavaar ||1||
O Nanak, anyone who takes pride in himself is foolish and unwise. ||1||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੨੦) ਸ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਮਃ ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਪੀਲਕੁ ਗੁਰੂ ਗਿਆਨੁ ਕੁੰਡਾ ਜਹ ਖਿੰਚੇ ਤਹ ਜਾਇ ॥
Man Kunchar Peelak Guroo Giaan Kunddaa Jeh Khinchae Theh Jaae ||
The mind is the elephant, the Guru is the elephant-driver, and knowledge is the whip. Wherever the Guru drives the mind, it goes.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੨੦) ਸ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਹਸਤੀ ਕੁੰਡੇ ਬਾਹਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਉਝੜਿ ਪਾਇ ॥੨॥
Naanak Hasathee Kunddae Baaharaa Fir Fir Oujharr Paae ||2||
O Nanak, without the whip, the elephant wanders into the wilderness, again and again. ||2||
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੨੦) ਸ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧੬
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥
This Aagai Aradhaas Jin Oupaaeiaa ||
I offer my prayer to the One, from whom I was created.
ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ¹ (੩) (੨੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gujri Ki Vaar Guru Amar Das