Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 533 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਬਿਨਉ ਕਹਿਆ ॥
Apunae Sathigur Pehi Bino Kehiaa ||
I offer my prayer to my True Guru.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਮੇਰਾ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਰਾ ਗਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bheae Kirapaal Dhaeiaal Dhukh Bhanjan Maeraa Sagal Andhaesaraa Gaeiaa || Rehaao ||
The Destroyer of distress has become kind and merciful, and all my anxiety is over. ||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਖੰਡੀ ਲੋਭੀ ਹਮਰਾ ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਸਭੁ ਸਹਿਆ ॥
Ham Paapee Paakhanddee Lobhee Hamaraa Gun Avagun Sabh Sehiaa ||
I am a sinner, hypocritical and greedy, but still, He puts up with all of my merits and demerits.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਮੁਏ ਦੁਸਟ ਜੋ ਖਇਆ ॥੧॥
Kar Masathak Dhhaar Saaj Nivaajae Mueae Dhusatt Jo Khaeiaa ||1||
Placing His hand on my forehead, He has exalted me. The wicked ones who wanted to destroy me have been killed. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਰਬ ਸਧਾਰੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਸਹਜਇਆ ॥
Paroupakaaree Sarab Sadhhaaree Safal Dharasan Sehajaeiaa ||
He is generous and benevolent, the beautifier of all, the embodiment of peace; the Blessed Vision of His Darshan is so fruitful!
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਦਾਤਾ ਚਰਣ ਕਮਲ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥੨॥੨੪॥
Kahu Naanak Niragun Ko Dhaathaa Charan Kamal Our Dhhariaa ||2||24||
Says Nanak, He is the Giver to the unworthy; I enshrine His Lotus Feet within my heart. ||2||24||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਪ੍ਰਭ ਹਮਾਰੇ ॥
Anaathh Naathh Prabh Hamaarae ||
My God is the Master of the masterless.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Saran Aaeiou Raakhanehaarae || Rehaao ||
I have come to the Sanctuary of the Savior Lord. ||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਪਾਖ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
Sarab Paakh Raakh Muraarae ||
Protect me on all sides, O Lord;
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰੇ ॥੧॥
Aagai Paashhai Anthee Vaarae ||1||
Protect me in the future, in the past, and at the very last moment. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਜਬ ਚਿਤਵਉ ਤਬ ਤੁਹਾਰੇ ॥
Jab Chithavo Thab Thuhaarae ||
Whenever something comes to mind, it is You.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਉਨ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥
Oun Samhaar Maeraa Man Sadhhaarae ||2||
Contemplating Your virtues, my mind is sanctified. ||2||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸੁਨਿ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਬਚਨਾਰੇ ॥
Sun Gaavo Gur Bachanaarae ||
I hear and sing the Hymns of the Guru's Word.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਾਧ ਦਰਸਾਰੇ ॥੩॥
Bal Bal Jaao Saadhh Dharasaarae ||3||
I am a sacrifice, a sacrifice to the Blessed Vision of the Darshan of the Holy. ||3||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਏਕ ਅਸਾਰੇ ॥
Man Mehi Raakho Eaek Asaarae ||
Within my mind, I have the Support of the One Lord alone.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥
Naanak Prabh Maerae Karanaihaarae ||4||25||
O Nanak, my God is the Creator of all. ||4||25||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ਪ੍ਰਭ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਮੇਰਾ ॥
Prabh Eihai Manorathh Maeraa ||
God, this is my heart's desire:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕਾ ਚੇਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Kirapaa Nidhhaan Dhaeiaal Mohi Dheejai Kar Santhan Kaa Chaeraa || Rehaao ||
O treasure of kindness, O Merciful Lord, please make me the slave of your Saints. ||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲ ਲਾਗਉ ਜਨ ਚਰਨੀ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ॥
Praathehakaal Laago Jan Charanee Nis Baasur Dharas Paavo ||
In the early hours of the morning, I fall at the feet of Your humble servants; night and day, I obtain the Blessed Vision of their Darshan.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਕਰਉ ਜਨ ਸੇਵਾ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
Than Man Arap Karo Jan Saevaa Rasanaa Har Gun Gaavo ||1||
Dedicating my body and mind, I serve the humble servant of the Lord; with my tongue, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿਤ ਰਹੀਐ ॥
Saas Saas Simaro Prabh Apunaa Santhasang Nith Reheeai ||
With each and every breath, I meditate in remembrance on my God; I live continually in the Society of the Saints.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮੋਰਾ ਅਨਦੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਲਹੀਐ ॥੨॥੨੬॥
Eaek Adhhaar Naam Dhhan Moraa Anadh Naanak Eihu Leheeai ||2||26||
The Naam, the Name of the Lord, is my only support and wealth; O Nanak, from this, I obtain bliss. ||2||26||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩
Raag Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 Ghar 3
Raag Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl, Third House:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ਮੀਤਾ ਐਸੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਏ ॥
Meethaa Aisae Har Jeeo Paaeae ||
O friend, such is the Dear Lord whom I have obtained.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Shhodd N Jaaee Sadh Hee Sangae Anadhin Gur Mil Gaaeae ||1|| Rehaao ||
He does not leave me, and He always keeps me company. Meeting the Guru, night and day, I sing His Praises. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿਓ ਮਨੋਹਰੁ ਸਰਬ ਸੁਖੈਨਾ ਤਿਆਗਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਏ ॥
Miliou Manohar Sarab Sukhainaa Thiaag N Kathehoo Jaaeae ||
I met the Fascinating Lord, who has blessed me with all comforts; He does not leave me to go anywhere else.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਪੇਖੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੋਮ ਨ ਸਮਸਰਿ ਲਾਏ ॥੧॥
Anik Anik Bhaath Bahu Paekhae Pria Rom N Samasar Laaeae ||1||
I have seen the mortals of many and various types, but they are not equal to even a hair of my Beloved. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਸੋਭ ਦੁਆਰੈ ਅਨਹਤ ਰੁਣੁ ਝੁਣੁ ਲਾਏ ॥
Mandhar Bhaag Sobh Dhuaarai Anehath Run Jhun Laaeae ||
His palace is so beautiful! His gate is so wonderful! The celestial melody of the sound current resounds there.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਅ ਥੀਤੇ ਸਦ ਥਾਏ ॥੨॥੧॥੨੭॥
Kahu Naanak Sadhaa Rang Maanae Grih Pria Thheethae Sadh Thhaaeae ||2||1||27||
Says Nanak, I enjoy eternal bliss; I have obtained a permanent place in the home of my Beloved. ||2||1||27||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੩
ਦਰਸਨ ਨਾਮ ਕਉ ਮਨੁ ਆਛੈ ॥
Dharasan Naam Ko Man Aashhai ||
My mind longs for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, and His Name.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ਹੈ ਸਗਲ ਥਾਨ ਰੇ ਆਹਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਪਾਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhram Aaeiou Hai Sagal Thhaan Rae Aahi Pariou Santh Paashhai ||1|| Rehaao ||
I have wandered everywhere, and now I have come to follow the Saint. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਿਸੁ ਹਉ ਸੇਵੀ ਕਿਸੁ ਆਰਾਧੀ ਜੋ ਦਿਸਟੈ ਸੋ ਗਾਛੈ ॥
Kis Ho Saevee Kis Aaraadhhee Jo Dhisattai So Gaashhai ||
Whom should I serve? Whom should I worship in adoration? Whoever I see shall pass away.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev