. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 656 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 656 of 1430

ਇਕ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੀਐ ॥

Eik Basath Agochar Leheeai ||

To find the incomprehensible thing.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਪਾਈ ॥

Basath Agochar Paaee ||

I have found this incomprehensible thing;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਘਟਿ ਦੀਪਕੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੨॥

Ghatt Dheepak Rehiaa Samaaee ||2||

My mind is illuminated and enlightened. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅਬ ਜਾਨਿਆ ॥

Kehi Kabeer Ab Jaaniaa ||

Says Kabeer, now I know Him;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਬ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

Jab Jaaniaa Tho Man Maaniaa ||

Since I know Him, my mind is pleased and appeased.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਨ ਮਾਨੇ ਲੋਗੁ ਨ ਪਤੀਜੈ ॥

Man Maanae Log N Patheejai ||

My mind is pleased and appeased, and yet, people do not believe it.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਨ ਪਤੀਜੈ ਤਉ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੩॥੭॥

N Patheejai Tho Kiaa Keejai ||3||7||

They do not believe it, so what can I do? ||3||7||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹ੍ਰਿਦੈ ਕਪਟੁ ਮੁਖ ਗਿਆਨੀ ॥

Hridhai Kapatt Mukh Giaanee ||

In his heart there is deception, and yet in his mouth are words of wisdom.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਝੂਠੇ ਕਹਾ ਬਿਲੋਵਸਿ ਪਾਨੀ ॥੧॥

Jhoothae Kehaa Bilovas Paanee ||1||

You are false - why are you churning water? ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਾਂਇਆ ਮਾਂਜਸਿ ਕਉਨ ਗੁਨਾਂ ॥

Kaaneiaa Maanjas Koun Gunaan ||

Why do you bother to wash your body?

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਉ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹੈ ਮਲਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Ghatt Bheethar Hai Malanaan ||1|| Rehaao ||

Your heart is still full of filth. ||1||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਲਉਕੀ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨ੍ਹ੍ਹਾਈ ॥

Loukee Athasath Theerathh Nhaaee ||

The gourd may be washed at the sixty-eight sacred shrines,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਉਰਾਪਨੁ ਤਊ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥

Kouraapan Thoo N Jaaee ||2||

But even then, its bitterness is not removed. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਬੀਚਾਰੀ ॥

Kehi Kabeer Beechaaree ||

Says Kabeer after deep contemplation,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਾਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੩॥੮॥

Bhav Saagar Thaar Muraaree ||3||8||

Please help me cross over the terrifying world-ocean, O Lord, O Destroyer of ego. ||3||8||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸੋਰਠਿ

Sorathi

Sorat'h:

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬


ਬਹੁ ਪਰਪੰਚ ਕਰਿ ਪਰ ਧਨੁ ਲਿਆਵੈ ॥

Bahu Parapanch Kar Par Dhhan Liaavai ||

Practicing great hypocrisy, he acquires the wealth of others.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਪਹਿ ਆਨਿ ਲੁਟਾਵੈ ॥੧॥

Suth Dhaaraa Pehi Aan Luttaavai ||1||

Returning home, he squanders it on his wife and children. ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਨ ਮੇਰੇ ਭੂਲੇ ਕਪਟੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥

Man Maerae Bhoolae Kapatt N Keejai ||

O my mind, do not practice deception, even inadvertently.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅੰਤਿ ਨਿਬੇਰਾ ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਪਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Anth Nibaeraa Thaerae Jeea Pehi Leejai ||1|| Rehaao ||

In the end, your own soul shall have to answer for its account. ||1||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ਜਰਾ ਜਨਾਵੈ ॥

Shhin Shhin Than Shheejai Jaraa Janaavai ||

Moment by moment, the body is wearing away, and old age is asserting itself.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਤਬ ਤੇਰੀ ਓਕ ਕੋਈ ਪਾਨੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥

Thab Thaeree Ouk Koee Paaneeou N Paavai ||2||

And then, when you are old, no one shall pour water into your cup. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਕੋਈ ਨਹੀ ਤੇਰਾ ॥

Kehath Kabeer Koee Nehee Thaeraa ||

Says Kabeer, no one belongs to you.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਿਰਦੈ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਜਪਹਿ ਸਵੇਰਾ ॥੩॥੯॥

Hiradhai Raam Kee N Japehi Savaeraa ||3||9||

Why not chant the Lord's Name in your heart, when you are still young? ||3||9||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸੰਤਹੁ ਮਨ ਪਵਨੈ ਸੁਖੁ ਬਨਿਆ ॥

Santhahu Man Pavanai Sukh Baniaa ||

O Saints, my windy mind has now become peaceful and still.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਿਛੁ ਜੋਗੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗਨਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Kishh Jog Paraapath Ganiaa || Rehaao ||

It seems that I have learned something of the science of Yoga. ||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਗੁਰਿ ਦਿਖਲਾਈ ਮੋਰੀ ॥

Gur Dhikhalaaee Moree ||

The Guru has shown me the hole,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਿਤੁ ਮਿਰਗ ਪੜਤ ਹੈ ਚੋਰੀ ॥

Jith Mirag Parrath Hai Choree ||

Through which the deer carefully enters.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮੂੰਦਿ ਲੀਏ ਦਰਵਾਜੇ ॥

Moondh Leeeae Dharavaajae ||

I have now closed off the doors,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਅਲੇ ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ॥੧॥

Baajeealae Anehadh Baajae ||1||

And the unstruck celestial sound current resounds. ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕੁੰਭ ਕਮਲੁ ਜਲਿ ਭਰਿਆ ॥

Kunbh Kamal Jal Bhariaa ||

The pitcher of my heart-lotus is filled with water;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਲੁ ਮੇਟਿਆ ਊਭਾ ਕਰਿਆ ॥

Jal Maettiaa Oobhaa Kariaa ||

I have spilled out the water, and set it upright.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਨ ਜਾਨਿਆ ॥

Kahu Kabeer Jan Jaaniaa ||

Says Kabeer, the Lord's humble servant, this I know.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਉ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੨॥੧੦॥

Jo Jaaniaa Tho Man Maaniaa ||2||10||

Now that I know this, my mind is pleased and appeased. ||2||10||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ॥

Raag Sorath ||

Raag Sorat'h:

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬


ਭੂਖੇ ਭਗਤਿ ਨ ਕੀਜੈ ॥

Bhookhae Bhagath N Keejai ||

I am so hungry, I cannot perform devotional worship service.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਯਹ ਮਾਲਾ ਅਪਨੀ ਲੀਜੈ ॥

Yeh Maalaa Apanee Leejai ||

Here, Lord, take back Your mala.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਉ ਮਾਂਗਉ ਸੰਤਨ ਰੇਨਾ ॥

Ho Maango Santhan Raenaa ||

I beg for the dust of the feet of the Saints.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕਾ ਦੇਨਾ ॥੧॥

Mai Naahee Kisee Kaa Dhaenaa ||1||

I do not owe anyone anything. ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਾਧੋ ਕੈਸੀ ਬਨੈ ਤੁਮ ਸੰਗੇ ॥

Maadhho Kaisee Banai Thum Sangae ||

O Lord, how can I be with You?

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਆਪਿ ਨ ਦੇਹੁ ਤ ਲੇਵਉ ਮੰਗੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Aap N Dhaehu Th Laevo Mangae || Rehaao ||

If You do not give me Yourself, then I shall beg until I get You. ||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਦੁਇ ਸੇਰ ਮਾਂਗਉ ਚੂਨਾ ॥

Dhue Saer Maango Choonaa ||

I ask for two kilos of flour,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਪਾਉ ਘੀਉ ਸੰਗਿ ਲੂਨਾ ॥

Paao Gheeo Sang Loonaa ||

And half a pound of ghee, and salt.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਧ ਸੇਰੁ ਮਾਂਗਉ ਦਾਲੇ ॥

Adhh Saer Maango Dhaalae ||

I ask for a pound of beans,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮੋ ਕਉ ਦੋਨਉ ਵਖਤ ਜਿਵਾਲੇ ॥੨॥

Mo Ko Dhono Vakhath Jivaalae ||2||

Which I shall eat twice a day. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਖਾਟ ਮਾਂਗਉ ਚਉਪਾਈ ॥

Khaatt Maango Choupaaee ||

I ask for a cot, with four legs,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਿਰਹਾਨਾ ਅਵਰ ਤੁਲਾਈ ॥

Sirehaanaa Avar Thulaaee ||

And a pillow and mattress.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਊਪਰ ਕਉ ਮਾਂਗਉ ਖੀਂਧਾ ॥

Oopar Ko Maango Kheenadhhaa ||

I ask for a quit to cover myself.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੈ ਜਨੁ ਥੀਬ਼ਧਾ ॥੩॥

Thaeree Bhagath Karai Jan Thhanaeedhhaa ||3||

Your humble servant shall perform Your devotional worship service with love. ||3||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੀਤਾ ਲਬੋ ॥

Mai Naahee Keethaa Labo ||

I have no greed;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਇਕੁ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਮੈ ਫਬੋ ॥

Eik Naao Thaeraa Mai Fabo ||

Your Name is the only ornament I wish for.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

Kehi Kabeer Man Maaniaa ||

Says Kabeer, my mind is pleased and appeased;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਉ ਹਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥੪॥੧੧॥

Man Maaniaa Tho Har Jaaniaa ||4||11||

Now that my mind is pleased and appeased, I have come to know the Lord. ||4||11||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੨

Raag Sorath Baanee Bhagath Naamadhae Jee Kee Ghar 2

Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House:

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬


ਜਬ ਦੇਖਾ ਤਬ ਗਾਵਾ ॥

Jab Dhaekhaa Thab Gaavaa ||

When I see Him, I sing His Praises.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਤਉ ਜਨ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥੧॥

Tho Jan Dhheeraj Paavaa ||1||

Then I, his humble servant, become patient. ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Namdev


 
Displaying Ang 656 of 1430