Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 681 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਧੰਨਿ ਸੁ ਥਾਨੁ ਧੰਨਿ ਓਇ ਭਵਨਾ ਜਾ ਮਹਿ ਸੰਤ ਬਸਾਰੇ ॥
Dhhann S Thhaan Dhhann Oue Bhavanaa Jaa Mehi Santh Basaarae ||
Blessed is that place, and blessed is that house, in which the Saints dwell.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥੨॥੯॥੪੦॥
Jan Naanak Kee Saradhhaa Poorahu Thaakur Bhagath Thaerae Namasakaarae ||2||9||40||
Fulfill this desire of servant Nanak, O Lord Master, that he may bow in reverence to Your devotees. ||2||9||40||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੧
ਛਡਾਇ ਲੀਓ ਮਹਾ ਬਲੀ ਤੇ ਅਪਨੇ ਚਰਨ ਪਰਾਤਿ ॥
Shhaddaae Leeou Mehaa Balee Thae Apanae Charan Paraath ||
He has saved me from the awful power of Maya, by attaching me to His feet.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਮਨ ਮੰਤਾ ਬਿਨਸਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਤਿ ॥੧॥
Eaek Naam Dheeou Man Manthaa Binas N Kathehoo Jaath ||1||
He gave my mind the Mantra of the Naam, the Name of the One Lord, which shall never perish or leave me. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥
Sathigur Poorai Keenee Dhaath ||
The Perfect True Guru has given this gift.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਕੀਰਤਨ ਕਉ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ਗਾਤਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Naam Dheeou Keerathan Ko Bhee Hamaaree Gaath || Rehaao ||
He has blessed me with the Kirtan of the Praises of the Name of the Lord, Har, Har, and I am emancipated. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਭਗਤਨ ਕੀ ਰਾਖੀ ਪਾਤਿ ॥
Angeekaar Keeou Prabh Apunai Bhagathan Kee Raakhee Paath ||
My God has made me His own, and saved the honor of His devotee.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੨॥੧੦॥੪੧॥
Naanak Charan Gehae Prabh Apanae Sukh Paaeiou Dhin Raath ||2||10||41||
Nanak has grasped the feet of his God, and has found peace, day and night. ||2||10||41||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੧
ਪਰ ਹਰਨਾ ਲੋਭੁ ਝੂਠ ਨਿੰਦ ਇਵ ਹੀ ਕਰਤ ਗੁਦਾਰੀ ॥
Par Haranaa Lobh Jhooth Nindh Eiv Hee Karath Gudhaaree ||
Stealing the property of others, acting in greed, lying and slandering - in these ways, he passes his life.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਆਸ ਮਿਥਿਆ ਮੀਠੀ ਇਹ ਟੇਕ ਮਨਹਿ ਸਾਧਾਰੀ ॥੧॥
Mrig Thrisanaa Aas Mithhiaa Meethee Eih Ttaek Manehi Saadhhaaree ||1||
He places his hopes in false mirages, believing them to be sweet; this is the support he installs in his mind. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਕਤ ਕੀ ਆਵਰਦਾ ਜਾਇ ਬ੍ਰਿਥਾਰੀ ॥
Saakath Kee Aavaradhaa Jaae Brithhaaree ||
The faithless cynic passes his life uselessly.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਕਾਗਦ ਕੇ ਭਾਰ ਮੂਸਾ ਟੂਕਿ ਗਵਾਵਤ ਕਾਮਿ ਨਹੀ ਗਾਵਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Jaisae Kaagadh Kae Bhaar Moosaa Ttook Gavaavath Kaam Nehee Gaavaaree || Rehaao ||
He is like the mouse, gnawing away at the pile of paper, making it useless to the poor wretch. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਇਹ ਬੰਧਨ ਛੁਟਕਾਰੀ ॥
Kar Kirapaa Paarabreham Suaamee Eih Bandhhan Shhuttakaaree ||
Have mercy on me, O Supreme Lord God, and release me from these bonds.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬੂਡਤ ਅੰਧ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਾਢਤ ਸਾਧ ਜਨਾ ਸੰਗਾਰੀ ॥੨॥੧੧॥੪੨॥
Booddath Andhh Naanak Prabh Kaadtath Saadhh Janaa Sangaaree ||2||11||42||
The blind are sinking, O Nanak; God saves them, uniting them with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||11||42||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੧
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਸੀਤਲ ਤਨੁ ਮਨੁ ਛਾਤੀ ॥
Simar Simar Suaamee Prabh Apanaa Seethal Than Man Shhaathee ||
Remembering, remembering God, the Lord Master in meditation, my body, mind and heart are cooled and soothed.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੂਖ ਧਨੁ ਜੀਅ ਕਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮੋਰੈ ਜਾਤੀ ॥੧॥
Roop Rang Sookh Dhhan Jeea Kaa Paarabreham Morai Jaathee ||1||
The Supreme Lord God is my beauty, pleasure, peace, wealth, soul and social status. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨਿ ਮਾਤੀ ॥
Rasanaa Raam Rasaaein Maathee ||
My tongue is intoxicated with the Lord, the source of nectar.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਰੰਗ ਰੰਗੀ ਰਾਮ ਅਪਨੇ ਕੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਿਧਿ ਥਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Rang Rangee Raam Apanae Kai Charan Kamal Nidhh Thhaathee || Rehaao ||
I am in love, in love with the Lord's lotus feet, the treasure of riches. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਭਾਤੀ ॥
Jis Kaa Saa Thin Hee Rakh Leeaa Pooran Prabh Kee Bhaathee ||
I am His - He has saved me; this is God's perfect way.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮੇਲਿ ਲੀਓ ਆਪੇ ਸੁਖਦਾਤੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਾਖੀ ਪਾਤੀ ॥੨॥੧੨॥੪੩॥
Mael Leeou Aapae Sukhadhaathai Naanak Har Raakhee Paathee ||2||12||43||
The Giver of peace has blended Nanak with Himself; the Lord has preserved his honor. ||2||12||43||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੧
ਦੂਤ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਤੁਝ ਤੇ ਨਿਵਰਹਿ ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
Dhooth Dhusaman Sabh Thujh Thae Nivarehi Pragatt Prathaap Thumaaraa ||
All demons and enemies are eradicated by You, Lord; Your glory is manifest and radiant.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜੋ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਦੁਖਾਏ ਓਹੁ ਤਤਕਾਲ ਤੁਮ ਮਾਰਾ ॥੧॥
Jo Jo Thaerae Bhagath Dhukhaaeae Ouhu Thathakaal Thum Maaraa ||1||
Whoever harms Your devotees, You destroy in an instant. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਿਰਖਉ ਤੁਮਰੀ ਓਰਿ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥
Nirakho Thumaree Our Har Neeth ||
I look to You continually, Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮੁਰਾਰਿ ਸਹਾਇ ਹੋਹੁ ਦਾਸ ਕਉ ਕਰੁ ਗਹਿ ਉਧਰਹੁ ਮੀਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Muraar Sehaae Hohu Dhaas Ko Kar Gehi Oudhharahu Meeth || Rehaao ||
O Lord, Destroyer of ego, please, be the helper and companion of Your slaves; take my hand, and save me, O my Friend! ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੁਣੀ ਬੇਨਤੀ ਠਾਕੁਰਿ ਮੇਰੈ ਖਸਮਾਨਾ ਕਰਿ ਆਪਿ ॥
Sunee Baenathee Thaakur Maerai Khasamaanaa Kar Aap ||
My Lord and Master has heard my prayer, and given me His protection.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਅਨਦ ਭਏ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੨॥੧੩॥੪੪॥
Naanak Anadh Bheae Dhukh Bhaagae Sadhaa Sadhaa Har Jaap ||2||13||44||
Nanak is in ecstasy, and his pains are gone; he meditates on the Lord, forever and ever. ||2||13||44||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੧
ਚਤੁਰ ਦਿਸਾ ਕੀਨੋ ਬਲੁ ਅਪਨਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਕਰੁ ਧਾਰਿਓ ॥
Chathur Dhisaa Keeno Bal Apanaa Sir Oopar Kar Dhhaariou ||
He has extended His power in all four directions, and placed His hand upon my head.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਖ੍ਯ੍ਯ ਅਵਲੋਕਨੁ ਕੀਨੋ ਦਾਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥
Kirapaa Kattaakhy Avalokan Keeno Dhaas Kaa Dhookh Bidhaariou ||1||
Gazing upon me with his Eye of Mercy, He has dispelled the pains of His slave. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ॥
Har Jan Raakhae Gur Govindh ||
The Guru, the Lord of the Universe, has saved the Lord's humble servant.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਮੇਟੇ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਬਖਸੰਦ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Kanth Laae Avagun Sabh Maettae Dhaeiaal Purakh Bakhasandh || Rehaao ||
Hugging me close in His embrace, the merciful, forgiving Lord has erased all my sins. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੋ ਮਾਗਹਿ ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਵੈ ॥
Jo Maagehi Thaakur Apunae Thae Soee Soee Dhaevai ||
Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਜੋ ਬੋਲੈ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਚੁ ਹੋਵੈ ॥੨॥੧੪॥੪੫॥
Naanak Dhaas Mukh Thae Jo Bolai Eehaa Oohaa Sach Hovai ||2||14||45||
Whatever the Lord's slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter. ||2||14||45||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev