. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 726 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 726 of 1430

ਜੋ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦੇ ਸੇ ਪੁੰਨ ਪਰਾਣੀ ॥

Jo Gurasikh Gur Saevadhae Sae Punn Paraanee ||

Those Sikhs of the Guru, who serve the Guru, are the most blessed beings.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥

Jan Naanak Thin Ko Vaariaa Sadhaa Sadhaa Kurabaanee ||10||

Servant Nanak is a sacrifice to them; He is forever and ever a sacrifice. ||10||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀਆ ਸੇ ਆਪਿ ਹਰਿ ਭਾਈਆ ॥

Guramukh Sakhee Sehaeleeaa Sae Aap Har Bhaaeeaa ||

The Lord Himself is pleased with the Gurmukhs, the fellowship of the companions.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਲਾਈਆ ॥੧੧॥

Har Dharageh Painaaeeaa Har Aap Gal Laaeeaa ||11||

In the Lord's Court, they are given robes of honor, and the Lord Himself hugs them close in His embrace. ||11||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥

Jo Guramukh Naam Dhhiaaeidhae Thin Dharasan Dheejai ||

Please bless me with the Blessed Vision of the Darshan of those Gurmukhs, who meditate on the Naam, the Name of the Lord.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਮ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਣ ਪਖਾਲਦੇ ਧੂੜਿ ਘੋਲਿ ਘੋਲਿ ਪੀਜੈ ॥੧੨॥

Ham Thin Kae Charan Pakhaaladhae Dhhoorr Ghol Ghol Peejai ||12||

I wash their feet, and drink in the dust of their feet, dissolved in the wash water. ||12||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਪਾਨ ਸੁਪਾਰੀ ਖਾਤੀਆ ਮੁਖਿ ਬੀੜੀਆ ਲਾਈਆ ॥

Paan Supaaree Khaatheeaa Mukh Beerreeaa Laaeeaa ||

Those who eat betel nuts and betel leaf and apply lipstick,

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਦੇ ਨ ਚੇਤਿਓ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਈਆ ॥੧੩॥

Har Har Kadhae N Chaethiou Jam Pakarr Chalaaeeaa ||13||

But do not contemplate the Lord, Har, Har - the Messenger of Death will seize them and take them away. ||13||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਚੇਤਿਆ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥

Jin Har Naamaa Har Chaethiaa Hiradhai Our Dhhaarae ||

The Messenger of Death does not even approach those who contemplate the Name of the Lord, Har, Har,

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰ ਪਿਆਰੇ ॥੧੪॥

Thin Jam Naerr N Aavee Gurasikh Gur Piaarae ||14||

And keep Him enshrined in their hearts. The Guru's Sikhs are the Guru's Beloveds. ||14||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥

Har Kaa Naam Nidhhaan Hai Koee Guramukh Jaanai ||

The Name of the Lord is a treasure, known only to the few Gurmukhs.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Tilang Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਰੰਗਿ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ॥੧੫॥

Naanak Jin Sathigur Bhaettiaa Rang Raleeaa Maanai ||15||

O Nanak, those who meet with the True Guru, enjoy peace and pleasure. ||15||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Tilang Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਆਖੀਐ ਤੁਸਿ ਕਰੇ ਪਸਾਓ ॥

Sathigur Dhaathaa Aakheeai Thus Karae Pasaaou ||

The True Guru is called the Giver; in His Mercy, He grants His Grace.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਉ ਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤੜਾ ਨਾਓ ॥੧੬॥

Ho Gur Vittahu Sadh Vaariaa Jin Dhitharraa Naaou ||16||

I am forever a sacrifice to the Guru, who has blessed me with the Lord's Name. ||16||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Tilang Guru Ram Das


ਸੋ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਹਰਿ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ ॥

So Dhhann Guroo Saabaas Hai Har Dhaee Sanaehaa ||

Blessed, very blessed is the Guru, who brings the Lord's message.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਉ ਵੇਖਿ ਵੇਖਿ ਗੁਰੂ ਵਿਗਸਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਹਾ ॥੧੭॥

Ho Vaekh Vaekh Guroo Vigasiaa Gur Sathigur Dhaehaa ||17||

I gaze upon the Guru, the Guru, the True Guru embodied, and I blossom forth in bliss. ||17||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Tilang Guru Ram Das


ਗੁਰ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੋਲਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀ ॥

Gur Rasanaa Anmrith Boladhee Har Naam Suhaavee ||

The Guru's tongue recites Words of Ambrosial Nectar; He is adorned with the Lord's Name.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਸੁਣਿ ਸਿਖਾ ਗੁਰੁ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਵੀ ॥੧੮॥

Jin Sun Sikhaa Gur Manniaa Thinaa Bhukh Sabh Jaavee ||18||

Those Sikhs who hear and obey the Guru - all their desires depart. ||18||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਆਖੀਐ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ॥

Har Kaa Maarag Aakheeai Kahu Kith Bidhh Jaaeeai ||

Some speak of the Lord's Path; tell me, how can I walk on it?

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੈ ਜਾਈਐ ॥੧੯॥

Har Har Thaeraa Naam Hai Har Kharach Lai Jaaeeai ||19||

O Lord, Har, Har, Your Name is my supplies; I will take it with me and set out. ||19||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੧੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਸੇ ਸਾਹ ਵਡ ਦਾਣੇ ॥

Jin Guramukh Har Aaraadhhiaa Sae Saah Vadd Dhaanae ||

Those Gurmukhs who worship and adore the Lord, are wealthy and very wise.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੨੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨੦॥

Ho Sathigur Ko Sadh Vaariaa Gur Bachan Samaanae ||20||

I am forever a sacrifice to the True Guru; I am absorbed in the Words of the Guru's Teachings. ||20||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੨੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੂ ਸਾਹਿਬੋ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਮੀਰਾ ॥

Thoo Thaakur Thoo Saahibo Thoohai Maeraa Meeraa ||

You are the Master, my Lord and Master; You are my Ruler and King.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੨੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੇਰੀ ਬੰਦਗੀ ਤੂ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥੨੧॥

Thudhh Bhaavai Thaeree Bandhagee Thoo Gunee Geheeraa ||21||

If it is pleasing to Your Will, then I worship and serve You; You are the treasure of virtue. ||21||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੨੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਆਪੇ ਹਰਿ ਇਕ ਰੰਗੁ ਹੈ ਆਪੇ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥

Aapae Har Eik Rang Hai Aapae Bahu Rangee ||

The Lord Himself is absolute; He is The One and Only; but He Himself is also manifested in many forms.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੨੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਗਲ ਚੰਗੀ ॥੨੨॥੨॥

Jo This Bhaavai Naanakaa Saaee Gal Changee ||22||2||

Whatever pleases Him, O Nanak, that alone is good. ||22||2||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੨) ੨੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ਕਾਫੀ

Thilang Mehalaa 9 Kaafee

Tilang, Ninth Mehl, Kaafee:

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੨੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੨੬


ਚੇਤਨਾ ਹੈ ਤਉ ਚੇਤ ਲੈ ਨਿਸਿ ਦਿਨਿ ਮੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥

Chaethanaa Hai Tho Chaeth Lai Nis Dhin Mai Praanee ||

If you are conscious, then be conscious of Him night and day, O mortal.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਅਉਧ ਬਿਹਾਤੁ ਹੈ ਫੂਟੈ ਘਟ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Shhin Shhin Aoudhh Bihaath Hai Foottai Ghatt Jio Paanee ||1|| Rehaao ||

Each and every moment, your life is passing away, like water from a cracked pitcher. ||1||Pause||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਾਹਿ ਨ ਗਾਵਹੀ ਮੂਰਖ ਅਗਿਆਨਾ ॥

Har Gun Kaahi N Gaavehee Moorakh Agiaanaa ||

Why do you not sing the Glorious Praises of the Lord, you ignorant fool?

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਲਾਗਿ ਕੈ ਨਹਿ ਮਰਨੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥

Jhoothai Laalach Laag Kai Nehi Maran Pashhaanaa ||1||

You are attached to false greed, and you do not even consider death. ||1||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਅਜਹੂ ਕਛੁ ਬਿਗਰਿਓ ਨਹੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥

Ajehoo Kashh Bigariou Nehee Jo Prabh Gun Gaavai ||

Even now, no harm has been done, if you will only sing God's Praises.

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਭਜਨ ਤੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥੧॥

Kahu Naanak Thih Bhajan Thae Nirabhai Padh Paavai ||2||1||

Says Nanak, by meditating and vibrating upon Him, you shall obtain the state of fearlessness. ||2||1||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Thilang Mehalaa 9 ||

Tilang, Ninth Mehl:

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੨੬


ਜਾਗ ਲੇਹੁ ਰੇ ਮਨਾ ਜਾਗ ਲੇਹੁ ਕਹਾ ਗਾਫਲ ਸੋਇਆ ॥

Jaag Laehu Rae Manaa Jaag Laehu Kehaa Gaafal Soeiaa ||

Wake up, O mind! Wake up! Why are you sleeping unaware?

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਜੋ ਤਨੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਗ ਹੀ ਸੋ ਭੀ ਸੰਗਿ ਨ ਹੋਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Than Oupajiaa Sang Hee So Bhee Sang N Hoeiaa ||1|| Rehaao ||

That body, which you were born with, shall not go along with you in the end. ||1||Pause||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧ ਜਨ ਹਿਤੁ ਜਾ ਸਿਉ ਕੀਨਾ ॥

Maath Pithaa Suth Bandhh Jan Hith Jaa Sio Keenaa ||

Mother, father, children and relatives whom you love,

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਜੀਉ ਛੂਟਿਓ ਜਬ ਦੇਹ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਗਨਿ ਮੈ ਦੀਨਾ ॥੧॥

Jeeo Shhoottiou Jab Dhaeh Thae Ddaar Agan Mai Dheenaa ||1||

Will throw your body into the fire, when your soul departs from it. ||1||

ਤਿਲੰਗ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


 
Displaying Ang 726 of 1430