Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 749 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਭਾਗਠੜੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
Bhaagatharrae Har Santh Thumhaarae Jinh Ghar Dhhan Har Naamaa ||
Your Saints are very fortunate; their homes are filled with the wealth of the Lord's Name.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਰਵਾਣੁ ਗਣੀ ਸੇਈ ਇਹ ਆਏ ਸਫਲ ਤਿਨਾ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥੧॥
Paravaan Ganee Saeee Eih Aaeae Safal Thinaa Kae Kaamaa ||1||
Their birth is approved, and their actions are fruitful. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Maerae Raam Har Jan Kai Ho Bal Jaaee ||
O my Lord, I am a sacrifice to the humble servants of the Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕੇਸਾ ਕਾ ਕਰਿ ਚਵਰੁ ਢੁਲਾਵਾ ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਮੁਖਿ ਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kaesaa Kaa Kar Chavar Dtulaavaa Charan Dhhoorr Mukh Laaee ||1|| Rehaao ||
I make my hair into a fan, and wave it over them; I apply the dust of their feet to my face. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਹਹੂ ਮਹਿ ਨਾਹੀ ਜਨ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਆਏ ॥
Janam Maran Dhuhehoo Mehi Naahee Jan Paroupakaaree Aaeae ||
Those generous, humble beings are above both birth and death.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਦੇ ਭਗਤੀ ਲਾਇਨਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲੈਨਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
Jeea Dhaan Dhae Bhagathee Laaein Har Sio Lain Milaaeae ||2||
They give the gift of the soul, and practice devotional worship; they inspire others to meet the Lord. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਚੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ॥
Sachaa Amar Sachee Paathisaahee Sachae Saethee Raathae ||
True are their commands, and true are their empires; they are attuned to the Truth.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਚਾ ਸੁਖੁ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਤੇ ॥੩॥
Sachaa Sukh Sachee Vaddiaaee Jis Kae Sae Thin Jaathae ||3||
True is their happiness, and true is their greatness. They know the Lord, to whom they belong. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਪਾਣੀ ਢੋਵਾ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਪੀਸਣੁ ਪੀਸਿ ਕਮਾਵਾ ॥
Pakhaa Faeree Paanee Dtovaa Har Jan Kai Peesan Pees Kamaavaa ||
I wave the fan over them, carry water for them, and grind corn for the humble servants of the Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਬੇਨੰਤੀ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਣੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੭॥੫੪॥
Naanak Kee Prabh Paas Baenanthee Thaerae Jan Dhaekhan Paavaa ||4||7||54||
Nanak offers this prayer to God - please, grant me the sight of Your humble servants. ||4||7||54||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੯
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰ ਸਤਿਗੁਰ ਆਪੇ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥
Paarabreham Paramaesar Sathigur Aapae Karanaihaaraa ||
The True Guru is the Transcendent Lord, the Supreme Lord God; He Himself is the Creator Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਤੇਰੀ ਸੇਵਕੁ ਮਾਗੈ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੧॥
Charan Dhhoorr Thaeree Saevak Maagai Thaerae Dharasan Ko Balihaaraa ||1||
Your servant begs for the dust of Your feet. I am a sacrifice to the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ਜਿਉ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ॥
Maerae Raam Raae Jio Raakhehi Thio Reheeai ||
O my Sovereign Lord, as You keep me, so do I remain.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹਿ ਸੁਖੁ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thudhh Bhaavai Thaa Naam Japaavehi Sukh Thaeraa Dhithaa Leheeai ||1|| Rehaao ||
When it pleases You, I chant Your Name. You alone can grant me peace. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਆਪਿ ਕਰਾਇਹਿ ॥
Mukath Bhugath Jugath Thaeree Saevaa Jis Thoon Aap Karaaeihi ||
Liberation, comfort and proper lifestyle come from serving You; You alone cause us to serve You.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤਹਾ ਬੈਕੁੰਠੁ ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਰਧਾ ਲਾਇਹਿ ॥੨॥
Thehaa Baikunth Jeh Keerathan Thaeraa Thoon Aapae Saradhhaa Laaeihi ||2||
That place is heaven, where the Kirtan of the Lord's Praises are sung. You Yourself instill faith into us. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲਾ ॥
Simar Simar Simar Naam Jeevaa Than Man Hoe Nihaalaa ||
Meditating, meditating, meditating in remembrance on the Naam, I live; my mind and body are enraptured.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਕਮਲ ਤੇਰੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਵਾ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥
Charan Kamal Thaerae Dhhoe Dhhoe Peevaa Maerae Sathigur Dheen Dhaeiaalaa ||3||
I wash Your Lotus Feet, and drink in this water, O my True Guru, O Merciful to the meek. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਈ ਉਸੁ ਵੇਲਾ ਸੁਹਾਵੀ ਜਿਤੁ ਤੁਮਰੈ ਦੁਆਰੈ ਆਇਆ ॥
Kurabaan Jaaee Ous Vaelaa Suhaavee Jith Thumarai Dhuaarai Aaeiaa ||
I am a sacrifice to that most wonderful time when I came to Your Door.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੮॥੫੫॥
Naanak Ko Prabh Bheae Kirapaalaa Sathigur Pooraa Paaeiaa ||4||8||55||
God has become compassionate to Nanak; I have found the Perfect True Guru. ||4||8||55||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੯
ਤੁਧੁ ਚਿਤਿ ਆਏ ਮਹਾ ਅਨੰਦਾ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰਹਿ ਸੋ ਮਰਿ ਜਾਏ ॥
Thudhh Chith Aaeae Mehaa Anandhaa Jis Visarehi So Mar Jaaeae ||
When You come to mind, I am totally in bliss. One who forgets You might just as well be dead.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦਇਆਲੁ ਹੋਵਹਿ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਕਰਤੇ ਸੋ ਤੁਧੁ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥੧॥
Dhaeiaal Hovehi Jis Oopar Karathae So Thudhh Sadhaa Dhhiaaeae ||1||
That being, whom You bless with Your Mercy, O Creator Lord, constantly meditates on You. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ ਮੈ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੀ ॥
Maerae Saahib Thoon Mai Maan Nimaanee ||
O my Lord and Master, You are the honor of the dishonored such as me.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਆਗੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aradhaas Karee Prabh Apanae Aagai Sun Sun Jeevaa Thaeree Baanee ||1|| Rehaao ||
I offer my prayer to You, God; listening, listening to the Word of Your Bani, I live. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਤੇਰੇ ਜਨ ਕੀ ਹੋਵਾ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Charan Dhhoorr Thaerae Jan Kee Hovaa Thaerae Dharasan Ko Bal Jaaee ||
May I become the dust of the feet of Your humble servants. I am a sacrifice to the Blessed Vision of Your Darshan.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ਤਉ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੰਗੁ ਪਾਈ ॥੨॥
Anmrith Bachan Ridhai Our Dhhaaree Tho Kirapaa Thae Sang Paaee ||2||
I enshrine Your Ambrosial Word within my heart. By Your Grace, I have found the Company of the Holy. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਤੁਧੁ ਪਹਿ ਸਾਰੀ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Anthar Kee Gath Thudhh Pehi Saaree Thudhh Jaevadd Avar N Koee ||
I place the state of my inner being before You; there is no other as great as You.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲੈਹਿ ਸੋ ਲਾਗੈ ਭਗਤੁ ਤੁਹਾਰਾ ਸੋਈ ॥੩॥
Jis No Laae Laihi So Laagai Bhagath Thuhaaraa Soee ||3||
He alone is attached, whom You attach; he alone is Your devotee. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਮਾਗਉ ਇਕੁ ਦਾਨਾ ਸਾਹਿਬਿ ਤੁਠੈ ਪਾਵਾ ॥
Dhue Kar Jorr Maago Eik Dhaanaa Saahib Thuthai Paavaa ||
With my palms pressed together, I beg for this one gift; O my Lord and Master, if it pleases You, I shall obtain it.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੇ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥੪॥੯॥੫੬॥
Saas Saas Naanak Aaraadhhae Aath Pehar Gun Gaavaa ||4||9||56||
With each and every breath, Nanak adores You; twenty-four hours a day, I sing Your Glorious Praises. ||4||9||56||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੯
ਜਿਸ ਕੇ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਤੂੰ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਦੁਖੁ ਕੈਸਾ ਪਾਵੈ ॥
Jis Kae Sir Oopar Thoon Suaamee So Dhukh Kaisaa Paavai ||
When You stand over our heads, O Lord and Master, how can we suffer in pain?
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਣੈ ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਮਾਤਾ ਮਰਣਾ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥੧॥
Bol N Jaanai Maaeiaa Madh Maathaa Maranaa Cheeth N Aavai ||1||
The mortal being does not know how to chant Your Name - he is intoxicated with the wine of Maya, and the thought of death does not even enter his mind. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ਤੂੰ ਸੰਤਾ ਕਾ ਸੰਤ ਤੇਰੇ ॥
Maerae Raam Raae Thoon Santhaa Kaa Santh Thaerae ||
O my Sovereign Lord, You belong to the Saints, and the Saints belong to You.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev