Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 782 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਸੋਵਤ ਬੈਸਤ ਖਲਿਆ ॥
So Prabh Apunaa Sadhaa Dhhiaaeeai Sovath Baisath Khaliaa ||
Meditate forever on your God, when you sleep and sit and stand.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸੁਆਮੀ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਈ ॥
Gun Nidhhaan Sukh Saagar Suaamee Jal Thhal Meheeal Soee ||
The Lord and Master is the treasure of virtue, the ocean of peace; He pervades the water, the land and the sky.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
Jan Naanak Prabh Kee Saranaaee This Bin Avar N Koee ||3||
Servant Nanak has entered God's Sanctuary; there is no other than Him. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੇਰਾ ਘਰੁ ਬਨਿਆ ਬਨੁ ਤਾਲੁ ਬਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਸੇ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Maeraa Ghar Baniaa Ban Thaal Baniaa Prabh Parasae Har Raaeiaa Raam ||
My home is made, the garden and pool are made, and my Sovereign Lord God has met me.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸੋਹਿਆ ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਰਸੇ ਗੁਣ ਮੰਗਲ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Maeraa Man Sohiaa Meeth Saajan Sarasae Gun Mangal Har Gaaeiaa Raam ||
My mind is adorned, and my friends rejoice; I sing the songs of joy, and the Glorious Praises of the Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਇ ਸਾਚਾ ਸਗਲ ਇਛਾ ਪਾਈਆ ॥
Gun Gaae Prabhoo Dhhiaae Saachaa Sagal Eishhaa Paaeeaa ||
Singing the Glorious Praises of the True Lord God, all desires are fulfilled.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਸਦਾ ਜਾਗੇ ਮਨਿ ਵਜੀਆ ਵਾਧਾਈਆ ॥
Gur Charan Laagae Sadhaa Jaagae Man Vajeeaa Vaadhhaaeeaa ||
Those who are attached to the Guru's Feet are always awake and aware; His Praises resound and resonate through their minds.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਰੀ ਨਦਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥
Karee Nadhar Suaamee Sukheh Gaamee Halath Palath Savaariaa ||
My Lord and Master, the bringer of peace, has blessed me with His Grace; He has arranged this world, and the world hereafter for me.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਧਾਰਿਆ ॥੪॥੪॥੭॥
Binavanth Naanak Nith Naam Japeeai Jeeo Pindd Jin Dhhaariaa ||4||4||7||
Prays Nanak, chant the Naam, the Name of the Lord forever; He is the Support of the body and soul. ||4||4||7||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੨
ਭੈ ਸਾਗਰੋ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥
Bhai Saagaro Bhai Saagar Thariaa Har Har Naam Dhhiaaeae Raam ||
The terrifying world-ocean, the terrifying world-ocean - I have crossed over it, meditating on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬੋਹਿਥੜਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਅਰਾਧੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਿ ਲਘਾਏ ਰਾਮ ॥
Bohithharraa Har Charan Araadhhae Mil Sathigur Paar Laghaaeae Raam ||
I worship and adore the Lord's Feet, the boat to carry me across. Meeting the True Guru, I am carried over.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਤਰੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਮਰੀਐ ਚੂਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
Gur Sabadhee Thareeai Bahurr N Mareeai Chookai Aavan Jaanaa ||
Through the Word of the Guru's Shabad, I cross over, and I shall not die again; my comings and goings are ended.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਤਾ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ ॥
Jo Kishh Karai Soee Bhal Maano Thaa Man Sehaj Samaanaa ||
Whatever He does, I accept as good, and my mind merges in celestial peace.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦੂਖ ਨ ਭੂਖ ਨ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਰਣੀ ਪਾਏ ॥
Dhookh N Bhookh N Rog N Biaapai Sukh Saagar Saranee Paaeae ||
Neither pain, nor hunger, nor disease afflicts me. I have found the Sanctuary of the Lord, the ocean of peace.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਏ ॥੧॥
Har Simar Simar Naanak Rang Raathaa Man Kee Chinth Mittaaeae ||1||
Meditating,meditating in remembrance on the Lord,Nanak is imbued with His Love; his mind's anxieties are dispelled. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਜਨ ਵਸਗਤਿ ਕੀਨੇ ਰਾਮ ॥
Santh Janaa Har Manthra Dhrirraaeiaa Har Saajan Vasagath Keenae Raam ||
The humble Saints have implanted the Lord's Mantra within me,and the Lord,my Best Friend, has come under my power.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਆਪਨੜਾ ਮਨੁ ਆਗੈ ਧਰਿਆ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨੇ ਰਾਮ ॥
Aapanarraa Man Aagai Dhhariaa Sarabas Thaakur Dheenae Raam ||
I have dedicated my mind to my Lord and Master, and offered it to Him, and He has blessed me with everything.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਪੁਨੀ ਦਾਸੀ ਮਿਟੀ ਉਦਾਸੀ ਹਰਿ ਮੰਦਰਿ ਥਿਤਿ ਪਾਈ ॥
Kar Apunee Dhaasee Mittee Oudhaasee Har Mandhar Thhith Paaee ||
He has made me His hand-maiden and slave; my sadness is dispelled, and in the Lord's Temple, I have found stability.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਵਿਛੁੜਿ ਕਬਹੂ ਨ ਜਾਈ ॥
Anadh Binodh Simarahu Prabh Saachaa Vishhurr Kabehoo N Jaaee ||
My joy and bliss are in meditating on my True God; I shall never be separated from Him again.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਾ ਵਡਭਾਗਣਿ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ॥
Saa Vaddabhaagan Sadhaa Sohaagan Raam Naam Gun Cheenhae ||
She alone is very fortunate, and a true soul-bride, who contemplates the Glorious Vision of the Lord's Name.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਰਵਹਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸਿ ਭੀਨੇ ॥੨॥
Kahu Naanak Ravehi Rang Raathae Praem Mehaa Ras Bheenae ||2||
Says Nanak, I am imbued with His Love, drenched in the supreme, sublime essence of His Love. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਭਏ ਨਿਤ ਸਖੀਏ ਮੰਗਲ ਸਦਾ ਹਮਾਰੈ ਰਾਮ ॥
Anadh Binodh Bheae Nith Sakheeeae Mangal Sadhaa Hamaarai Raam ||
I am in continual bliss and ecstasy, O my companions; I sing the songs of joy forever.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਆਪਨੜੈ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Aapanarrai Prabh Aap Seegaaree Sobhaavanthee Naarae Raam ||
God Himself has embellished her, and she has become His virtuous soul-bride.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
Sehaj Subhaae Bheae Kirapaalaa Gun Avagan N Beechaariaa ||
With natural ease, He has become Merciful to her. He does not consider her merits or demerits.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਲੀਏ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥
Kanth Lagaae Leeeae Jan Apunae Raam Naam Our Dhhaariaa ||
He hugs His humble servants close in His Loving Embrace; they enshrine the Lord's Name in their hearts.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਦ ਸਗਲ ਬਿਆਪੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Maan Moh Madh Sagal Biaapee Kar Kirapaa Aap Nivaarae ||
Everyone is engrossed in arrogant pride, attachment and intoxication; in His Mercy, He has freed me of them.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਪੂਰਨ ਕਾਜ ਹਮਾਰੇ ॥੩॥
Kahu Naanak Bhai Saagar Thariaa Pooran Kaaj Hamaarae ||3||
Says Nanak, I have crossed over the terrifying world-ocean, and all my affairs are perfectly resolved. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਸਖੀਹੋ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
Gun Gopaal Gaavahu Nith Sakheeho Sagal Manorathh Paaeae Raam ||
Continually sing the Glorious Praises of the World-Lord, O my companions; all your wishes shall be granted.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਏਕੰਕਾਰੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥
Safal Janam Hoaa Mil Saadhhoo Eaekankaar Dhhiaaeae Raam ||
Life becomes fruitful, meeting with the Holy Saints, and meditating on the One God, the Creator of the Universe.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਏਕ ਪ੍ਰਭੂ ਅਨੇਕ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਮੰਡਲਿ ਛਾਇਆ ॥
Jap Eaek Prabhoo Anaek Raviaa Sarab Manddal Shhaaeiaa ||
Chant, and meditate on the One God, who permeates and pervades the many beings of the whole Universe.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮੋ ਪਸਾਰਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਿਆ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਇਆ ॥
Brehamo Pasaaraa Breham Pasariaa Sabh Breham Dhrisattee Aaeiaa ||
God created it, and God spreads through it everywhere. Everywhere I look, I see God.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜਾਏ ॥
Jal Thhal Meheeal Poor Pooran This Binaa Nehee Jaaeae ||
The Perfect Lord is perfectly pervading and permeating the water, the land and the sky; there is no place without Him.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev