Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 806 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਪੂਰੀ ਭਈ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੩॥
Pooree Bhee Simar Simar Bidhhaathaa ||3||
Meditating, meditating in remembrance on the Creator Lord, the Architect of Destiny, I am fulfilled. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਆ ॥
Saadhhasang Naanak Rang Maaniaa ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak enjoys the Lord's Love.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਘਰਿ ਆਇਆ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਆਣਿਆ ॥੪॥੧੨॥੧੭॥
Ghar Aaeiaa Poorai Gur Aaniaa ||4||12||17||
He has returned home, with the Perfect Guru. ||4||12||17||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ਸ੍ਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪੂਰਨ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Srab Nidhhaan Pooran Guradhaev ||1|| Rehaao ||
All treasures come from the Perfect Divine Guru. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਰ ਜੀਵੇ ॥
Har Har Naam Japath Nar Jeevae ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the man lives.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਰਿ ਖੁਆਰੁ ਸਾਕਤ ਨਰ ਥੀਵੇ ॥੧॥
Mar Khuaar Saakath Nar Thheevae ||1||
The faithless cynic dies in shame and misery. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੋਆ ਰਖਵਾਰਾ ॥
Raam Naam Hoaa Rakhavaaraa ||
The Name of the Lord has become my Protector.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਝਖ ਮਾਰਉ ਸਾਕਤੁ ਵੇਚਾਰਾ ॥੨॥
Jhakh Maaro Saakath Vaechaaraa ||2||
The wretched, faithless cynic makes only useless efforts. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਪਚਹਿ ਘਨੇਰੇ ॥
Nindhaa Kar Kar Pachehi Ghanaerae ||
Spreading slander, many have been ruined.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਰਤਕ ਫਾਸ ਗਲੈ ਸਿਰਿ ਪੈਰੇ ॥੩॥
Mirathak Faas Galai Sir Pairae ||3||
Their necks, heads and feet are tied by death's noose. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਪਹਿ ਜਨ ਨਾਮ ॥
Kahu Naanak Japehi Jan Naam ||
Says Nanak, the humble devotees chant the Naam, the Name of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੇ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾਮ ॥੪॥੧੩॥੧੮॥
Thaa Kae Nikatt N Aavai Jaam ||4||13||18||
The Messenger of Death does not even approach them. ||4||13||18||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ
Raag Bilaaval Mehalaa 5 Ghar 4 Dhupadhae
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fourth House, Du-Padas:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ਕਵਨ ਸੰਜੋਗ ਮਿਲਉ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ॥
Kavan Sanjog Milo Prabh Apanae ||
What blessed destiny will lead me to meet my God?
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਲੁ ਪਲੁ ਨਿਮਖ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਪਨੇ ॥੧॥
Pal Pal Nimakh Sadhaa Har Japanae ||1||
Each and every moment and instant, I continually meditate on the Lord. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਨਿਤ ਧਿਆਵਉ ॥
Charan Kamal Prabh Kae Nith Dhhiaavo ||
I meditate continually on the Lotus Feet of God.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kavan S Math Jith Preetham Paavo ||1|| Rehaao ||
What wisdom will lead me to attain my Beloved? ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਐਸੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
Aisee Kirapaa Karahu Prabh Maerae ||
Please, bless me with such Mercy, O my God,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਬਿਸਰੁ ਨ ਕਾਹੂ ਬੇਰੇ ॥੨॥੧॥੧੯॥
Har Naanak Bisar N Kaahoo Baerae ||2||1||19||
That Nanak may never, ever forget You. ||2||1||19||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਏ ॥
Charan Kamal Prabh Hiradhai Dhhiaaeae ||
Within my heart, I meditate on the Lotus Feet of God.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰੋਗ ਗਏ ਸਗਲੇ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥
Rog Geae Sagalae Sukh Paaeae ||1||
Disease is gone, and I have found total peace. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਦੁਖੁ ਕਾਟਿਆ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
Gur Dhukh Kaattiaa Dheeno Dhaan ||
The Guru relieved my sufferings, and blessed me with the gift.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਜੀਵਨ ਪਰਵਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Safal Janam Jeevan Paravaan ||1|| Rehaao ||
My birth has been rendered fruitful, and my life is approved. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਕਥ ਕਥਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਬਾਨੀ ॥
Akathh Kathhaa Anmrith Prabh Baanee ||
The Ambrosial Bani of God's Word is the Unspoken Speech.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਜੀਵੇ ਗਿਆਨੀ ॥੨॥੨॥੨੦॥
Kahu Naanak Jap Jeevae Giaanee ||2||2||20||
Says Nanak, the spiritually wise live by meditating on God. ||2||2||20||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੇ ॥
Saanth Paaee Gur Sathigur Poorae ||
The Guru, the Perfect True Guru, has blessed me with peace and tranquility.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਉਪਜੇ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sukh Oupajae Baajae Anehadh Thoorae ||1|| Rehaao ||
Peace and joy have welled up, and the mystical trumpets of the unstruck sound current vibrate. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾਪ ਪਾਪ ਸੰਤਾਪ ਬਿਨਾਸੇ ॥
Thaap Paap Santhaap Binaasae ||
Sufferings, sins and afflictions have been dispelled.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥੧॥
Har Simarath Kilavikh Sabh Naasae ||1||
Remembering the Lord in meditation, all sinful mistakes have been erased. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ ਮਿਲਿ ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ ॥
Anadh Karahu Mil Sundhar Naaree ||
Joining together, O beautiful soul-brides, celebrate and make merry.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਨਾਨਕਿ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥੩॥੨੧॥
Gur Naanak Maeree Paij Savaaree ||2||3||21||
Guru Nanak has saved my honor. ||2||3||21||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ਮਮਤਾ ਮੋਹ ਧ੍ਰੋਹ ਮਦਿ ਮਾਤਾ ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਆ ਅਤਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥
Mamathaa Moh Dhhroh Madh Maathaa Bandhhan Baadhhiaa Ath Bikaraal ||
Intoxicated with the wine of attachment, love of worldly possessions and deceit, and bound in bondage, he is wild and hideous.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਛਿਜਤ ਬਿਕਾਰ ਕਰਤ ਅਉਧ ਫਾਹੀ ਫਾਥਾ ਜਮ ਕੈ ਜਾਲ ॥੧॥
Dhin Dhin Shhijath Bikaar Karath Aoudhh Faahee Faathhaa Jam Kai Jaal ||1||
Day by day, his life is winding down; practicing sin and corruption, he is trapped by the noose of Death. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Thaeree Saran Prabh Dheen Dhaeiaalaa ||
I seek Your Sanctuary, O God, Merciful to the meek.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਸਾਗਰੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਉਧਰਹੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਰਵਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mehaa Bikham Saagar Ath Bhaaree Oudhharahu Saadhhoo Sang Ravaalaa ||1|| Rehaao ||
I have crossed over the terrible, treacherous, enormous world-ocean, with the dust of the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਮਾਲ ॥
Prabh Sukhadhaathae Samarathh Suaamee Jeeo Pindd Sabh Thumaraa Maal ||
O God, Giver of peace, All-powerful Lord and Master, my soul, body and all wealth are Yours.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟਹੁ ਪਰਮੇਸਰ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥੨॥੪॥੨੨॥
Bhram Kae Bandhhan Kaattahu Paramaesar Naanak Kae Prabh Sadhaa Kirapaal ||2||4||22||
Please, break my bonds of doubt, O Transcendent Lord, forever Merciful God of Nanak. ||2||4||22||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੬
ਸਗਲ ਅਨੰਦੁ ਕੀਆ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿਆ ॥
Sagal Anandh Keeaa Paramaesar Apanaa Biradh Samhaariaa ||
The Transcendent Lord has brought bliss to all; He has confirmed His Natural Way.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਜਨਾ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਬਿਗਸੇ ਸਭਿ ਪਰਵਾਰਿਆ ॥੧॥
Saadhh Janaa Hoeae Kirapaalaa Bigasae Sabh Paravaariaa ||1||
He has become Merciful to the humble, holy Saints, and all my relatives blossom forth in joy. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਾਰਜੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥
Kaaraj Sathigur Aap Savaariaa ||
The True Guru Himself has resolved my affairs.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev