Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 815 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਨਾਨਕ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਦਾਸੁ ਅਪਨਾ ਕੀਨੁ ॥੪॥੨੫॥੫੫॥
Naanak Ko Kirapaa Bhee Dhaas Apanaa Keen ||4||25||55||
Nanak has been blessed with God's Mercy; God has made him His Slave. ||4||25||55||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੧੫
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਕਾ ਆਸਰਾ ਅਨ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
Har Bhagathaa Kaa Aasaraa An Naahee Thaao ||
The Lord is the Hope and Support of His devotees; there is nowhere else for them to go.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਪਰਵਾਰ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥
Thaan Dheebaan Paravaar Dhhan Prabh Thaeraa Naao ||1||
O God, Your Name is my power, realm, relatives and riches. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਰਖਿ ਲੀਏ ॥
Kar Kirapaa Prabh Aapanee Apanae Dhaas Rakh Leeeae ||
God has granted His Mercy, and saved His slaves.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਿੰਦਕ ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਪਚੇ ਜਮਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸੀਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nindhak Nindhaa Kar Pachae Jamakaal Graseeeae ||1|| Rehaao ||
The slanderers rot in their slander; they are seized by the Messenger of Death. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਤਾ ਏਕੁ ਧਿਆਵਨਾ ਦੂਸਰ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥
Santhaa Eaek Dhhiaavanaa Dhoosar Ko Naahi ||
The Saints meditate on the One Lord, and no other.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਏਕਸੁ ਆਗੈ ਬੇਨਤੀ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਇ ॥੨॥
Eaekas Aagai Baenathee Raviaa Srab Thhaae ||2||
They offer their prayers to the One Lord, who is pervading and permeating all places. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਥਾ ਪੁਰਾਤਨ ਇਉ ਸੁਣੀ ਭਗਤਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥
Kathhaa Puraathan Eio Sunee Bhagathan Kee Baanee ||
I have heard this old story, spoken by the devotees,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਦੁਸਟ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕੀਏ ਜਨ ਲੀਏ ਮਾਨੀ ॥੩॥
Sagal Dhusatt Khandd Khandd Keeeae Jan Leeeae Maanee ||3||
That all the wicked are cut apart into pieces, while His humble servants are blessed with honor. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਬਚਨ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਪਰਗਟ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
Sath Bachan Naanak Kehai Paragatt Sabh Maahi ||
Nanak speaks the true words, which are obvious to all.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤਿਨ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥੪॥੨੬॥੫੬॥
Prabh Kae Saevak Saran Prabh Thin Ko Bho Naahi ||4||26||56||
God's servants are under God's Protection; they have absolutely no fear. ||4||26||56||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੧੫
ਬੰਧਨ ਕਾਟੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਜਾ ਕੈ ਕਲ ਹਾਥ ॥
Bandhhan Kaattai So Prabhoo Jaa Kai Kal Haathh ||
God breaks the bonds which hold us; He holds all power in His hands.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਵਰ ਕਰਮ ਨਹੀ ਛੂਟੀਐ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥੧॥
Avar Karam Nehee Shhootteeai Raakhahu Har Naathh ||1||
No other actions will bring release; save me, O my Lord and Master. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਮਾਧਵੇ ਪੂਰਨ ਦਇਆਲ ॥
Tho Saranaagath Maadhhavae Pooran Dhaeiaal ||
I have entered Your Sanctuary, O Perfect Lord of Mercy.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਛੂਟਿ ਜਾਇ ਸੰਸਾਰ ਤੇ ਰਾਖੈ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Shhoott Jaae Sansaar Thae Raakhai Gopaal ||1|| Rehaao ||
Those whom You preserve and protect, O Lord of the Universe, are saved from the trap of the world. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਭਰਮ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹ ਇਨ ਮਹਿ ਲੋਭਾਨਾ ॥
Aasaa Bharam Bikaar Moh Ein Mehi Lobhaanaa ||
Hope, doubt, corruption and emotional attachment - in these, he is engrossed.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਝੂਠੁ ਸਮਗ੍ਰੀ ਮਨਿ ਵਸੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥੨॥
Jhooth Samagree Man Vasee Paarabreham N Jaanaa ||2||
The false material world abides in his mind, and he does not understand the Supreme Lord God. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
Param Joth Pooran Purakh Sabh Jeea Thumhaarae ||
O Perfect Lord of Supreme Light, all beings belong to You.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥੩॥
Jio Thoo Raakhehi Thio Rehaa Prabh Agam Apaarae ||3||
As You keep us, we live, O infinite, inaccessible God. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭ ਦੇਹਿ ਅਪਨਾ ਨਾਉ ॥
Karan Kaaran Samarathh Prabh Dhaehi Apanaa Naao ||
Cause of causes, All-powerful Lord God, please bless me with Your Name.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੨੭॥੫੭॥
Naanak Thareeai Saadhhasang Har Har Gun Gaao ||4||27||57||
Nanak is carried across in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||4||27||57||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੧੫
ਕਵਨੁ ਕਵਨੁ ਨਹੀ ਪਤਰਿਆ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
Kavan Kavan Nehee Pathariaa Thumharee Paratheeth ||
Who? Who has not fallen, by placing their hopes in you?
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿਆ ਨਰਕ ਕੀ ਰੀਤਿ ॥੧॥
Mehaa Mohanee Mohiaa Narak Kee Reeth ||1||
You are enticed by the great enticer - this is the way to hell! ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨ ਖੁਟਹਰ ਤੇਰਾ ਨਹੀ ਬਿਸਾਸੁ ਤੂ ਮਹਾ ਉਦਮਾਦਾ ॥
Man Khuttehar Thaeraa Nehee Bisaas Thoo Mehaa Oudhamaadhaa ||
O vicious mind, no faith can be placed in you; you are totally intoxicated.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਖਰ ਕਾ ਪੈਖਰੁ ਤਉ ਛੁਟੈ ਜਉ ਊਪਰਿ ਲਾਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Khar Kaa Paikhar Tho Shhuttai Jo Oopar Laadhaa ||1|| Rehaao ||
The donkey's leash is only removed, after the load is placed on his back. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਖੰਡੇ ਜਮ ਕੇ ਦੁਖ ਡਾਂਡ ॥
Jap Thap Sanjam Thumh Khanddae Jam Kae Dhukh Ddaandd ||
You destroy the value of chanting, intensive meditation and self-discipline; you shall suffer in pain, beaten by the Messenger of Death.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਹਿ ਨਾਹੀ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਨਿਰਲਜੇ ਭਾਂਡ ॥੨॥
Simarehi Naahee Jon Dhukh Niralajae Bhaandd ||2||
You do not meditate, so you shall suffer the pains of reincarnation, you shameless buffoon! ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਮਹਾ ਮੀਤੁ ਤਿਸ ਸਿਉ ਤੇਰਾ ਭੇਦੁ ॥
Har Sang Sehaaee Mehaa Meeth This Sio Thaeraa Bhaedh ||
The Lord is your Companion, your Helper, your Best Friend; but you disagree with Him.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬੀਧਾ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰਈ ਉਪਜਿਓ ਮਹਾ ਖੇਦੁ ॥੩॥
Beedhhaa Panch Battavaaree Oupajiou Mehaa Khaedh ||3||
You are in love with the five thieves; this brings terrible pain. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਸੰਤਨ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਨ ਮਨੁ ਵਸਿ ਕੀਨਾ ॥
Naanak Thin Santhan Saranaagathee Jin Man Vas Keenaa ||
Nanak seeks the Sanctuary of the Saints, who have conquered their minds.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਰਬਸੁ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਜਨ ਕਉ ਦੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ॥੪॥੨੮॥੫੮॥
Than Dhhan Sarabas Aapanaa Prabh Jan Ko Dheenhaa ||4||28||58||
He gives body, wealth and everything to the slaves of God. ||4||28||58||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੧੫
ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਆਨਦੁ ਭਇਆ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
Oudham Karath Aanadh Bhaeiaa Simarath Sukh Saar ||
Try to meditate, and contemplate the source of peace, and bliss will come to you.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਪੂਰਨ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥
Jap Jap Naam Gobindh Kaa Pooran Beechaar ||1||
Chanting, and meditating on the Name of the Lord of the Universe, perfect understanding is achieved. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਕੇ ਜਪਤ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਉ ਜੀਵਾ ॥
Charan Kamal Gur Kae Japath Har Jap Ho Jeevaa ||
Meditating on the Lotus Feet of the Guru, and chanting the Name of the Lord, I live.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧਤੇ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paarabreham Aaraadhhathae Mukh Anmrith Peevaa ||1|| Rehaao ||
Worshipping the Supreme Lord God in adoration, my mouth drinks in the Ambrosial Nectar. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸੁਖਿ ਬਸੇ ਸਭ ਕੈ ਮਨਿ ਲੋਚ ॥
Jeea Janth Sabh Sukh Basae Sabh Kai Man Loch ||
All beings and creatures dwell in peace; the minds of all yearn for the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਨਿਤ ਚਿਤਵਤੇ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਪੋਚ ॥੨॥
Paroupakaar Nith Chithavathae Naahee Kashh Poch ||2||
Those who continually remember the Lord, do good deeds for others; they harbor no ill will towards anyone. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੧੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev