. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 830 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 830 of 1430

ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥

Anik Bhagath Anik Jan Thaarae Simarehi Anik Munee ||

You have saved so many devotees, so many humble servants; so many silent sages contemplate You.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅੰਧੁਲੇ ਟਿਕ ਨਿਰਧਨ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨੀ ॥੨॥੨॥੧੨੭॥

Andhhulae Ttik Niradhhan Dhhan Paaeiou Prabh Naanak Anik Gunee ||2||2||127||

The support of the blind, the wealth of the poor; Nanak has found God, of endless virtues. ||2||2||127||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ ਪੜਤਾਲ

Raag Bilaaval Mehalaa 5 Ghar 13 Parrathaala

Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Thirteenth House, Partaal:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੦


ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ ॥

Mohan Needh N Aavai Haavai Haar Kajar Basathr Abharan Keenae ||

O Enticing Lord, I cannot sleep; I sigh. I am adorned with necklaces, gowns, ornaments and make-up.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ॥

Ouddeenee Ouddeenee Ouddeenee ||

I am sad, sad and depressed.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kab Ghar Aavai Ree ||1|| Rehaao ||

When will You come home? ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਚਰਨ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ॥

Saran Suhaagan Charan Sees Dhhar ||

I seek the Sanctuary of the happy soul-brides; I place my head upon their feet.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲਾਲਨੁ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ॥

Laalan Mohi Milaavahu ||

Unite me with my Beloved.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥

Kab Ghar Aavai Ree ||1||

When will He come to my home? ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੁਨਹੁ ਸਹੇਰੀ ਮਿਲਨ ਬਾਤ ਕਹਉ ॥

Sunahu Sehaeree Milan Baath Keho

Listen, my companions: tell me how to meet Him. Eradicate all egotism,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਗਰੋ ਅਹੰ ਮਿਟਾਵਹੁ ਤਉ ਘਰ ਹੀ ਲਾਲਨੁ ਪਾਵਹੁ ॥

Sagaro Ahan Mittaavahu Tho Ghar Hee Laalan Paavahu ||

And then you shall find your Beloved Lord within the home of your heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਬ ਰਸ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥

Thab Ras Mangal Gun Gaavahu ||

Then, in delight, you shall sing the songs of joy and praise.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਆਨਦ ਰੂਪ ਧਿਆਵਹੁ ॥

Aanadh Roop Dhhiaavahu ||

Meditate on the Lord, the embodiment of bliss.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥

Naanak Dhuaarai Aaeiou ||

O Nanak, I came to the Lord's Door,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਉ ਮੈ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥੨॥

Tho Mai Laalan Paaeiou Ree ||2||

And then, I found my Beloved. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥

Mohan Roop Dhikhaavai ||

The Enticing Lord has revealed His form to me,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਬ ਮੋਹਿ ਨੀਦ ਸੁਹਾਵੈ ॥

Ab Mohi Needh Suhaavai ||

And now, sleep seems sweet to me.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਭ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥

Sabh Maeree Thikhaa Bujhaanee ||

My thirst is totally quenched,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥

Ab Mai Sehaj Samaanee ||

And now, I am absorbed in celestial bliss.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੀਠੀ ਪਿਰਹਿ ਕਹਾਨੀ ॥

Meethee Pirehi Kehaanee ||

How sweet is the story of my Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਨੁ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥

Mohan Laalan Paaeiou Ree || Rehaao Dhoojaa ||1||128||

I have found my Beloved, Enticing Lord. ||Second Pause||1||128||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੮) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Bilaaval Mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੦


ਮੋਰੀ ਅਹੰ ਜਾਇ ਦਰਸਨ ਪਾਵਤ ਹੇ ॥

Moree Ahan Jaae Dharasan Paavath Hae ||

My ego is gone; I have obtained the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਾਚਹੁ ਨਾਥ ਹੀ ਸਹਾਈ ਸੰਤਨਾ ॥

Raachahu Naathh Hee Sehaaee Santhanaa ||

I am absorbed in my Lord and Master, the help and support of the Saints.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਬ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ab Charan Gehae ||1|| Rehaao ||

Now, I hold tight to His Feet. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਆਹੇ ਮਨ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਵੈ ਚਰਨਾਵੈ ਚਰਨਾਵੈ ਉਲਝਿਓ ਅਲਿ ਮਕਰੰਦ ਕਮਲ ਜਿਉ ॥

Aahae Man Avar N Bhaavai Charanaavai Charanaavai Oulajhiou Al Makarandh Kamal Jio ||

My mind longs for Him, and does not love any other. I am totally absorbed, in love with His Lotus Feet, like the bumble bee attached to the honey of the lotus flower.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਨ ਰਸ ਨਹੀ ਚਾਹੈ ਏਕੈ ਹਰਿ ਲਾਹੈ ॥੧॥

An Ras Nehee Chaahai Eaekai Har Laahai ||1||

I do not desire any other taste; I seek only the One Lord. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਨ ਤੇ ਟੂਟੀਐ ਰਿਖ ਤੇ ਛੂਟੀਐ ॥

An Thae Ttootteeai Rikh Thae Shhootteeai ||

I have broken away from the others, and I have been released from the Messenger of Death.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨ ਹਰਿ ਰਸ ਘੂਟੀਐ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਉਲਟੀਐ ॥

Man Har Ras Ghootteeai Sang Saadhhoo Oulatteeai ||

O mind, drink in the subtle essence of the Lord; join the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and turn away from the world.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਨ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਰੇ ॥

An Naahee Naahee Rae ||

There is no other, none other than the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਚਰਨ ਹੇ ॥੨॥੨॥੧੨੯॥

Naanak Preeth Charan Charan Hae ||2||2||129||

O Nanak, love the Feet, the Feet of the Lord. ||2||2||129||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੧੨੯) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ਦੁਪਦੇ

Raag Bilaaval Mehalaa 9 Dhupadhae

Raag Bilaaval, Ninth Mehl, Du-Padas:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੦


ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨੋ ॥

Dhukh Harathaa Har Naam Pashhaano ||

The Name of the Lord is the Dispeller of sorrow - realize this.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਅਜਾਮਲੁ ਗਨਿਕਾ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ajaamal Ganikaa Jih Simarath Mukath Bheae Jeea Jaano ||1|| Rehaao ||

Remembering Him in meditation, even Ajaamal the robber and Ganikaa the prostitute were liberated; let your soul know this. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਗਜ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਛਿਨਹੂ ਮਹਿ ਜਬ ਹੀ ਰਾਮੁ ਬਖਾਨੋ ॥

Gaj Kee Thraas Mittee Shhinehoo Mehi Jab Hee Raam Bakhaano ||

The elephant's fear was taken away in an instant, as soon as he chanted the Lord's Name.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਨਾਰਦ ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਧ੍ਰੂਅ ਬਾਰਿਕ ਭਜਨ ਮਾਹਿ ਲਪਟਾਨੋ ॥੧॥

Naaradh Kehath Sunath Dhhrooa Baarik Bhajan Maahi Lapattaano ||1||

Listening to Naarad's teachings, the child Dhroo was absorbed in deep meditation. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਅਚਲ ਅਮਰ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਓ ਜਗਤ ਜਾਹਿ ਹੈਰਾਨੋ ॥

Achal Amar Nirabhai Padh Paaeiou Jagath Jaahi Hairaano ||

He obtained the immovable, eternal state of fearlessness, and all the world was amazed.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਭਗਤ ਰਛਕ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨੋ ॥੨॥੧॥

Naanak Kehath Bhagath Rashhak Har Nikatt Thaahi Thum Maano ||2||1||

Says Nanak, the Lord is the Saving Grace and the Protector of His devotees; believe it - He is close to you. ||2||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Bilaaval Mehalaa 9 ||

Bilaaval, Ninth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੦


ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥

Har Kae Naam Binaa Dhukh Paavai ||

Without the Name of the Lord, you shall only find pain.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਸਹਸਾ ਨਹ ਚੂਕੈ ਗੁਰੁ ਇਹੁ ਭੇਦੁ ਬਤਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Bhagath Binaa Sehasaa Neh Chookai Gur Eihu Bhaedh Bathaavai ||1|| Rehaao ||

Without devotional worship, doubt is not dispelled; the Guru has revealed this secret. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


ਕਹਾ ਭਇਓ ਤੀਰਥ ਬ੍ਰਤ ਕੀਏ ਰਾਮ ਸਰਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥

Kehaa Bhaeiou Theerathh Brath Keeeae Raam Saran Nehee Aavai ||

Of what use are sacred shrines of pilgrimage, if one does not enter the Sanctuary of the Lord?

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur


 
Displaying Ang 830 of 1430