. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 838 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 838 of 1430

ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥

Kar Dhaeiaa Laehu Larr Laae ||

Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥

Naanakaa Naam Dhhiaae ||1||

Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥

Dheenaa Naathh Dhaeiaal Maerae Suaamee Dheenaa Naathh Dhaeiaal ||

O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaacho Santh Ravaal ||1|| Rehaao ||

I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ ॥

Sansaar Bikhiaa Koop ||

The world is a pit of poison,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ ॥

Tham Agiaan Mohath Ghoop ||

Filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ ॥

Gehi Bhujaa Prabh Jee Laehu ||

Please take my hand, and save me, Dear God.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ ॥

Har Naam Apunaa Dhaehu ||

Please bless me with Your Name, Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ ॥

Prabh Thujh Binaa Nehee Thaao ||

Without You, God, I have no place at all.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥

Naanakaa Bal Bal Jaao ||2||

Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ ॥

Lobh Mohi Baadhhee Dhaeh ||

The human body is in the grip of greed and attachment.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ ॥

Bin Bhajan Hovath Khaeh ||

Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ॥

Jamadhooth Mehaa Bhaeiaan ||

The Messenger of Death is dreadful and horrible.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ ॥

Chith Gupath Karamehi Jaan ||

The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ ॥

Dhin Rain Saakh Sunaae ||

Day and night, they bear witness.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥

Naanakaa Har Saranaae ||3||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ॥

Bhai Bhanjanaa Muraar ||

O Lord, Destroyer of fear and egotism,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ॥

Kar Dhaeiaa Pathith Oudhhaar ||

Be merciful, and save the sinners.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥

Maerae Dhokh Ganae N Jaahi ||

My sins cannot even be counted.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥

Har Binaa Kathehi Samaahi ||

Without the Lord, who can hide them?

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ ॥

Gehi Outt Chithavee Naathh ||

I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥

Naanakaa Dhae Rakh Haathh ||4||

Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ ॥

Har Gun Nidhhae Gopaal ||

The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥

Sarab Ghatt Prathipaal ||

Cherishes and and sustains every heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ॥

Man Preeth Dharasan Piaas ||

My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥

Gobindh Pooran Aas ||

O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥

Eik Nimakh Rehan N Jaae ||

I cannot survive, even for an instant.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥

Vadd Bhaag Naanak Paae ||5||

By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥

Prabh Thujh Binaa Nehee Hor ||

Without You, God, there is no other at all.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ ॥

Man Preeth Chandh Chakor ||

My mind loves You, as the partridge loves the moon,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥

Jio Meen Jal Sio Haeth ||

As the fish loves the water,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਨ ਭੇਤੁ ॥

Al Kamal Bhinn N Bhaeth ||

As the bee and the lotus cannot be separated.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ ॥

Jio Chakavee Sooraj Aas ||

As the chakvi bird longs for the sun,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥

Naanak Charan Piaas ||6||

So does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੬:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ ॥

Jio Tharun Bharath Paraan ||

As the young bride places the hopes of her life in her husband,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ ॥

Jio Lobheeai Dhhan Dhaan ||

As the greedy person looks upon the gift of wealth,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥

Jio Dhoodhh Jalehi Sanjog ||

As milk is joined to water,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ ॥

Jio Mehaa Khudhhiaarathh Bhog ||

As food is to the very hungry man,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ ॥

Jio Maath Poothehi Haeth ||

And as the mother loves her son,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥

Har Simar Naanak Naeth ||7||

So does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੭:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ ॥

Jio Dheep Pathan Pathang ||

As the moth falls into the lamp,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ ॥

Jio Chor Hirath Nisang ||

As the thief steals without hesitation,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ ॥

Maigalehi Kaamai Bandhh ||

As the elephant is trapped by its sexual urges,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ ॥

Jio Grasath Bikhee Dhhandhh ||

As the sinner is caught in his sins,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥

Jio Jooaar Bisan N Jaae ||

As the gambler's addiction does not leave him,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੮:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥

Har Naanak Eihu Man Laae ||8||

So is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੮:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ ॥

Kurank Naadhai Naehu ||

As the deer loves the sound of the bell,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ ॥

Chaathrik Chaahath Maehu ||

And as the song-bird longs for the rain,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ ॥

Jan Jeevanaa Sathasang ||

The Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ ॥

Gobidh Bhajanaa Rang ||

Lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੯:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ ॥

Rasanaa Bakhaanai Naam ||

My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੯:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥

Naanak Dharasan Dhaan ||9||

Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੯:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ ॥

Gun Gaae Sun Likh Dhaee ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ ॥

So Sarab Fal Har Laee ||

Receives all fruits and rewards from the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ ॥

Kul Samooh Karath Oudhhaar ||

He saves all his ancestors and generations,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥

Sansaar Outharas Paar ||

And crosses over the world-ocean.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ ॥

Har Charan Bohithh Thaahi ||

The Lord's Feet are the boat to carry him across.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ ॥

Mil Saadhhasang Jas Gaahi ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥

Har Paij Rakhai Muraar ||

The Lord protects his honor.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥

Har Naanak Saran Dhuaar ||10||2||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੨) ੧੦:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ

Bilaaval Mehalaa 1 Thhithee Ghar 10 Jathi

Bilaaval, First Mehl, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੮


ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥

Eaekam Eaekankaar Niraalaa ||

The First Day: The One Universal Creator is unique,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਾਲਾ ॥

Amar Ajonee Jaath N Jaalaa ||

Immortal, unborn, beyond social class or involvement.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥

Agam Agochar Roop N Raekhiaa ||

He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ॥

Khojath Khojath Ghatt Ghatt Dhaekhiaa ||

Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 838 of 1430