. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 869 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 869 of 1430

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gonadd Mehalaa 5 ||

Gond, Fifth Mehl:

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੯


ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥

Santhan Kai Balihaarai Jaao ||

I am a sacrifice to the Saints.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥

Santhan Kai Sang Raam Gun Gaao ||

Associating with the Saints, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਗਏ ॥

Santh Prasaadh Kilavikh Sabh Geae ||

By the Grace of the Saints, all the sins are taken away.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ਪਏ ॥੧॥

Santh Saran Vaddabhaagee Peae ||1||

By great good fortune, one finds the Sanctuary of the Saints. ||1||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ॥

Raam Japath Kashh Bighan N Viaapai ||

Meditating on the Lord, no obstacles will block your way.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Prasaadh Apunaa Prabh Jaapai ||1|| Rehaao ||

By Guru's Grace, meditate on God. ||1||Pause||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਬ ਹੋਇ ਦਇਆਲ ॥

Paarabreham Jab Hoe Dhaeiaal ||

When the Supreme Lord God becomes merciful,

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਜਨ ਕੀ ਕਰੈ ਰਵਾਲ ॥

Saadhhoo Jan Kee Karai Ravaal ||

He makes me the dust of the feet of the Holy.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥

Kaam Krodhh Eis Than Thae Jaae ||

Sexual desire and anger leave his body,

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥

Raam Rathan Vasai Man Aae ||2||

And the Lord, the jewel, comes to dwell in his mind. ||2||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਤਾਂ ਕਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥

Safal Janam Thaan Kaa Paravaan ||

Fruitful and approved is the life of one

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਜਾਣੁ ॥

Paarabreham Nikatt Kar Jaan ||

Who knows the Supreme Lord God to be close.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀਰਤਨਿ ਲਾਗੈ ॥

Bhaae Bhagath Prabh Keerathan Laagai ||

One who is committed to loving devotional worship of God, and the Kirtan of His Praises,

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੈ ॥੩॥

Janam Janam Kaa Soeiaa Jaagai ||3||

Awakens from the sleep of countless incarnations. ||3||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਨ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥

Charan Kamal Jan Kaa Aadhhaar ||

The Lord's Lotus Feet are the Support of His humble servant.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਰਉਂ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰੁ ॥

Gun Govindh Roun Sach Vaapaar ||

To chant the Praises of the Lord of the Universe is the true trade.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਦਾਸ ਜਨਾ ਕੀ ਮਨਸਾ ਪੂਰਿ ॥

Dhaas Janaa Kee Manasaa Poor ||

Please fulfill the hopes of Your humble slave.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨੦॥੨੨॥੬॥੨੮॥

Naanak Sukh Paavai Jan Dhhoor ||4||20||22||6||28||

Nanak finds peace in the dust of the feet of the humble. ||4||20||22||6||28||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨

Raag Gonadd Asattapadheeaa Mehalaa 5 Ghar 2

Raag Gond, Ashtapadees, Fifth Mehl, Second House:

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੯


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੯


ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥

Kar Namasakaar Poorae Guradhaev ||

Humbly bow to the Perfect Divine Guru.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਸਫਲ ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ॥

Safal Moorath Safal Jaa Kee Saev ||

Fruitful is His image, and fruitful is service to Him.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

Antharajaamee Purakh Bidhhaathaa ||

He is the Inner-knower, the Searcher of hearts, the Architect of Destiny.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥੧॥

Aath Pehar Naam Rang Raathaa ||1||

Twenty-four hours a day, he remains imbued with the love of the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰੂ ਗੋਪਾਲ ॥

Gur Gobindh Guroo Gopaal ||

The Guru is the Lord of the Universe, the Guru is the Lord of the World.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਰਾਖਨਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Apanae Dhaas Ko Raakhanehaar ||1|| Rehaao ||

He is the Saving Grace of His slaves. ||1||Pause||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਹ ਉਮਰਾਉ ਪਤੀਆਏ ॥

Paathisaah Saah Oumaraao Patheeaaeae ||

He satisfies the kings, emperors and nobles.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਦੁਸਟ ਅਹੰਕਾਰੀ ਮਾਰਿ ਪਚਾਏ ॥

Dhusatt Ahankaaree Maar Pachaaeae ||

He destroys the egotistical villains.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਖਿ ਕੀਨੋ ਰੋਗੁ ॥

Nindhak Kai Mukh Keeno Rog ||

He puts illness into the mouths of the slanderers.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਕਰੈ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥੨॥

Jai Jai Kaar Karai Sabh Log ||2||

All the people celebrate His victory. ||2||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੰਤਨ ਕੈ ਮਨਿ ਮਹਾ ਅਨੰਦੁ ॥

Santhan Kai Man Mehaa Anandh ||

Supreme bliss fills the minds of the Saints.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਜਪਹਿ ਗੁਰਦੇਉ ਭਗਵੰਤੁ ॥

Santh Japehi Guradhaeo Bhagavanth ||

The Saints meditate on the Divine Guru, the Lord God.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੰਗਤਿ ਕੇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਭਏ ॥

Sangath Kae Mukh Oojal Bheae ||

The faces of His companions become radiant and bright.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਥਾਨ ਨਿੰਦਕ ਕੇ ਗਏ ॥੩॥

Sagal Thhaan Nindhak Kae Geae ||3||

The slanderers lose all places of rest. ||3||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਜਨੁ ਸਦਾ ਸਲਾਹੇ ॥

Saas Saas Jan Sadhaa Salaahae ||

With each and every breath, the Lord's humble slaves praise Him.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਬੇਪਰਵਾਹੇ ॥

Paarabreham Gur Baeparavaahae ||

The Supreme Lord God and the Guru are care-free.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਭੈ ਮਿਟੇ ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ॥

Sagal Bhai Mittae Jaa Kee Saran ||

All fears are eradicated, in His Sanctuary.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿ ਪਾਏ ਸਭਿ ਧਰਨਿ ॥੪॥

Nindhak Maar Paaeae Sabh Dhharan ||4||

Smashing all the slanderers, the Lord knocks them to the ground. ||4||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥

Jan Kee Nindhaa Karai N Koe ||

Let no one slander the Lord's humble servants.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜੋ ਕਰੈ ਸੋ ਦੁਖੀਆ ਹੋਇ ॥

Jo Karai So Dhukheeaa Hoe ||

Whoever does so, will be miserable.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਏਕੁ ਧਿਆਏ ॥

Aath Pehar Jan Eaek Dhhiaaeae ||

Twenty-four hours a day, the Lord's humble servant meditates on Him alone.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਮੂਆ ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਜਾਏ ॥੫॥

Jamooaa Thaa Kai Nikatt N Jaaeae ||5||

The Messenger of Death does not even approach him. ||5||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਿਰਵੈਰ ਨਿੰਦਕ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

Jan Niravair Nindhak Ahankaaree ||

The Lord's humble servant has no vengeance. The slanderer is egotistical.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਨ ਭਲ ਮਾਨਹਿ ਨਿੰਦਕ ਵੇਕਾਰੀ ॥

Jan Bhal Maanehi Nindhak Vaekaaree ||

The Lord's humble servant wishes well, while the slanderer dwells on evil.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਿਖਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਧਿਆਇਆ ॥

Gur Kai Sikh Sathiguroo Dhhiaaeiaa ||

The Sikh of the Guru meditates on the True Guru.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਨ ਉਬਰੇ ਨਿੰਦਕ ਨਰਕਿ ਪਾਇਆ ॥੬॥

Jan Oubarae Nindhak Narak Paaeiaa ||6||

The Lord's humble servants are saved, while the slanderer is cast into hell. ||6||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥

Sun Saajan Maerae Meeth Piaarae ||

Listen, O my beloved friends and companions:

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਬਚਨ ਵਰਤਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥

Sath Bachan Varathehi Har Dhuaarae ||

These words shall be true in the Court of the Lord.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜੈਸਾ ਕਰੇ ਸੁ ਤੈਸਾ ਪਾਏ ॥

Jaisaa Karae S Thaisaa Paaeae ||

As you plant, so shall you harvest.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਅਭਿਮਾਨੀ ਕੀ ਜੜ ਸਰਪਰ ਜਾਏ ॥੭॥

Abhimaanee Kee Jarr Sarapar Jaaeae ||7||

The proud, egotistical person will surely be uprooted. ||7||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਨੀਧਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਧਰ ਤੇਰੀ ॥

Needhhariaa Sathigur Dhhar Thaeree ||

O True Guru, You are the Support of the unsupported.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਜਨ ਕੇਰੀ ॥

Kar Kirapaa Raakhahu Jan Kaeree ||

Be merciful, and save Your humble servant.

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥

Kahu Naanak This Gur Balihaaree ||

Says Nanak, I am a sacrifice to the Guru;

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੮॥੧॥੨੯॥

Jaa Kai Simaran Paij Savaaree ||8||1||29||

Remembering Him in meditation, my honor has been saved. ||8||1||29||

ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 869 of 1430