. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 917 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 917 of 1430

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਨੰਦੁ

Raamakalee Mehalaa 3 Anandhu

Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੧੭


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੧੭


ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮੇਰੀ ਮਾਏ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥

Anandh Bhaeiaa Maeree Maaeae Sathiguroo Mai Paaeiaa ||

I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਤ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਮਨਿ ਵਜੀਆ ਵਾਧਾਈਆ ॥

Sathigur Th Paaeiaa Sehaj Saethee Man Vajeeaa Vaadhhaaeeaa ||

I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਰਾਗ ਰਤਨ ਪਰਵਾਰ ਪਰੀਆ ਸਬਦ ਗਾਵਣ ਆਈਆ ॥

Raag Rathan Paravaar Pareeaa Sabadh Gaavan Aaeeaa ||

The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਬਦੋ ਤ ਗਾਵਹੁ ਹਰੀ ਕੇਰਾ ਮਨਿ ਜਿਨੀ ਵਸਾਇਆ ॥

Sabadho Th Gaavahu Haree Kaeraa Man Jinee Vasaaeiaa ||

The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥੧॥

Kehai Naanak Anandh Hoaa Sathiguroo Mai Paaeiaa ||1||

Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥

Eae Man Maeriaa Thoo Sadhaa Rahu Har Naalae ||

O my mind, remain always with the Lord.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਰਹੁ ਤੂ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਦੂਖ ਸਭਿ ਵਿਸਾਰਣਾ ॥

Har Naal Rahu Thoo Mann Maerae Dhookh Sabh Visaaranaa ||

Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਓਹੁ ਕਰੇ ਤੇਰਾ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਣਾ ॥

Angeekaar Ouhu Karae Thaeraa Kaaraj Sabh Savaaranaa ||

He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥

Sabhanaa Galaa Samarathh Suaamee So Kio Manahu Visaarae ||

Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥੨॥

Kehai Naanak Mann Maerae Sadhaa Rahu Har Naalae ||2||

Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥

Saachae Saahibaa Kiaa Naahee Ghar Thaerai ||

O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਘਰਿ ਤ ਤੇਰੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਦੇਹਿ ਸੁ ਪਾਵਏ ॥

Ghar Th Thaerai Sabh Kishh Hai Jis Dhaehi S Paaveae ||

Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਦਾ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਤੇਰੀ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਾਵਏ ॥

Sadhaa Sifath Salaah Thaeree Naam Man Vasaaveae ||

Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਾਜੇ ਸਬਦ ਘਨੇਰੇ ॥

Naam Jin Kai Man Vasiaa Vaajae Sabadh Ghanaerae ||

The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਸਾਹਿਬ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥੩॥

Kehai Naanak Sachae Saahib Kiaa Naahee Ghar Thaerai ||3||

Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥

Saachaa Naam Maeraa Aadhhaaro ||

The True Name is my only support.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਮੇਰਾ ਜਿਨਿ ਭੁਖਾ ਸਭਿ ਗਵਾਈਆ ॥

Saach Naam Adhhaar Maeraa Jin Bhukhaa Sabh Gavaaeeaa ||

The True Name is my only support; it satisfies all hunger.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖ ਮਨਿ ਆਇ ਵਸਿਆ ਜਿਨਿ ਇਛਾ ਸਭਿ ਪੁਜਾਈਆ ॥

Kar Saanth Sukh Man Aae Vasiaa Jin Eishhaa Sabh Pujaaeeaa ||

It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੀਤਾ ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਜਿਸ ਦੀਆ ਏਹਿ ਵਡਿਆਈਆ ॥

Sadhaa Kurabaan Keethaa Guroo Vittahu Jis Dheeaa Eaehi Vaddiaaeeaa ||

I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸਬਦਿ ਧਰਹੁ ਪਿਆਰੋ ॥

Kehai Naanak Sunahu Santhahu Sabadh Dhharahu Piaaro ||

Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥੪॥

Saachaa Naam Maeraa Aadhhaaro ||4||

The True Name is my only support. ||4||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ॥

Vaajae Panch Sabadh Thith Ghar Sabhaagai ||

The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ਸਬਦ ਵਾਜੇ ਕਲਾ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਧਾਰੀਆ ॥

Ghar Sabhaagai Sabadh Vaajae Kalaa Jith Ghar Dhhaareeaa ||

In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਪੰਚ ਦੂਤ ਤੁਧੁ ਵਸਿ ਕੀਤੇ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿਆ ॥

Panch Dhooth Thudhh Vas Keethae Kaal Kanttak Maariaa ||

Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਾਇਆ ਤੁਧੁ ਜਿਨ ਕਉ ਸਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਾਗੇ ॥

Dhhur Karam Paaeiaa Thudhh Jin Ko S Naam Har Kai Laagae ||

Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਹ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੫॥

Kehai Naanak Theh Sukh Hoaa Thith Ghar Anehadh Vaajae ||5||

Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਸਾਚੀ ਲਿਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਹ ਨਿਮਾਣੀ ॥

Saachee Livai Bin Dhaeh Nimaanee ||

Without the true love of devotion, the body is without honor.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਦੇਹ ਨਿਮਾਣੀ ਲਿਵੈ ਬਾਝਹੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥

Dhaeh Nimaanee Livai Baajhahu Kiaa Karae Vaechaareeaa ||

The body is dishonored without devotional love; what can the poor wretches do?

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਸਮਰਥ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥

Thudhh Baajh Samarathh Koe Naahee Kirapaa Kar Banavaareeaa ||

No one except You is all-powerful; please bestow Your Mercy, O Lord of all nature.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਏਸ ਨਉ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਸਬਦਿ ਲਾਗਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥

Eaes No Hor Thhaao Naahee Sabadh Laag Savaareeaa ||

There is no place of rest, other than the Name; attached to the Shabad, we are embellished with beauty.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਿਵੈ ਬਾਝਹੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥੬॥

Kehai Naanak Livai Baajhahu Kiaa Karae Vaechaareeaa ||6||

Says Nanak, without devotional love, what can the poor wretches do? ||6||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਆਨੰਦੁ ਆਨੰਦੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ਆਨੰਦੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ॥

Aanandh Aanandh Sabh Ko Kehai Aanandh Guroo Thae Jaaniaa ||

Bliss, bliss - everyone talks of bliss; bliss is known only through the Guru.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਜਾਣਿਆ ਆਨੰਦੁ ਸਦਾ ਗੁਰ ਤੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥

Jaaniaa Aanandh Sadhaa Gur Thae Kirapaa Karae Piaariaa ||

Eternal bliss in known only through the Guru, when the Beloved Lord grants His Grace.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਲਵਿਖ ਕਟੇ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿਆ ॥

Kar Kirapaa Kilavikh Kattae Giaan Anjan Saariaa ||

Granting His Grace, He cuts away our sins; He blesses us with the healing ointment of spiritual wisdom.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਅੰਦਰਹੁ ਜਿਨ ਕਾ ਮੋਹੁ ਤੁਟਾ ਤਿਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਚੈ ਸਵਾਰਿਆ ॥

Andharahu Jin Kaa Mohu Thuttaa Thin Kaa Sabadh Sachai Savaariaa ||

Those who eradicate attachment from within themselves, are adorned with the Shabad, the Word of the True Lord.

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Amar Das


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਹੁ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਆਨੰਦੁ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ॥੭॥

Kehai Naanak Eaehu Anandh Hai Aanandh Gur Thae Jaaniaa ||7||

Says Nanak, this alone is bliss - bliss which is known through the Guru. ||7||

ਰਾਮਕਲੀ ਅਨੰਦ (ਮਃ ੩) ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Amar Das


 
Displaying Ang 917 of 1430