Jaa Kai Har Saa Thaakur Bhaaee ||
ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਸਾ ਠਾਕੁਰੁ ਭਾਈ ॥

This shabad Jaa Kai Har Saa Thaakur Bhaaee || is by Bhagat Kabir in Raag Gauri on Ang 328 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ

Gourree Kabeer Jee ||

Gauree, Kabeer Jee:

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੨੮


ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਸਾ ਠਾਕੁਰੁ ਭਾਈ

Jaa Kai Har Saa Thaakur Bhaaee ||

One who has the Lord as his Master, O Siblings of Destiny

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਮੁਕਤਿ ਅਨੰਤ ਪੁਕਾਰਣਿ ਜਾਈ ॥੧॥

Mukath Ananth Pukaaran Jaaee ||1||

- countless liberations knock at his door. ||1||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਅਬ ਕਹੁ ਰਾਮ ਭਰੋਸਾ ਤੋਰਾ

Ab Kahu Raam Bharosaa Thoraa ||

If I say now that my trust is in You alone, Lord,

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਤਬ ਕਾਹੂ ਕਾ ਕਵਨੁ ਨਿਹੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thab Kaahoo Kaa Kavan Nihoraa ||1|| Rehaao ||

Then what obligation do I have to anyone else? ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਜਾ ਕੈ ਹਹਿ ਭਾਰ

Theen Lok Jaa Kai Hehi Bhaar ||

He bears the burden of the three worlds;

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਸੋ ਕਾਹੇ ਕਰੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੨॥

So Kaahae N Karai Prathipaar ||2||

Why should He not cherish you also? ||2||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਇਕ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰੀ

Kahu Kabeer Eik Budhh Beechaaree ||

Says Kabeer, through contemplation, I have obtained this one understanding.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਬਸੁ ਜਉ ਬਿਖੁ ਦੇ ਮਹਤਾਰੀ ॥੩॥੨੨॥

Kiaa Bas Jo Bikh Dhae Mehathaaree ||3||22||

If the mother poisons her own child, what can anyone do? ||3||22||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੮ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir