Kahu Kabeer Jaanaigaa Soe ||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਾਨੈਗਾ ਸੋਇ ॥
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
Gourree Kabeer Jee ||
Gauree, Kabeer Jee:
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੨੯
ਓਇ ਜੁ ਦੀਸਹਿ ਅੰਬਰਿ ਤਾਰੇ ॥
Oue J Dheesehi Anbar Thaarae ||
The stars which are seen in the sky
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਿਨਿ ਓਇ ਚੀਤੇ ਚੀਤਨਹਾਰੇ ॥੧॥
Kin Oue Cheethae Cheethanehaarae ||1||
- who is the painter who painted them? ||1||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਰੇ ਪੰਡਿਤ ਅੰਬਰੁ ਕਾ ਸਿਉ ਲਾਗਾ ॥
Kahu Rae Panddith Anbar Kaa Sio Laagaa ||
Tell me, O Pandit, what is the sky attached to?
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਬੂਝੈ ਬੂਝਨਹਾਰੁ ਸਭਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Boojhai Boojhanehaar Sabhaagaa ||1|| Rehaao ||
Very fortunate is the knower who knows this. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸੂਰਜ ਚੰਦੁ ਕਰਹਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
Sooraj Chandh Karehi Oujeeaaraa ||
The sun and the moon give their light;
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸਭ ਮਹਿ ਪਸਰਿਆ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰਾ ॥੨॥
Sabh Mehi Pasariaa Breham Pasaaraa ||2||
God's creative extension extends everywhere. ||2||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਾਨੈਗਾ ਸੋਇ ॥
Kahu Kabeer Jaanaigaa Soe ||
Says Kabeer, he alone knows this,
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਹਿਰਦੈ ਰਾਮੁ ਮੁਖਿ ਰਾਮੈ ਹੋਇ ॥੩॥੨੯॥
Hiradhai Raam Mukh Raamai Hoe ||3||29||
Whose heart is filled with the Lord, and whose mouth is also filled with the Lord. ||3||29||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bhagat Kabir