Kehath Kabeer Sunahu Man Maerae ||
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
Gourree Kabeer Jee ||
Gauree, Kabeer Jee:
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੩੦
ਜਿਹ ਸਿਰਿ ਰਚਿ ਰਚਿ ਬਾਧਤ ਪਾਗ ॥
Jih Sir Rach Rach Baadhhath Paag ||
That head which was once embellished with the finest turban
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸੋ ਸਿਰੁ ਚੁੰਚ ਸਵਾਰਹਿ ਕਾਗ ॥੧॥
So Sir Chunch Savaarehi Kaag ||1||
- upon that head, the crow now cleans his beak. ||1||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕੋ ਕਿਆ ਗਰਬਈਆ ॥
Eis Than Dhhan Ko Kiaa Garabeeaa ||
What pride should we take in this body and wealth?
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਾਹੇ ਨ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Naam Kaahae N Dhrirrheeaa ||1|| Rehaao ||
Why not hold tight to the Lord's Name instead? ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Kehath Kabeer Sunahu Man Maerae ||
Says Kabeer, listen, O my mind:
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਇਹੀ ਹਵਾਲ ਹੋਹਿਗੇ ਤੇਰੇ ॥੨॥੩੫॥
Eihee Havaal Hohigae Thaerae ||2||35||
This may be your fate as well! ||2||35||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir