Kaethak Sidhh Bheae Liv Laagae ||1|| Rehaao ||
ਕੇਤਕ ਸਿਧ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
Gourree Guaaraeree ||
Gauree Gwaarayree:
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੩੦
ਅਹਿਨਿਸਿ ਏਕ ਨਾਮ ਜੋ ਜਾਗੇ ॥
Ahinis Eaek Naam Jo Jaagae ||
Those who are awake to the One Name, day and night
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Bhagat Kabir
ਕੇਤਕ ਸਿਧ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kaethak Sidhh Bheae Liv Laagae ||1|| Rehaao ||
- many of them have become Siddhas - perfect spiritual beings - with their consciousness attuned to the Lord. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Bhagat Kabir
ਸਾਧਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਹਾਰੇ ॥
Saadhhak Sidhh Sagal Mun Haarae ||
The seekers, the Siddhas and the silent sages have all lost the game.
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Bhagat Kabir
ਏਕ ਨਾਮ ਕਲਿਪ ਤਰ ਤਾਰੇ ॥੧॥
Eaek Naam Kalip Thar Thaarae ||1||
The One Name is the wish-fulfilling Elysian Tree, which saves them and carries them across. ||1||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Bhagat Kabir
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰੇ ਸੁ ਹੋਹਿ ਨ ਆਨਾ ॥
Jo Har Harae S Hohi N Aanaa ||
Those who are rejuvenated by the Lord, do not belong to any other.
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੩੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਛਾਨਾ ॥੨॥੩੭॥
Kehi Kabeer Raam Naam Pashhaanaa ||2||37||
Says Kabeer, they realize the Name of the Lord. ||2||37||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੩੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Bhagat Kabir