Sathigur Milai Andhhaeraa Chookai Ein Bidhh Maanak Leheeai ||3||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਚੂਕੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਾਣਕੁ ਲਹੀਐ ॥੩॥

This shabad jogee kahhi jogu bhal meethaa avru na doojaa bhaaee is by Bhagat Kabir in Raag Gauri on Ang 334 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ

Gourree ||

Gauree :

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੩੪


ਜੋਗੀ ਕਹਹਿ ਜੋਗੁ ਭਲ ਮੀਠਾ ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ਭਾਈ

Jogee Kehehi Jog Bhal Meethaa Avar N Dhoojaa Bhaaee ||

The Yogi says that Yoga is good and sweet, and nothing else is, O Siblings of Destiny.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਰੁੰਡਿਤ ਮੁੰਡਿਤ ਏਕੈ ਸਬਦੀ ਏਇ ਕਹਹਿ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥

Runddith Munddith Eaekai Sabadhee Eaee Kehehi Sidhh Paaee ||1||

Those who shave their heads, and those who amputate their limbs, and those who utter only a single word, all say that they have attained the spiritual perfection of the Siddhas. ||1||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੇ ਅੰਧਾ

Har Bin Bharam Bhulaanae Andhhaa ||

Without the Lord, the blind ones are deluded by doubt.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਜਾ ਪਹਿ ਜਾਉ ਆਪੁ ਛੁਟਕਾਵਨਿ ਤੇ ਬਾਧੇ ਬਹੁ ਫੰਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jaa Pehi Jaao Aap Shhuttakaavan Thae Baadhhae Bahu Fandhhaa ||1|| Rehaao ||

And those, to whom I go to find release - they themselves are bound by all sorts of chains. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਜਹ ਤੇ ਉਪਜੀ ਤਹੀ ਸਮਾਨੀ ਇਹ ਬਿਧਿ ਬਿਸਰੀ ਤਬ ਹੀ

Jeh Thae Oupajee Thehee Samaanee Eih Bidhh Bisaree Thab Hee ||

The soul is re-absorbed into that from which it originated, when one leaves this path of errors.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਪੰਡਿਤ ਗੁਣੀ ਸੂਰ ਹਮ ਦਾਤੇ ਏਹਿ ਕਹਹਿ ਬਡ ਹਮ ਹੀ ॥੨॥

Panddith Gunee Soor Ham Dhaathae Eaehi Kehehi Badd Ham Hee ||2||

The scholarly Pandits, the virtuous, the brave and the generous, all assert that they alone are great. ||2||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕਿਉ ਰਹੀਐ

Jisehi Bujhaaeae Soee Boojhai Bin Boojhae Kio Reheeai ||

He alone understands, whom the Lord inspires to understand. Without understanding, what can anyone do?

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਚੂਕੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਾਣਕੁ ਲਹੀਐ ॥੩॥

Sathigur Milai Andhhaeraa Chookai Ein Bidhh Maanak Leheeai ||3||

Meeting the True Guru, the darkness is dispelled, and in this way, the jewel is obtained. ||3||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਤਜਿ ਬਾਵੇ ਦਾਹਨੇ ਬਿਕਾਰਾ ਹਰਿ ਪਦੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਰਹੀਐ

Thaj Baavae Dhaahanae Bikaaraa Har Padh Dhrirr Kar Reheeai ||

Give up the evil actions of your left and right hands, and grasp hold of the Feet of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਗੂੰਗੈ ਗੁੜੁ ਖਾਇਆ ਪੂਛੇ ਤੇ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥੪॥੭॥੫੧॥

Kahu Kabeer Goongai Gurr Khaaeiaa Pooshhae Thae Kiaa Keheeai ||4||7||51||

Says Kabeer, the mute has tasted the molasses, but what can he say about it if he is asked? ||4||7||51||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Bhagat Kabir