Man Bilaas Bahu Rang Ghanaa Dhrisatt Bhool Khuseeaa ||
ਮਨਿ ਬਿਲਾਸੁ ਬਹੁ ਰੰਗੁ ਘਣਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭੂਲਿ ਖੁਸੀਆ ॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੨
ਮਨਿ ਬਿਲਾਸੁ ਬਹੁ ਰੰਗੁ ਘਣਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭੂਲਿ ਖੁਸੀਆ ॥
Man Bilaas Bahu Rang Ghanaa Dhrisatt Bhool Khuseeaa ||
With the mind caught up in playful pleasures, involved in all sorts of amusements and sights that stagger the eyes, people are led astray.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਛਤ੍ਰਧਾਰ ਬਾਦਿਸਾਹੀਆ ਵਿਚਿ ਸਹਸੇ ਪਰੀਆ ॥੧॥
Shhathradhhaar Baadhisaaheeaa Vich Sehasae Pareeaa ||1||
The emperors sitting on their thrones are consumed by anxiety. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਭਾਈ ਰੇ ਸੁਖੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
Bhaaee Rae Sukh Saadhhasang Paaeiaa ||
O Siblings of Destiny, peace is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨਿ ਪੁਰਖਿ ਬਿਧਾਤੈ ਦੁਖੁ ਸਹਸਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Likhiaa Laekh Thin Purakh Bidhhaathai Dhukh Sehasaa Mitt Gaeiaa ||1|| Rehaao ||
If the Supreme Lord, the Architect of Destiny, writes such an order, then anguish and anxiety are erased. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜੇਤੇ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਾ ਤੇਤੇ ਭਵਿ ਆਇਆ ॥
Jaethae Thhaan Thhanantharaa Thaethae Bhav Aaeiaa ||
There are so many places-I have wandered through them all.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਧਨ ਪਾਤੀ ਵਡ ਭੂਮੀਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਪਰਿਆ ॥੨॥
Dhhan Paathee Vadd Bhoomeeaa Maeree Maeree Kar Pariaa ||2||
The masters of wealth and the great land-lords have fallen, crying out, ""This is mine! This is mine!""||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਨਿਸੰਗ ਹੋਇ ਵਰਤੈ ਅਫਰਿਆ ॥
Hukam Chalaaeae Nisang Hoe Varathai Afariaa ||
They issue their commands fearlessly, and act in pride.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕੋ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿ ਲਇਓਨੁ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਾਕੁ ਰਲਿਆ ॥੩॥
Sabh Ko Vasagath Kar Laeioun Bin Naavai Khaak Raliaa ||3||
They subdue all under their command, but without the Name, they are reduced to dust. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਸੇਵਕਾ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦਰਿ ਖਰਿਆ ॥
Kott Thaethees Saevakaa Sidhh Saadhhik Dhar Khariaa ||
Even those who are served by the 33 million angelic beings, at whose door the Siddhas and the Saadhus stand,
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗਿਰੰਬਾਰੀ ਵਡ ਸਾਹਬੀ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਸੁਪਨੁ ਥੀਆ ॥੪॥੨॥੭੨॥
Giranbaaree Vadd Saahabee Sabh Naanak Supan Thheeaa ||4||2||72||
Who live in wondrous affluence and rule over mountains, oceans and vast dominions-O Nanak, in the end, all this vanishes like a dream! ||4||2||72||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev