Salok ||
ਸਲੋਕੁ ॥

This shabad raagu gauree thitnn​ee kabeer jee kann​ee is by Bhagat Kabir in Gauri Thiteen on Ang 343 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੪੩


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਥਿਤੀਟ਼ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀਟ਼

Raag Gourree Thhithanee Kabeer Jee Kanee ||

Raag Gauree, T'hitee ~ The Lunar Days Of Kabeer Jee:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੪੩


ਸਲੋਕੁ

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੪੩


ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀਟ਼ ਸਾਤ ਵਾਰ

Pandhreh Thhithanee Saath Vaar ||

There are fifteen lunar days, and seven days of the week.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਉਰਵਾਰ ਪਾਰ

Kehi Kabeer Ouravaar N Paar ||

Says Kabeer, it is neither here nor there.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਲਖੈ ਜਉ ਭੇਉ

Saadhhik Sidhh Lakhai Jo Bhaeo ||

When the Siddhas and seekers come to know the Lord's mystery

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਦੇਉ ॥੧॥

Aapae Karathaa Aapae Dhaeo ||1||

They themselves become the Creator; they themselves become the Divine Lord. ||1||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਥਿਤੀਟ਼

Thhithanee ||

T'hitee:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੪੩


ਅੰਮਾਵਸ ਮਹਿ ਆਸ ਨਿਵਾਰਹੁ

Anmaavas Mehi Aas Nivaarahu ||

On the day of the new moon, give up your hopes.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮੁ ਸਮਾਰਹੁ

Antharajaamee Raam Samaarahu ||

Remember the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਜੀਵਤ ਪਾਵਹੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ

Jeevath Paavahu Mokh Dhuaar ||

You shall attain the Gate of Liberation while yet alive.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਨਭਉ ਸਬਦੁ ਤਤੁ ਨਿਜੁ ਸਾਰ ॥੧॥

Anabho Sabadh Thath Nij Saar ||1||

You shall come to know the Shabad, the Word of the Fearless Lord, and the essence of your own inner being. ||1||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੋਬਿੰਦ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ

Charan Kamal Gobindh Rang Laagaa ||

One who enshrines love for the Lotus Feet of the Lord of the Universe

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Santh Prasaadh Bheae Man Niramal Har Keerathan Mehi Anadhin Jaagaa ||1|| Rehaao ||

- by the Grace of the Saints, her mind becomes pure; night and day, she remains awake and aware, singing the Kirtan of the Lord's Praises. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਪਰਿਵਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰ

Parivaa Preetham Karahu Beechaar ||

On the first day of the lunar cycle, contemplate the Beloved Lord.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਘਟ ਮਹਿ ਖੇਲੈ ਅਘਟ ਅਪਾਰ

Ghatt Mehi Khaelai Aghatt Apaar ||

He is playing within the heart; He has no body - He is Infinite.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਕਾਲ ਕਲਪਨਾ ਕਦੇ ਖਾਇ

Kaal Kalapanaa Kadhae N Khaae ||

The pain of death never consumes that person

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥

Aadh Purakh Mehi Rehai Samaae ||2||

Who remains absorbed in the Primal Lord God. ||2||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਦੁਤੀਆ ਦੁਹ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅੰਗ

Dhutheeaa Dhuh Kar Jaanai Ang ||

On the second day of the lunar cycle, know that there are two beings within the fiber of the body.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੯
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਰਮੈ ਸਭ ਸੰਗ

Maaeiaa Breham Ramai Sabh Sang ||

Maya and God are blended with everything.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੯
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਨਾ ਓਹੁ ਬਢੈ ਘਟਤਾ ਜਾਇ

Naa Ouhu Badtai N Ghattathaa Jaae ||

God does not increase or decrease.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੯
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥੩॥

Akul Niranjan Eaekai Bhaae ||3||

He is unknowable and immaculate; He does not change. ||3||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੦
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੀਨੇ ਸਮ ਕਰਿ ਲਿਆਵੈ

Thritheeaa Theenae Sam Kar Liaavai ||

On the third day of the lunar cycle, one who maintains his equilibrium amidst the three modes

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੦
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਆਨਦ ਮੂਲ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ

Aanadh Mool Param Padh Paavai ||

Finds the source of ecstasy and the highest status.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੦
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਉਪਜੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸ

Saadhhasangath Oupajai Bisvaas ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, faith wells up.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੦
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥

Baahar Bheethar Sadhaa Pragaas ||4||

Outwardly, and deep within, God's Light is always radiant. ||4||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਚਉਥਹਿ ਚੰਚਲ ਮਨ ਕਉ ਗਹਹੁ

Chouthhehi Chanchal Man Ko Gehahu ||

On the fourth day of the lunar cycle, restrain your fickle mind,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਸੰਗਿ ਕਬਹੁ ਬਹਹੁ

Kaam Krodhh Sang Kabahu N Behahu ||

And do not ever associate with sexual desire or anger.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਜਲ ਥਲ ਮਾਹੇ ਆਪਹਿ ਆਪ

Jal Thhal Maahae Aapehi Aap ||

On land and sea, He Himself is in Himself.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੨
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਆਪੈ ਜਪਹੁ ਆਪਨਾ ਜਾਪ ॥੫॥

Aapai Japahu Aapanaa Jaap ||5||

He Himself meditates and chants His Chant. ||5||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੫):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੨
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਪਾਂਚੈ ਪੰਚ ਤਤ ਬਿਸਥਾਰ

Paanchai Panch Thath Bisathhaar ||

On the fifth day of the lunar cycle, the five elements expand outward.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੨
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ਜੁਗ ਬਿਉਹਾਰ

Kanik Kaaminee Jug Biouhaar ||

Men are occupied in the pursuit of gold and women.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਪ੍ਰੇਮ ਸੁਧਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਕੋਇ

Praem Sudhhaa Ras Peevai Koe ||

How rare are those who drink in the pure essence of the Lord's Love.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੬):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਜਰਾ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਫੇਰਿ ਹੋਇ ॥੬॥

Jaraa Maran Dhukh Faer N Hoe ||6||

They shall never again suffer the pains of old age and death. ||6||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੬):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਛਠਿ ਖਟੁ ਚਕ੍ਰ ਛਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਇ

Shhath Khatt Chakr Shhehoon Dhis Dhhaae ||

On the sixth day of the lunar cycle, the six chakras run in six directions.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਬਿਨੁ ਪਰਚੈ ਨਹੀ ਥਿਰਾ ਰਹਾਇ

Bin Parachai Nehee Thhiraa Rehaae ||

Without enlightenment, the body does not remain steady.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਦੁਬਿਧਾ ਮੇਟਿ ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਰਹਹੁ

Dhubidhhaa Maett Khimaa Gehi Rehahu ||

So erase your duality and hold tight to forgiveness,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸੂਲ ਸਹਹੁ ॥੭॥

Karam Dhharam Kee Sool N Sehahu ||7||

And you will not have to endure the torture of karma or religious rituals. ||7||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸਾਤੈਂ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਚਾ ਜਾਣਿ

Saathain Sath Kar Baachaa Jaan ||

On the seventh day of the lunar cycle, know the Word as True,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਲੇਹੁ ਪਰਵਾਣਿ

Aatham Raam Laehu Paravaan ||

And you shall be accepted by the Lord, the Supreme Soul.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਛੂਟੈ ਸੰਸਾ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਦੁਖ

Shhoottai Sansaa Mitt Jaahi Dhukh ||

Your doubts shall be eradicated, and your pains eliminated,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸੁੰਨ ਸਰੋਵਰਿ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ॥੮॥

Sunn Sarovar Paavahu Sukh ||8||

And in the ocean of the celestial void, you shall find peace. ||8||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਕੀ ਕਾਇਆ

Asattamee Asatt Dhhaath Kee Kaaeiaa ||

On the eighth day of the lunar cycle, the body is made of the eight ingredients.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਤਾ ਮਹਿ ਅਕੁਲ ਮਹਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਆ

Thaa Mehi Akul Mehaa Nidhh Raaeiaa ||

Within it is the Unknowable Lord, the King of the supreme treasure.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨ ਬਤਾਵੈ ਭੇਦ

Gur Gam Giaan Bathaavai Bhaedh ||

The Guru, who knows this spiritual wisdom, reveals the secret of this mystery.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਉਲਟਾ ਰਹੈ ਅਭੰਗ ਅਛੇਦ ॥੯॥

Oulattaa Rehai Abhang Ashhaedh ||9||

Turning away from the world, He abides in the Unbreakable and Impenetrable Lord. ||9||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਨਉਮੀ ਨਵੈ ਦੁਆਰ ਕਉ ਸਾਧਿ

Noumee Navai Dhuaar Ko Saadhh ||

On the ninth day of the lunar cycle, discipline the nine gates of the body.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਬਹਤੀ ਮਨਸਾ ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧਿ

Behathee Manasaa Raakhahu Baandhh ||

Keep your pulsating desires restrained.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਲੋਭ ਮੋਹ ਸਭ ਬੀਸਰਿ ਜਾਹੁ

Lobh Moh Sabh Beesar Jaahu ||

Forget all your greed and emotional attachment;

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੩ ਪੰ. ੧੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਵਹੁ ਅਮਰ ਫਲ ਖਾਹੁ ॥੧੦॥

Jug Jug Jeevahu Amar Fal Khaahu ||10||

You shall live throughout the ages, eating the fruit of immortality. ||10||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੧੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਦਸਮੀ ਦਹ ਦਿਸ ਹੋਇ ਅਨੰਦ

Dhasamee Dheh Dhis Hoe Anandh ||

On the tenth day of the lunar cycle, there is ecstasy in all directions.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਛੂਟੈ ਭਰਮੁ ਮਿਲੈ ਗੋਬਿੰਦ

Shhoottai Bharam Milai Gobindh ||

Doubt is dispelled, and the Lord of the Universe is met.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਤਤ ਅਨੂਪ

Joth Saroopee Thath Anoop ||

He is the Embodiment of light, the incomparable essence.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਮਲ ਮਲ ਛਾਹ ਨਹੀ ਧੂਪ ॥੧੧॥

Amal N Mal N Shhaah Nehee Dhhoop ||11||

He is stainless, without stain, beyond both sunshine and shade. ||11||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੧
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਏਕਾਦਸੀ ਏਕ ਦਿਸ ਧਾਵੈ

Eaekaadhasee Eaek Dhis Dhhaavai ||

On the eleventh day of the lunar cycle, if you run in the direction of the One,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੨
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਤਉ ਜੋਨੀ ਸੰਕਟ ਬਹੁਰਿ ਆਵੈ

Tho Jonee Sankatt Bahur N Aavai ||

You will not have to suffer the pains of reincarnation again.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੨
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸੀਤਲ ਨਿਰਮਲ ਭਇਆ ਸਰੀਰਾ

Seethal Niramal Bhaeiaa Sareeraa ||

Your body will become cool, immaculate and pure.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੨
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਤ ਪਾਇਆ ਨੀਰਾ ॥੧੨॥

Dhoor Bathaavath Paaeiaa Neeraa ||12||

The Lord was said to be far away, but He is found near at hand. ||12||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੨):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਬਾਰਸਿ ਬਾਰਹ ਉਗਵੈ ਸੂਰ

Baaras Baareh Ougavai Soor ||

On the twelfth day of the lunar cycle, twelve suns rise.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰ

Ahinis Baajae Anehadh Thoor ||

Day and night, the celestial bugles vibrate the unstruck melody.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੩
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਦੇਖਿਆ ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਕਾ ਪੀਉ

Dhaekhiaa Thihoon Lok Kaa Peeo ||

Then, one beholds the Father of the three worlds.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ ਜੀਵ ਤੇ ਸੀਉ ॥੧੩॥

Acharaj Bhaeiaa Jeev Thae Seeo ||13||

This is wonderful! The human being has become God! ||13||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਤੇਰਸਿ ਤੇਰਹ ਅਗਮ ਬਖਾਣਿ

Thaeras Thaereh Agam Bakhaan ||

On the thirteenth day of the lunar cycle, the thirteen holy books proclaim

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੪
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਅਰਧ ਉਰਧ ਬਿਚਿ ਸਮ ਪਹਿਚਾਣਿ

Aradhh Ouradhh Bich Sam Pehichaan ||

That you must recognize the Lord in the nether regions of the underworld as well as the heavens.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਨੀਚ ਊਚ ਨਹੀ ਮਾਨ ਅਮਾਨ

Neech Ooch Nehee Maan Amaan ||

There is no high or low, no honor or dishonor.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਬਿਆਪਿਕ ਰਾਮ ਸਗਲ ਸਾਮਾਨ ॥੧੪॥

Biaapik Raam Sagal Saamaan ||14||

The Lord is pervading and permeating all. ||14||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੫
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਚਉਦਸਿ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਮਝਾਰਿ

Choudhas Choudheh Lok Majhaar ||

On the fourteenth day of the lunar cycle, in the fourteen worlds

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਰੋਮ ਰੋਮ ਮਹਿ ਬਸਹਿ ਮੁਰਾਰਿ

Rom Rom Mehi Basehi Muraar ||

And on each and every hair, the Lord abides.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਧਰਹੁ ਧਿਆਨ

Sath Santhokh Kaa Dhharahu Dhhiaan ||

Center yourself and meditate on truth and contentment.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੬
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਕਥਨੀ ਕਥੀਐ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੧੫॥

Kathhanee Kathheeai Breham Giaan ||15||

Speak the speech of God's spiritual wisdom. ||15||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੫):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਪੂਨਿਉ ਪੂਰਾ ਚੰਦ ਅਕਾਸ

Poonio Pooraa Chandh Akaas ||

On the day of the full moon, the full moon fills the heavens.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਪਸਰਹਿ ਕਲਾ ਸਹਜ ਪਰਗਾਸ

Pasarehi Kalaa Sehaj Paragaas ||

Its power is diffused through its gentle light.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਹੋਇ ਰਹਿਆ ਥੀਰ

Aadh Anth Madhh Hoe Rehiaa Thheer ||

In the beginning, in the end, and in the middle, God remains firm and steady.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੬):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੭
Gauri Thiteen Bhagat Kabir


ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਰਮਹਿ ਕਬੀਰ ॥੧੬॥

Sukh Saagar Mehi Ramehi Kabeer ||16||

Kabeer is immersed in the ocean of peace. ||16||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੬):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੪੪ ਪੰ. ੮
Gauri Thiteen Bhagat Kabir