So Thhaan Moorr Nihachal Kar Paaeiaa ||3||
ਸੋ ਥਾਨੁ ਮੂੜਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥੩॥

This shabad andinu moosaa laaju tukaaee is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Ang 390 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੦


ਅਨਦਿਨੁ ਮੂਸਾ ਲਾਜੁ ਟੁਕਾਈ

Anadhin Moosaa Laaj Ttukaaee ||

Night and day, the mouse of time gnaws away at the rope of life.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗਿਰਤ ਕੂਪ ਮਹਿ ਖਾਹਿ ਮਿਠਾਈ ॥੧॥

Girath Koop Mehi Khaahi Mithaaee ||1||

Falling into the well, the mortal eats the sweet treats of Maya. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੋਚਤ ਸਾਚਤ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਨੀ

Sochath Saachath Rain Bihaanee ||

Thinking and planning, the night of the life is passing away.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਕੇ ਚਿਤਵਤ ਕਬਹੂ ਸਿਮਰੈ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Anik Rang Maaeiaa Kae Chithavath Kabehoo N Simarai Saaringapaanee ||1|| Rehaao ||

Thinking of the many pleasures of Maya, the mortal never remembers the Lord, the Sustainer of the earth. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰੁਮ ਕੀ ਛਾਇਆ ਨਿਹਚਲ ਗ੍ਰਿਹੁ ਬਾਂਧਿਆ

Dhraam Kee Shhaaeiaa Nihachal Grihu Baandhhiaa ||

Believing the shade of the tree to be permanent, he builds his house beneath it.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਾਲ ਕੈ ਫਾਂਸਿ ਸਕਤ ਸਰੁ ਸਾਂਧਿਆ ॥੨॥

Kaal Kai Faans Sakath Sar Saandhhiaa ||2||

But the noose of death is around his neck, and Shakti, the power of Maya, has aimed her arrows at him. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਾਲੂ ਕਨਾਰਾ ਤਰੰਗ ਮੁਖਿ ਆਇਆ

Baaloo Kanaaraa Tharang Mukh Aaeiaa ||

The sandy shore is being washed away by the waves,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੋ ਥਾਨੁ ਮੂੜਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥੩॥

So Thhaan Moorr Nihachal Kar Paaeiaa ||3||

But the fool still believes that place to be permanent. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਰਾਇ

Saadhhasang Japiou Har Raae ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, chant the Name of the Lord, the King.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੪॥੩੦॥੮੧॥

Naanak Jeevai Har Gun Gaae ||4||30||81||

Nanak lives by singing the Glorious Praises of the Lord. ||4||30||81||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev