Ous Binaa Thoon Hoee Hai Maattee ||3||
ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਤੂੰ ਹੋਈ ਹੈ ਮਾਟੀ ॥੩॥

This shabad un kai sangi too karatee keyl is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Ang 390 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਦੁਤੁਕੇ

Aasaa Mehalaa 5 Dhuthukae 9 ||

Aasaa, Fifth Mehl, Du-Tukas 9:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੦


ਉਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਕਰਤੀ ਕੇਲ

Oun Kai Sang Thoo Karathee Kael ||

With that, you are engaged in playful sport;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਮੇਲ

Oun Kai Sang Ham Thum Sang Mael ||

With that, I am joined to you.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੁਮ ਸਭੁ ਕੋਊ ਲੋਰੈ

Ounh Kai Sang Thum Sabh Kooo Lorai ||

With that, everyone longs for you;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਕੋਊ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਜੋਰੈ ॥੧॥

Ous Binaa Kooo Mukh Nehee Jorai ||1||

Without it, no one would even look at your face. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਕਹਾ ਸਮਾਏ

Thae Bairaagee Kehaa Samaaeae ||

Where is that detached soul now contained?

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਤੁਹੀ ਦੁਹੇਰੀ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

This Bin Thuhee Dhuhaeree Ree ||1|| Rehaao ||

Without it, you are miserable. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਮਾਹਰਿ

Ounh Kai Sang Thoo Grih Mehi Maahar ||

With that, you are the woman of the house;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਹੋਈ ਹੈ ਜਾਹਰਿ

Ounh Kai Sang Thoo Hoee Hai Jaahar ||

With that, you are respected.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਰਖੀ ਪਪੋਲਿ

Ounh Kai Sang Thoo Rakhee Papol ||

With that, you are caressed;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਤੂੰ ਛੁਟਕੀ ਰੋਲਿ ॥੨॥

Ous Binaa Thoon Shhuttakee Rol ||2||

Without it, you are reduced to dust. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੇਰਾ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ

Ounh Kai Sang Thaeraa Maan Mehath ||

With that, you have honor and respect;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੁਮ ਸਾਕੁ ਜਗਤੁ

Ounh Kai Sang Thum Saak Jagath ||

With that, you have relatives in the world.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੇਰੀ ਸਭ ਬਿਧਿ ਥਾਟੀ

Ounh Kai Sang Thaeree Sabh Bidhh Thhaattee ||

With that, you are adorned in every way;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਤੂੰ ਹੋਈ ਹੈ ਮਾਟੀ ॥੩॥

Ous Binaa Thoon Hoee Hai Maattee ||3||

Without it, you are reduced to dust. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਓਹੁ ਬੈਰਾਗੀ ਮਰੈ ਜਾਇ

Ouhu Bairaagee Marai N Jaae ||

That detached soul is neither born, nor dies.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹੁਕਮੇ ਬਾਧਾ ਕਾਰ ਕਮਾਇ

Hukamae Baadhhaa Kaar Kamaae ||

It acts according to the Command of the Lord's Will.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਨਾਨਕ ਥਾਪਿ

Jorr Vishhorrae Naanak Thhaap ||

O Nanak, having fashioned the body, the Lord unites the soul with it, and separates them again;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਪਨੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ॥੪॥੩੧॥੮੨॥

Apanee Kudharath Jaanai Aap ||4||31||82||

He alone knows His All-powerful creative nature. ||4||31||82||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev